KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Child of All Nations (1938)

Tekijä: Irmgard Keun

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2106128,583 (3.8)30
Kully knows some things you don't learn at school. She knows the right way to roll a cigarette and pack a suitcase. She knows that cars are more dangerous than lions. She knows you can't enter a country without a passport or visa. And she knows that she and her parents can't go back to Germany again - her father's books are banned there. But there are also things she doesn't understand, like why there might be a war in Europe - just that there are men named Hitler, Mussolini and Chamberlain involved. Little Kully is far more interested where their next meal will come from and the ladies who seem to buzz around her father. Meanwhile she and her parents roam through Europe. Her mother would just like to settle down, but as her restless father struggles to find a new publisher, the three must escape from country to country as their visas expire, money runs out and hotel bills mount up.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 30 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
Fast read and highly interesting. A true window into the lives of immigrants fleeing their homeland in desperation during Hitler’s rise. The man of the family being an alcoholic and a bum make matters worse . ( )
  sidiki | Sep 12, 2019 |
Child's eye view of pre-war Europe
By sally tarbox on 23 April 2014
Format: Kindle Edition
It's the lead-up to World War II; 10 year old Kully, the narrator, is excluded from her native Germany as her writer father has produced work critical of the Nazi regime.
She recounts her experiences as she travels round Europe with her parents. As translator Michael Hoffmann observes in his afterword, their life was 'a lavish existence of hotels and restaurants and first-class travel that kept one imprisoned in a sort of luxurious but penurious bubble. One couldn't afford to break the illusion, say, by making economies because that would destroy one's credit.'
Thus Kully recounts meals in grand hotels where she is left behind after as security while her father - urbane, charming, womanizing - goes off to pawn her coat to pay the bill. Life is a constant struggle to squeeze money out of publishers and friends, and Kully is old before her time, an onlooker in a world where champagne and sophistication rub shoulders with hunger and fake passports. Kully's father is only shown once to drop his worldly and selfish 'front' - on returning to his family under an assumed name, and immediately after sweet-talking his landlady into allowing his wife in, the true stresses of war become apparent:
'All of a sudden my father looks terribly pale and tired. He sits my mother down on the bed, and then he falls down. His head is on her knees. My mother lays both her hands on his hair.'
I felt the story was weakened by the last section where Kully spends some time in USA with her father. Somehow it detracted from the terrible situation they would undergo in Europe. But nonetheless an excellent read. ( )
  starbox | Jul 10, 2016 |
Child of All Nations by Irmgard Keun

Unable to publish, with her books banned, Irmgard Keun joined the German literary diaspora in Europe. From June 1936 until January 1938 she travelled with Joseph Roth. They borrowed from acquaintances, extracted advances from publishers, and lived on credit, moving on when their visas expired. Kully, the nine-year old narrator of [Child of All Nations] travels the same route as Keun and Roth. The character of her unreliable, extravagant father may even be based on Roth.

The book begins with Kully and her mother, Annie, stranded penniless in a first-class hotel in Ostende while Kully's father tries to raise money in Prague. Annie and Kully avoid the front desk and eat only one meal a day in the restaurant, where they order the most expensive dishes on the menu because they are afraid of annoying the waiters. Under instructions from her husband, Peter, Annie desperately tries to wangle an advance from Peter's Belgian publisher so that she can pay the hotel bill and move on to Amsterdam.

The unpaid bills, the expired visas, Peter’s absences and her mother’s sadness are the norm for Kully. She knows that her father cannot return to Germany because he would be jailed. She cannot write to her friends in Germany because receiving a letter could put them at risk from the Nazis. She hears her parents and their friends talk of death, and witnesses the attempted suicide of another writer. Kully relates these events from the matter-of-fact, accepting perspective of a nine-year-old.

Keun’s book provides a fascinating glimpse of life as an exile from Hitler’s Germany. Highly recommended. ( )
1 ääni pamelad | Feb 19, 2012 |
Kully querría poder nadar o volar en vez de recorrer los hoteles de toda Europa tras el rastro de su padre, un escritor que se ha visto obligado a abandonar la Alemania nazi. Con diez años, ha descubierto que una frontera no es una verja de jardín tan alta como el cielo, sino algo que sucede en el tren y es imposible de cruzar sin pasaporte ni visado. Ella preferiría que fuera un simple pedazo de tierra en el que quedarse, construir una cabaña y desde allí sacarle la lengua a los países de derecha e izquierda. Aunque ha tenido que dejar el colegio, sabe que las matemáticas sirven para entender las cotizaciones de las monedas, que es mil veces mejor tener diez dólares que un marco, y ya es capaz de expresarse prácticamente en cualquier idioma extranjero, a pesar de que le cueste distinguir cuál está hablando en cada momento. Niña de todos los países, publicada por primera vez en Ámsterdam en 1938, es una novela encantadora en la que las vicisitudes y la melancolía del exilio se ocultan tras la mirada vivaz de su inolvidable protagonista. ( )
  marianmo | Sep 12, 2010 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (1 mahdollinen)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Keun, Irmgardensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Hofmann, MichaelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In den Hotels bin ich auch nicht gern gesehen, aber das ist nicht die Schuld von meiner Ungezogenheit, sondern die Schuld von meinem Vater, von dem jeder sagt: dieser Mann hätte nie heiraten dürfen.
I get funny looks from hotel managers, but that's not because I'm naughty; it's the fault of my father.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Kully knows some things you don't learn at school. She knows the right way to roll a cigarette and pack a suitcase. She knows that cars are more dangerous than lions. She knows you can't enter a country without a passport or visa. And she knows that she and her parents can't go back to Germany again - her father's books are banned there. But there are also things she doesn't understand, like why there might be a war in Europe - just that there are men named Hitler, Mussolini and Chamberlain involved. Little Kully is far more interested where their next meal will come from and the ladies who seem to buzz around her father. Meanwhile she and her parents roam through Europe. Her mother would just like to settle down, but as her restless father struggles to find a new publisher, the three must escape from country to country as their visas expire, money runs out and hotel bills mount up.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.8)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 1
3 5
3.5 8
4 22
4.5 3
5 5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,235,129 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä