KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Bibliothek Suhrkamp, Bd.33, Gedichte und…
Ladataan...

Bibliothek Suhrkamp, Bd.33, Gedichte und Lieder (alkuperäinen julkaisuvuosi 1959; vuoden 1999 painos)

– tekijä: Bertolt Brecht (Tekijä), Peter Suhrkamp (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
1573137,371 (3.83)-
A collection of 171 lyrics, representing most of the songs and poems in the English versions of Brecht's plays. As well as the lyrics written to the musical settings of Weill, Eisler and Dessau, the book contains many less well-known pieces, displaying the full range of Brecht's poetic talent.
Jäsen:YuanWu
Teoksen nimi:Bibliothek Suhrkamp, Bd.33, Gedichte und Lieder
Kirjailijat:Bertolt Brecht (Tekijä)
Muut tekijät:Peter Suhrkamp (Tekijä)
Info:Suhrkamp (1999)
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teoksen tarkat tiedot

Poems and Songs from the Plays (tekijä: Bertolt Brecht) (1959)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Presente de Iranilson Nascimento (Boy) ( )
  HelioKonishi | Jul 12, 2021 |
Aterradora la vigencia de su mensaje después de ochenta años transcurridos desde su creación... ( )
  latur | Apr 3, 2012 |
EL CAMBIO DE RUEDA

Estoy sentado al borde de la carretera,
el conductor cambia la rueda.
No me gusta el lugar de donde vengo.
No me gusta el lugar adonde voy.
¿Por qué miro el cambio de rueda
con impaciencia?

Beltord Brecht (1953). Poemas y canciones. Pág. 171.
Versión de Jesús López Pacheco sobre la traducción directa del alemán de Vicente Romano
  longway | Jan 25, 2009 |
näyttää 3/3
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (9 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Bertolt Brechtensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Fortini, FrancoKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Leiser, RuthKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

A collection of 171 lyrics, representing most of the songs and poems in the English versions of Brecht's plays. As well as the lyrics written to the musical settings of Weill, Eisler and Dessau, the book contains many less well-known pieces, displaying the full range of Brecht's poetic talent.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.83)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 2
4 7
4.5 1
5 2

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 162,356,428 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä