KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

A Distant Center

Tekijä: Ha Jin

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
1411,433,251 (3)-
"A Distant Center moves award-winning fiction writer Ha Jin's astounding poetic talent into the spotlight. Originally inscribed in Chinese and rendered into English by Ha Jin, these poems operate between cultures, languages, and poetic traditions. The result is a generous hybrid space in which vast territory is explored adventurously: exile and immigration, personal memories and current crisis. This poetry confronts China's fraught political history while recalling and embodying its timeless culture and landscape. The poet is plainspoken and insightful, addressing the turmoil of displacement with meditative wisdom, self-reflection, and playfulness. Ha Jin has arrived at the height of his powers as a poet; his is a brilliant mind wrestling gracefully with the pain of an uprooted life"--Back cover.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Somehow I could not connect with this collection, except on a very superficial level. I had the feeling that it would have been more powerful in the original Chinese (Ha Jin translates his own poetry, but apparently the first drafts are in Chinese), especially with the added visual element of Chinese characters. (Brian) ( )
  ShawIslandLibrary | Sep 10, 2018 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

"A Distant Center moves award-winning fiction writer Ha Jin's astounding poetic talent into the spotlight. Originally inscribed in Chinese and rendered into English by Ha Jin, these poems operate between cultures, languages, and poetic traditions. The result is a generous hybrid space in which vast territory is explored adventurously: exile and immigration, personal memories and current crisis. This poetry confronts China's fraught political history while recalling and embodying its timeless culture and landscape. The poet is plainspoken and insightful, addressing the turmoil of displacement with meditative wisdom, self-reflection, and playfulness. Ha Jin has arrived at the height of his powers as a poet; his is a brilliant mind wrestling gracefully with the pain of an uprooted life"--Back cover.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,230,204 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä