KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Metsästyskivääri (1949)

Tekijä: Yasushi Inoue

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
5182146,301 (3.76)29
The Hunting Gun follows the consequences of a tragic love affair. Told from the viewpoints of three different women, this is a story of the psychological impact of illicit love. First viewed through the eyes of Shoko, who learns of the affair through reading her mother's diary, then through the eyes of Midori, who had long known about the affair of her husband with Saiko, and finally through the eyes of Saiko herself. This novella is incredibly powerful, with universal resonance and a true modern classic of the 20th century.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 29 mainintaa

englanti (10)  ranska (4)  espanja (2)  saksa (2)  italia (2)  hollanti (1)  Kaikki kielet (21)
Näyttää 1-5 (yhteensä 21) (seuraava | näytä kaikki)
Come scrive argutamente Giorgio Amitrano “... a regnare e’ la consapevolezza che ogni essere e’ abitato da una vita segreta, inavvicinabile.” (copertina, in fondo)

Alcuni brani:
Da quel giorno all’improvviso mi accade,
nelle stazioni delle citta’,
nelle strade affollate di notte,
di pensare: Ah, potessi camminare
anch’io come lui! (il cacciatore col fucile da caccia)
Con quel passo cosi’ lento, calmo,
freddo.
E ogni volta nei miei occhi chiusi
a fargli da sfondo non e’ il ghiacciato paesaggio
del monte Amagi all’inizio d’inverno
ma il bianco alveo di un fiume desolato,
chissa’ dove.

(13)

Quale sara’ il serpente che ognuno degli uomini si porta dentro? Egoismo, gelosia, fatalita’? Forse una specie di karma che ingoia tutto cio’ e che la nostra forza non ci basta a mutare?
(90)

Ah, che cos’e’ questa cosa insopportabilmente orribile, insopportabilmente triste che gli uomini si portano dentro?
(91)

( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
En ella se relata la historia de la relación adúltera entre un hombre casado, Josuké, y una mujer divorciada, en tres cartas dirigidas a Josuké.
  Natt90 | Jan 11, 2023 |
This novella packs quite a punch. It is set out in a series of letters written to a man from the daughter of his mistress, his wife, and his mistress herself. It explores the deepest emotions we carry as human beings, those of our relationships to the people who we love, or are supposed to love. It is a complicated story of betrayal, of more than a sexual kind. Beautifully written and deeply moving.

Although I was not able to, this can be read in one sitting. Huge thank you to my friend, Lynn, for her marvelous review that brought this to my attention. ( )
  mattorsara | Aug 11, 2022 |
Íme egy tipikus japán klisé, képzeljük el mondjuk falfestményként: sápadt gésa áll selyem kimonóban a virágzó cseresznyefák alatt, háttérben magányos hókupolás hegy magasodik*. Ugyanez, ami az irodalmat illeti: szertartásosság, merev formák, finom mondatok, erősen letompított mesélő kedv, valamint lágyan rajzolt természeti képek. Inoue Jaszusi három elbeszélésére mindez igaz, de van bennük valami, ami túlmutat ezen – a szerző ugyanis rábök a falikép bal alsó sarkában egy rejtekajtóra, kitárja azt, és az olvasó betekinthet a külcsín mögé, családi tragédiát talál ott, eltitkolt szerelmet, privát fájdalmakat, amelyek szétfeszítik a festett kép kereteit. Látjuk a fogaskereket, miközben a gép mozog. Emlékezetes kis kötet.

A címadó elbeszélés (Utazás a Fudaraku-paradicsomba) pedig nemcsak az egyik legjobb japán írás, amit valaha olvastam, de egyáltalán: az egyik legjobb szöveg, amit a kételyről valaha írtak.

* Vagy mindez haikuban:
Selyem gésa áll
hókupolás hegy előtt
cseresznyevirág. ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
The Hunting Gun by Yasushi Inoue (translated by Michael Emmerich) is a tragedy in three letters with a seemingly unrelated narrator in the background. The book makes for a great book club discussion. It is also an example of why I love being in a book club. Many questions and symbols remain unanswered and unexplained in this book, making for a lively conversation surrounding this short book featuring really only four characters.

Read my complete review at http://www.memoriesfrombooks.com/2021/10/the-hunting-gun.html ( )
  njmom3 | Oct 14, 2021 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 21) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (23 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Yasushi Inoueensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Benl, OscarKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Fleckhaus, WillyKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Notable Lists

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Un jour, il m'arriva de donner au Compagnon du Chasseur (cette modeste revue publiée par la Société des Chasseurs du Japon) un poème intitulé Le fusil de chasse.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

The Hunting Gun follows the consequences of a tragic love affair. Told from the viewpoints of three different women, this is a story of the psychological impact of illicit love. First viewed through the eyes of Shoko, who learns of the affair through reading her mother's diary, then through the eyes of Midori, who had long known about the affair of her husband with Saiko, and finally through the eyes of Saiko herself. This novella is incredibly powerful, with universal resonance and a true modern classic of the 20th century.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.76)
0.5
1 2
1.5
2 8
2.5 3
3 24
3.5 9
4 51
4.5 5
5 23

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 201,952,486 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä