KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Mordet på kommendören : Andra boken…
Ladataan...

Mordet på kommendören : Andra boken (alkuperäinen julkaisuvuosi 2017; vuoden 2019 painos)

Tekijä: Haruki Murakami, Vibeke Emond

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
3411775,807 (3.91)-
The story starts when a 36 year old artist got connected by an agent to draw for a mysterious client. He found out that there is a art piece named Killing Commentator under the collection of that mysterious client? His life takes on a dramatic turn when he met the commendatore!
Jäsen:krs
Teoksen nimi:Mordet på kommendören : Andra boken
Kirjailijat:Haruki Murakami
Muut tekijät:Vibeke Emond
Info:Norstedts, 2019
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***1/2
Avainsanoja:read

Teostiedot

Killing Commendatore, Part 2 of 2 (tekijä: Haruki Murakami) (2017)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

espanja (4)  italia (4)  englanti (3)  saksa (2)  katalaani (1)  hollanti (1)  ranska (1)  Kaikki kielet (16)
Näyttää 1-5 (yhteensä 16) (seuraava | näytä kaikki)
Mir hat das zweite Buch um die Geschichte der Ermordung des Commendatore, wie auch der erste Teil, sehr gut gefallen. Allerdings fand ich es etwas schade, dass das Buch in den letzten 2 Kapiteln meiner Meinung nach etwas zu schnell erzählt wurde. Es wirkte, als ob Murakami nun rasch zum Ende kommen wollte, um alles abgeschlossen zu haben. Im Vergleich zur Handlungsgeschwindigkeit des Rests des Buches fand ich das einfach etwas zu schnell und fast schon zusammenfassend. Ansonsten war das Buch ein sehr schönes Leseerlebnis und ich kann es jedem wärmstens empfehlen. ( )
  Merano | Feb 19, 2023 |
Az ember belekezd egy Murakamiba, és támad egy olyan érzése, hogy ezt már olvasta. Ugyanaz a középkorú, enyhén középszerű pacák, aki életvezetési válságba keveredik, aztán történik vele valami furcsa és megmagyarázhatatlan, amit ő se nagyon ért, meg mi se nagyon értünk. Ez a pacák olyan, mint bármelyikünk, mondhatni, átlagos (bár tudjuk: senki sem átlagos, még az átlag sem*), talán ezért is olyan könnyű azonosulni vele. A regény dinamikáját biztosító feszültség is kábé ugyanaz, mint ami a Murakami-regények dinamikáját biztosítani szokta: a határátlépés problémája. Hogy van a valóság és a "valóságon túliság" (nevezzük az egyszerűség kedvéért misztikumnak) között egy láthatatlan vonal, amit a szereplő véletlenül átlép, nem is érzékeli, mikor, és így átkerül egy olyan térbe, ahol nem a fizika megszokott törvényei uralkodnak, hanem valami homályos, spirituális logika, amelynek megértése a kulcs ahhoz, hogy hősünk úrrá legyen a problémákon. De inkább pontosítok. Ugyanis ez a varázsos logika igazából nem is érthető meg - legalábbis Murakami nem különösebben fektet energiát abba, hogy megvilágítsa, kibontsa azt akár az olvasónak, akár szereplőinek -, talán helyesebb úgy fogalmazni: a szereplőnek nem is megértenie kell a logikát, hanem alkalmazni. Úgy, hogy nem érti. És talán pont ez a nem-értés adja hozzá Murakami regényeihez azt az izgalmas bizonytalanságot.

A határátlépés problémájából következik, hogy ezek a kötetek némi hangulati rokonságot mutatnak a horrorral**. Hisz az is sokszor abból építkezik, hogy a halandók átlépnek egy rejtélyes vonalat, ezzel pedig olyan dolgokat szabadítanak el, amelyekre nincsenek felkészülve. De a horror esetében a határátlépés következménye a lényeg - kinyitottunk egy démoni könyvet, megbolygattunk egy sírt, lementünk egy vészjósló sötét pincébe, és aztán jön a gonosz, hogy lerágja a lábunkat, vagy láncfűrésszel kergessen végig a rekettyésen. Tehát az a központi elem, ami "utána" történik. Murakamit viszont nem az "utána" érdekli, sokkal inkább maga a határátlépés, helyesebben a határ láthatatlansága. Hogy nem tudhatjuk, mi van ezen az oldalon, és mi azon.

És azt hiszem, engem ezért nem különösebben zavar, hogy ezt a regényt mintha már olvastam volna. Mert a hangulat, amelyet ad, olyasvalami, amire szükségem van időnként. Hogy a világ nem merül ki a látható és tapintható érzetekben, hanem valami izgalmasabb, talán termékenyebb létezést is rejt, ahová betekintést nyerhet még egy olyan átlagos, szuperképességekkel nem rendelkező fickó is, mint én. És mivel a hangulatért olvasom a könyvet, az se bánt, hogy ilyen hosszú. Hogy a főhős ilyen komótosan tesz-vesz: oldalakon keresztül látjuk, ahogy tök egyedül szakéseprőben pácolt makrélát vagy spagettiszószt készít, operákat vagy '80-as évekbeli popot hallgat, vagy csak élvezi a japán vidék csendjét, ezek szüneteiben pedig látszólag indifferens beszélgetéseket folytat különböző személyekkel. Nem baj, hadd ügyködjön kényelmesen, szívesen figyelem közben. Mert még ezekben az eseményekben is ott van, mindig ott van a mozgás ígérete: hogy most, na most megtörténik az a "valami". És láss csodát, néha tényleg megtörténik.

* E regény elbeszélője hivatásos portréfestő, mégpedig keresett portréfestő, szóval mondhatjuk, igenis nagyon tehetséges valamiben. Ugyanakkor ez a fajta portréfestés a festőművészet mostohagyermeke: tulajdonképpen nem áll másból, mint olyan arcképek gépies megalkotásából, amelyek a megrendelő igényeit kívánják kielégíteni, és várhatóan ott fognak porosodni az idők végezetéig egy dolgozószoba vagy iroda falán. Ezzel együtt az, hogy Murakami a festészetet beépíti a szövegbe, egy újabb izgalmas síkot nyit: a műalkotás születésének misztikumát is a regény részévé teszi.
** Természetesen nem csak a horror használja ezt az eszközt: Alice nyúlürege, Narnia ruhásszekrénye vagy Harry Potter 9 és 3/4-ik vágánya szintúgy határátkelők profán és fantasztikus között. ( )
1 ääni Kuszma | Jul 2, 2022 |
I liked the book, but by the end of it I could sense that something wouldn't click for me. I felt a bit empty by the moment Marie escaped from Menshiki's house - I hoped for something more mysterious. Other than this, I liked the pace and the way Murakami describes the scenery and all the actions by the characters. ( )
  clmbmb | Dec 31, 2020 |
Elche - Enero/2019 ( )
  MOTORRINO | Dec 11, 2020 |
Continuació del primer volum , bàsicament explicant les experiències misterioses tant seves com e la noia veina ( Maria) en el mon dels personatges del quadre de la mort del comanador ( )
  alfarras52 | Feb 10, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 16) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Haruki Murakamiensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Fennema, ElbrichKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gräfe, UrsulaÜbersetzermuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Van Haute, LukKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
La bellezza della natura si offre equamente a tutti, poveri e ricchi, senza fare discriminazioni. Come il tempo… anzi no, per il tempo non funziona così; con i soldi, i ricchi possono comprarsi quanto tempo vogliono.
Ah, davvero? pensai. Avevo i miei dubbi, non me lo vedevo proprio, Menshiki, al volante di una Prius. Era come immaginare un leopardo ordinare una ‘salade niçoise’.
«I muri originariamente servono a proteggere la gente. Proteggerla dai nemici esterni, dalle intemperie. A volte però vengono usati per dividerla. Un muro alto e solido rende impotenti le persone che rinchiude. Sia fisicamente che spiritualmente. Ci sono muri che vengono costruiti con questo scopo specifico».
Amada continuava a tenere gli occhi voltati verso di me. Erano offuscati da un velo leggero come tulle, un velo che andava lentamente separando la vita dalla morte, strato su strato, destinato a diventare un pesante sipario e occultare tutto.
Qual era il modo giusto di salutarsi per una coppia appena divorziata, quale distanza conveniva tenere nella conversazione? Non ne avevamo idea. Di conseguenza limitammo al minimo i convenevoli. Come stai? Bene, grazie. Tu? Le nostre laconiche domande e risposte, come un acquazzone estivo, venivano immediatamente assorbite dal terreno arido.
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

The story starts when a 36 year old artist got connected by an agent to draw for a mysterious client. He found out that there is a art piece named Killing Commentator under the collection of that mysterious client? His life takes on a dramatic turn when he met the commendatore!

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.91)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 19
3.5 14
4 38
4.5 10
5 23

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,458,651 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä