KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Oblomov Tekijä: Ivan Goncharov
Ladataan...

Oblomov (alkuperäinen julkaisuvuosi 1859; vuoden 2015 painos)

Tekijä: Ivan Goncharov

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
3,330673,922 (4.03)146
The novel focuses on the midlife crisis of the main character, Oblomov, an upper middle class son of a member of Russia's nineteenth century landed gentry. Oblomov's distinguishing characteristic is his slothful attitude towards life. While a common negative characteristic, Oblomov raises this trait to an art form, conducting his little daily business apathetically from his bed.… (lisätietoja)
Jäsen:shankarmony
Teoksen nimi:Oblomov
Kirjailijat:Ivan Goncharov
Info:Publisher Unknown, Kindle Edition, 165 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:to-read

Teostiedot

Oblomov (tekijä: Ivan Goncharov) (1859)

  1. 21
    Joutilaisuuden ylistys (tekijä: Tom Hodgkinson) (CraigHodges)
    CraigHodges: If the likes of Goncharov's Oblomov is too dense with dialogue, the characters to difficult to grasp, then come down a notch. Yes, take it easy and read a contemporary humorous slacker piece by Hodgkinson.
  2. 12
    The World of Jeeves (tekijä: P. G. Wodehouse) (meggyweg)
    meggyweg: Oblomov and Bertie Wooster are quite a lot alike and from the same social class, just in different countries.
  3. 02
    Absurdistan (tekijä: Gary Shteyngart) (susanbooks)
    susanbooks: Shteyngart's protagonist is an updated Oblomov
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 146 mainintaa

englanti (52)  hollanti (6)  italia (3)  ranska (3)  espanja (1)  saksa (1)  Kaikki kielet (66)
Näyttää 1-5 (yhteensä 66) (seuraava | näytä kaikki)
The book presents a variety of approaches to life. The enticement of leisure, day dreams, and peace rules the life of Oblomov while his friend Stolz revels in work and engagement. A comparable contrast is presented between the intelligent Olga and the self-sacrificing Agafya. ( )
  snash | Sep 10, 2023 |
Ilia Oblómov es un joven terrateniente ruso que se dedica a no hacer nada. Pasa sus días y noches tumbado y dejando que sus administradores, criados y conocidos le vayan arruinando. A él le gustaría que las cosas fuesen de otro modo, y que sus propiedades estuviesen bien gestionadas y su casa limpia y ordenada, pero no está dispuesto a mover un dedo para que eso ocurra. De vez en cuando aparece alguien que trata sinceramente de sacudirle: una mujer (el amor de su vida, sin duda), un viejo amigo, incluso su patrona cu¡ando debe cambiarse de casa porque no puede mantener la que había sido suya. en esos momentos parece que Oblómov despierta y las cosas empiezan a enderezarse. Pero su indolencia y su timidez es tal que es incapaz de decidir nada.

Cuando terminé el libro lo que más me asombró fue que, después de más de seiscientas páginas contándome la historia de un ocioso, no me había aburrido en absoluto. ( )
  caflores | Aug 8, 2023 |
"O mijn God! Het leven laat me gewoon niet met rust.”
Ik heb lang getwijfeld of ik dit een beoordeling van 3,5 van 4 sterren zou geven, maar hoe verder ik me van het einde van de lectuur van dit boek verwijderde, hoe zekerder ik werd van de 4 sterren. Neen, dit is geen perfecte roman, hij bevat zelfs een aantal onderliggende zwakheden, maar ik kan er niet aan doen, uiteindelijk had de tragikomische figuur van Ilya Ilich Oblomov me toch in de ban. Meer nog dan prins Myshkin, ‘de Idioot’ van Dostojevski, is hij erin geslaagd om me met zijn eerlijkheid, waarachtigheid en zuiver hart te ondermijnen. Dat laatste klinkt erg pathetisch, ik weet het, maar blijkbaar heb ik toch genoeg sentimentele romantiek in mij zodat zo'n figuur als Ilya Ilich mijn hart kan breken.
Ik ga dit boek niet te veel kapot analyseren, dat is alzoveel keer gedaan, met en zonder expertise. Wat me vooral charmeerde is dat onze arme Oblomov maar al te goed beseft dat hij een aberratie is, dat zijn inherente lethargie niet hoort, zeker niet in een samenleving (Rusland in de eerste helft van de 19e eeuw) die volop in verandering is. Voortdurend troffen me de passages waarin Oblomov zichzelf beklaagt en zegt niet te weten wie hij eigenlijk is, en waarom hij zo is als hij is.
Tegelijk weet hij vlijmscherp de nieuwe, moderne samenleving die staat aan het breken op de korrel te nemen, de leegte van het drukke, nijvere bestaan bloot te leggen: ““Het eeuwig heen en weer rennen, het eeuwigdurende spel van kleine verlangens, vooral hebzucht , mensen die dingen voor anderen proberen te bederven, het geklets, de roddels, de minachting, de manier waarop ze je van top tot teen bekijken. Je luistert naar waar ze het over hebben en het doet je hoofd tollen. Het is bedwelmend... Het is vervelend. Verveling! Waar is de mens hierin? Waar is zijn integriteit? Waar ging het heen? Hoe werd het ingeruild voor al deze kleinzieligheid?"
En ik weet het maar al te goed: wat Oblomov daar tegenoverstelt, zijn permanente lethargie, is onrealistisch en zelfs immoreel (dat wrijft zijn vriend Stolz er dik in). Maar tegelijkertijd weet Oblomovs voorstelling van het ideale leven me toch te raken: “Daarna trek ik een ruime jas aan, sla mijn arm om het middel van mijn vrouw, en zij en ik maken een wandeling over de eindeloze, donkere allée, rustig, bedachtzaam, stil of hardop denkend, dagdromend, mijn minuten van geluk tellend als het kloppen van een polsslag, luisterend naar mijn hartslag en betovering en sympathie zoekend in de natuur, en voordat we het weten komen we uit op een stroompje in een veld . De rivier kabbelt een beetje, korenaren wuiven in de wind en het is heet. We stappen in de boot en mijn vrouw stuurt ons, nauwelijks de riem optillend.”
Gontsjarov is er via Oblomov perfect in geslaagd de gespletenheid van de moderne mens bloot te leggen: de zenuwachtige stuwing naar voortdurende verandering en verbetering tegenover de kinderlijke verzuchting naar eenvoud, geborgenheid en gelukzaligheid. 4 sterren, dik verdiend.
PS. Ik las de Engelse vertaling van Maria Schwartz (2008), gebaseerd op de door Gontsjarov zelf bewerkte versie van 1862, die ver te verkiezen is boven de originele van 1859. ( )
  bookomaniac | Jul 2, 2023 |
I find it hard to describe this Russian story. Oblomov struck me as more sad than funny, though there were certainly some humor in this novel. ( )
  leslie.98 | Jun 27, 2023 |
معمولاً هیچوقت از اقتباس خوشم نمیاد چون معمولاً کاری ضعیف‌تر از اصل اثر می‌شن. این نمایشنامه یه اقتباس خیلی وفادارانه به اصل رمان بود که خیلی جاها واو به واو دیالوگ شده بودند. البته فقط دو بخش اول رمان تبدیل به نمایشنامه شده. نویسنده بعضی جاها قالب نمایش رو فدای اصل رمان کرده بود و حتی برای نمایش حس درونی ابلوموف (که توی رمان به کرات استفاده شده) از مونولوگ استفاده می‌کرد. ( )
  Mahdi.Lotfabadi | Oct 16, 2022 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 66) (seuraava | näytä kaikki)
In a world of planners Oblomov plans himself to sleep. In a world of action he discovers the poetry of procrastination. In a world of passion he discovers the delicacies of reluctance. And when we reject his passivity he bears our secret desire for it like a martyr. For us he sleeps, for us he lies in bed daydreaming, for us his mind goes back to the Arcadia of childhood, drinking the opiate of memory. For our sakes who live in clean rooms and who jump out of bed when the alarm clock goes, Oblomov lies among his cobwebs and his fleas, his books unread, his ink dry in the bottle, his letters unanswered. While we prosper, he is cheated...

There is a transcendent gentleness, an ineffable prosaic delicacy, in the book. But we can’t get away from it; the second part, although benign and moral, is dull... The undertone of dream and fairy-tale runs through the book like the murmur of a stream, so that to call Goncharov a realist is misleading. Oblomov himself becomes one of those transfigured characters which have grown over a long period of writing, which exist on several planes, and which go on growing in the mind after the book is put down. Now he seems to symbolise the soul, now he i£ the folly of idleness, now he is the accuser of success. He is an enormous character.
lisäsi SnootyBaronet | muokkaaNew York Review of Books, V.S. Pritchett
 

» Lisää muita tekijöitä (55 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Ivan Goncharovensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Andreyev, NikolayJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Bukowska, ElseKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Chagall, MarcKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Duddington, NatalieKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ehre, MiltonJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Freeborn, RichardJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hollo, J. A.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Huisman, WilsKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Langeveld, ArthurKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Langeveld, ArthurJälkisanatmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Magarshack, DavidKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Pearl, StephenKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Schwartz, MarianKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wijk, N. vanJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Ilya Ilyitch Oblomov was lying in bed one morning in his flat in Gorohovy Street, in one of the big houses that had almost as many inhabitants as a whole country town.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
“Yesterday one has wished, to-day one attains the madly longed-for object, and to-morrow one will blush to think that one ever desired it.”
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

The novel focuses on the midlife crisis of the main character, Oblomov, an upper middle class son of a member of Russia's nineteenth century landed gentry. Oblomov's distinguishing characteristic is his slothful attitude towards life. While a common negative characteristic, Oblomov raises this trait to an art form, conducting his little daily business apathetically from his bed.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.03)
0.5 1
1 7
1.5 2
2 27
2.5 10
3 78
3.5 36
4 201
4.5 29
5 195

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,498,294 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä