KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Kertomus näkevistä (2004)

Tekijä: José Saramago

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Ensaio sobre a cegueira (2)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2,776635,172 (3.7)90
On election day in the capital, it is raining so hard that no one has come out to vote. The politicians are growing jittery. Should they reschedule for another day? Around three o'clock, the rain finally stops. At four, voters rush to the polling stations, as if ordered to appear. But when the ballots are counted, more than 70% are blank. The citizens are rebellious. A state of emergency is declared. The president proposes that a wall be built around the city. But are the authorities acting too precipitously? Or even blindly? The word evokes terrible memories of the plague of blindness that hit the city four years before, and of the one woman who kept her sight. Could she be behind the blank ballots? Is she the organizer of a conspiracy against the state? What begins as a satire on governments and the sometimes dubious efficacy of the democratic system turns into something far more sinister.--From publisher description.… (lisätietoja)
  1. 00
    Kertomus sokeudesta (tekijä: José Saramago) (icallithunger)
    icallithunger: These two books should be read together. They happen in the same universe and talk about some of the same themes- about fear, chaos and how far the human goes when faced with them.
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 90 mainintaa

englanti (47)  espanja (6)  italia (4)  hollanti (3)  saksa (1)  arabia (1)  ranska (1)  Kaikki kielet (63)
Näyttää 1-5 (yhteensä 63) (seuraava | näytä kaikki)
Durante las elecciones municipales de una ciudad sin nombre, la mayoría de sus habitantes decide individualmente ejercer su derecho al voto de una manera inesperada. El gobierno teme que ese gesto revolucionario, capaz de socavar los cimientos de una democracia degenerada, sea producto de una conjura anarquista internacional o de grupos extremistas desconocidos. Las cloacas del poder se ponen en marcha: los culpables tienen que ser eliminados. Y si no se hallan, se inventan.
  Natt90 | Mar 23, 2023 |
Nachdem bei Wahlen die Mehrheit der Bevölkerung der Hauptstadt einer namentlich nicht genannten, westlichen Demokratie leere Stimmzettel abgegeben haben, lässt die Regierung die Wahlen wiederholen. Doch erneut wählen über 70% der Bevölkerung weiß und zwar ohne, dass politische Gruppierungen dazu aufgerufen hätten. Ratlos verhängt die Regierung den Belagerungszustand über die Hauptstadt und zieht sich aus dieser zurück, jedoch nicht, ohne einen Sündenbock für das unerklärliche Votum zu präsentieren.

Saramagos politische Parabel erzählt von der Angst westlicher Demokratien vor Legitimationsverlust. Was, wenn sich das Volk nicht mehr am politischen Diskurs beteiligt, sich gar vom Staat fernhält? Schädigt Weiß-Wählen die Grundfesten der Demokratie? Die Ursachenforschung und -bekämpfung des aufgeworfenen demokratischen Phänomens durch die Regierung in Saramagos Werk ist hingegen eine zutiefst anti-demokratische: Die Machthaber reagieren mit Repression und Verhängung des Belagerungszustands.

"Die Stadt der Sehenden" schließt lose an die Ereignisse in Saramagos Meisterwerk "Die Stadt der Blinden" an. Wie dort macht es Saramago dem Leser aufgrund seines Schreibstils schwer, indem er in ellenlangen Absätzen nahezu gänzlich auf die Interpunktion verzichtet und direkte Reden nicht kennzeichnet sondern in Form von Gliedsätzen endlos aneinanderreiht. Trotzdem gelingt es Saramago konstant Spannung aufzubauen und steuert er den Leser durch ein komplexes Labyrinth politischer und existenzieller Grundsatzfragen. ( )
  schmechi | Mar 15, 2023 |
In this sequel to Saramago’s dystopian book Blindness, a large majority of the populace has cast a blank ballot in the parliamentary election. The first half follows the bureaucrats as they try to make sense of the anomaly, eventually deciding it is a plot against the government. The second half shifts to the search for a scapegoat and remaining government officials attempting a mass deception.

It is a book about power and what people are willing to do to remain in power. It is about the need to maintain a moral compass. It seemed almost surreal reading this book while watching the bizarre events following the 2020 US Presidential election.

Saramago uses his razor-sharp wit to satirize spin-doctoring, bureaucracy, abuse of authority, and corruption. It is written in Saramago’s usual style – extremely long sentences, lengthy paragraphs, and dialogue embedded in the text. I could have used more breaks for the eyes, but I knew what to expect as all Saramago’s works are written in the same manner. He inserts wry wit, and his satire is well crafted.

To obtain the best experience, read Blindness first. These are cautionary tales and worth the time invested. Saramago poses questions about the fragility of social structures, which are, unfortunately, all too relevant to today’s world.

Memorable quotes:

"But truths need to be repeated many times so that they don't, poor things, lapse into oblivion."

“It was arrant nonsense to take away the rights of someone whose only crime had been to exercise one of those rights.”

“Tell the minister that no amount of cunning will do any good, we will all continue to lie when we tell the truth, and to tell the truth when we lie, just like him.”

“As my cat would say, all hours are good for sleeping.”
( )
  Castlelass | Oct 30, 2022 |
Saramago, siempre! ( )
  franhuer | Mar 25, 2022 |
A "sequel," if you will, to Blindness. It started out as an apparently light-hearted and wry political satire, then turned much darker, until the ending, which was like a punch in the stomach. ( )
  Charon07 | Jul 16, 2021 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 63) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (11 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Saramago, Joséensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Costa, Margaret JullKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kort, Maartje deKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mansour, ClaudineKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin sarjoihin

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Let's howl, said the dog--The Book of Voices
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
For Pilar, every single day. For Manuel Vazquez Montalban, who lives on.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Terrible voting weather, remarked the presiding officer of polling station fourteen as he snapped shut his soaked umbrella and took off the raincoat that had proved of little use to him during the breathless forty-meter dash from the place where he had parked his car to the door through which, heart pounding, he had just appeared.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Translation of Ensaio sobre a Lucidez
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

On election day in the capital, it is raining so hard that no one has come out to vote. The politicians are growing jittery. Should they reschedule for another day? Around three o'clock, the rain finally stops. At four, voters rush to the polling stations, as if ordered to appear. But when the ballots are counted, more than 70% are blank. The citizens are rebellious. A state of emergency is declared. The president proposes that a wall be built around the city. But are the authorities acting too precipitously? Or even blindly? The word evokes terrible memories of the plague of blindness that hit the city four years before, and of the one woman who kept her sight. Could she be behind the blank ballots? Is she the organizer of a conspiracy against the state? What begins as a satire on governments and the sometimes dubious efficacy of the democratic system turns into something far more sinister.--From publisher description.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.7)
0.5 4
1 11
1.5 2
2 35
2.5 13
3 113
3.5 43
4 158
4.5 23
5 112

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,712,003 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä