Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... A Distant CenterTekijä: Ha Jin
- Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. Somehow I could not connect with this collection, except on a very superficial level. I had the feeling that it would have been more powerful in the original Chinese (Ha Jin translates his own poetry, but apparently the first drafts are in Chinese), especially with the added visual element of Chinese characters. (Brian) ( ) ei arvosteluja | lisää arvostelu
"A Distant Center moves award-winning fiction writer Ha Jin's astounding poetic talent into the spotlight. Originally inscribed in Chinese and rendered into English by Ha Jin, these poems operate between cultures, languages, and poetic traditions. The result is a generous hybrid space in which vast territory is explored adventurously: exile and immigration, personal memories and current crisis. This poetry confronts China's fraught political history while recalling and embodying its timeless culture and landscape. The poet is plainspoken and insightful, addressing the turmoil of displacement with meditative wisdom, self-reflection, and playfulness. Ha Jin has arrived at the height of his powers as a poet; his is a brilliant mind wrestling gracefully with the pain of an uprooted life"--Back cover. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)811.54Literature English (North America) American poetry 20th Century 1945-1999Kongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |