KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

The Frogs [in translation]

Tekijä: Aristophanes

Muut tekijät: K.J. Dover

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
6751134,086 (3.53)50
Among extant Greek comedies, the Frogs is unique for the light it throws on Classical Greek attitudes toward tragedy and literature in general. It merits a much more extensive commentary than it has so far received, and the establishment of the text itself has rested for over a century on collations which were inadequate and inaccurate. At the same time, its most problematic passages have been the subject, in recent years, of more scholarly articles than those of any other Greek play. In this introduction, edition, and commentary, Sir Kenneth Dover presents the relevant data, arguments, and considerations as fully as can reasonably be done in one volume.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 50 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
A classical Greek comedy about Dionysus travelling to the underworld to bring back Aeschylus. ( )
  TheCrow2 | Jul 12, 2023 |
While parts of this play were opaque to me (I assume references to other classical Greek plays that I have not read), other sections were quite amusing. I particularly enjoyed the fight between Aeschylus and Euripides for the position of best (dead) writer of tragedy! ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
I thought it was about time that I did something about my lack of a "classical" education and found this in the bargains section so why not. I'd tried once before......attending a production of "The birds" which was produced by my Philosophy lecturer. Suffice to say, I had no idea what was going on and was profoundly bored. So same playwright and an animal theme....what did I have to lose apart from an hour or two of my time. Ok. I've read it and even read the accompanying notes which were pretty helpful. Clearly, it would have even been more helpful to be a native Athenian at the time the plays were being produced...because a lot of the humour is clearly focused on well known individuals etc. Even the audience is berated for their shortcomings. However, I'm afraid that the subtlety of the plot with Aeschylus as the old master dramatist being offset against the newer trendier Euripides....and Aeschylus seemingly coming out on top. I must say that I was expecting a lot more from the frogs but they only seem to appear during the boat ride across the lake with the boatman Charon. And that's it. Nor do they seem to add a great deal of content.
So am I any the wiser for my reading? Not much. I think I will have to read a few more of these classic plays and do the background research to understand what they were really writing about. There was the odd spot where even I could pick up the humour ...such as when they are trying to prove their immortality by not feeling pain when whipped. But (like most humour) it doesn't survive translation or change in context too well.
I'll give it the benefit of the doubt but it's hard going so only one star from me. ( )
  booktsunami | Oct 17, 2021 |
Gracioso en ocasiones, la partes con los siervos son buenisimas.

Pero muchas de las bromas se refieren a trozos de obras de la epoca. Mi edicion afortunadamente tenia muchas notas a pie de pagina pero aun asi era muy dificil seguir las bromas. Mas bien los insultos que se tiraban los unos a los otros.

No me cabe duda que en la epoca fue lo maximo pero ahora mismo o al menos para mi sin tener conocimiento de las otras obras me perdi las partes mas graciosas. ( )
  trusmis | Nov 28, 2020 |
It's funny if you know the history and like bawdy jokes. ( )
  Velmeran | Jan 26, 2019 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (53 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
AristophanesTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Dover, K.J.muu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Dover, KennethToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Geldart, W. M.muu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hall, F. W.muu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Henderson, JeffreyKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Heubner, HeinzKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lattimore, RichmondKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Leeuwen, Jan vanTekijämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Merry, W. W.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Murray, GilbertKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rogers, Benjamin BickleyKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Tucker, Thomas GeorgeToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Mukaelmia:

Lyhennelty täällä:

Tällä on käyttöopas/käsikirja:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Nella Germania del primo dopoguerra il ragazzo Elias Canetti legge Aristofane; e allorché nel Frutto del fuoco egli rievocherà quel periodo, il suo ricordo gli apparirà "totalmente dominato dalla turbolenza degli avvenimenti pubblici e insieme, come se si trattasse dello stesso mondo, dalle commedie di Aristofane, nell'impressione violenta della prima lettura". "Avrei dovuto essere cieco per non notare la somiglianza con ciò che vedevo intorno a me... Si potrebbe dire che lo sguardo crudele di Aristofane offriva l'unica possibilità di tenere unito ciò che si frantumava in mille schegge."

INTRODUZIONE
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This contains Aristophanes' play The Frogs in translation. Do not combine with editions containing the ancient Greek text.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Among extant Greek comedies, the Frogs is unique for the light it throws on Classical Greek attitudes toward tragedy and literature in general. It merits a much more extensive commentary than it has so far received, and the establishment of the text itself has rested for over a century on collations which were inadequate and inaccurate. At the same time, its most problematic passages have been the subject, in recent years, of more scholarly articles than those of any other Greek play. In this introduction, edition, and commentary, Sir Kenneth Dover presents the relevant data, arguments, and considerations as fully as can reasonably be done in one volume.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.53)
0.5 1
1 3
1.5
2 10
2.5 6
3 17
3.5 4
4 26
4.5 1
5 19

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,428,244 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä