KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Alice peilintakamaassa

Tekijä: Lewis Carroll

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Alice's Adventures (2)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
7,7851241,134 (3.97)2 / 252
Lewis Carroll's
  1. 30
    The Phantom Tollbooth (tekijä: Norton Juster) (SilentInAWay)
    SilentInAWay: Juster's witty wordplay is in the same league as Carroll's
  2. 00
    Reckless kiveen kadonnut (tekijä: Cornelia Funke) (ed.pendragon)
    ed.pendragon: Both books use a mirror as a portal to another world where everyday things and ideas become reversed and distorted.
  3. 02
    Viimeinen siirto (tekijä: Rex Stout) (aulsmith)
    aulsmith: Two books centered on a chess game
Read (50)
1970s (190)
1870s (6)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 252 mainintaa

englanti (117)  espanja (3)  brasilianportugali (1)  ranska (1)  italia (1)  Kaikki kielet (123)
Näyttää 1-5 (yhteensä 123) (seuraava | näytä kaikki)
It was nice to see where major parts of many Alice in Wonderland adaptations drew from. There's the Jabberwocky, the Red Queen running to stay in place, the White Queen practicing to "believe six impossible things before breakfast," Tweedledee and Tweedledum, etc.

The story itself relies a bit too much on wordplay and lacks much that could be called a plot (partially excused, perhaps, by being framed in a dream), but it's enjoyable for what it is. ( )
  cmayes | Dec 21, 2023 |
A través del Espejo y lo que Alicia encontró allí puede parecer una obra disparatada, tal vez más que su primera parte, Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas. Incluso su lectura podría marear un poco al principio, pero esta historia tan descabellada va cobrando cierto sentido cuando vislumbramos —como bien escribió Jorge Luis Borges— que entraña “el secreto rigor del ajedrez”, así como el primer libro encerró el de la baraja.

Aun yendo más a fondo, el sentido se nos revela al fin cuando entrevemos que gran parte de los acontecimientos que aquí ocurren se nos manifiestan como reflejados en un espejo. Quedan cordialmente invitados a explorar ese mundo del Espejo, un mundo de sueños. Esos sueños que, en palabras de Borges, “forman parte de nuestra felicidad”.
  Bibliotecasj | Nov 27, 2023 |
See my review of 'Alice in Wonderland.' ( )
  mykl-s | Aug 12, 2023 |
Wow, that was quite the adventure.

Like a lot of people, i had these books read to me when i was a young child and have never read them since. And my only idea of the story of Alice is the film version, which isn't correct at all. So it's certainly been interesting to revisit them as an adult and understand them as someone's dreams, especially when dreams take on a whole different meaning as adults.

I definitely would recommend all adults re-reading, Wonderland and Looking-Glass, fun books that give a little better perspective on life in general. ( )
  5t4n5 | Aug 9, 2023 |
I received both the first novel in this series and the second one together, so I had to read the sequel to Alice in Wonderland! I found the second story of Alice to be less interesting than the first story, but it was still a nice, quick read. I enjoyed reading it because of all of the adaptions I have seen on television and on movie screens.

For children, this would be a good at night read book to get them into reading, but it is not something I would pick up frequently for myself.

Overall, I liked the writing style by Lewis Carroll, but not my favorite children's book.

Two out of five stars. ( )
  Briars_Reviews | Aug 4, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 123) (seuraava | näytä kaikki)
A continuation of a book that has proved very popular seldom is successful, and we cannot say that we think that Alice's last adventures by any means equal to her previous ones. Making every allowance for the lack of novelty, and our own more highly raised expectations, it seems to us that the paradies are slightly less delightfully absurd, the nonsense not so quaint, the transitions rather more forced. There is not that air of verisimilitude which somehow made the wildest improbabilities seem perfectly natural. Still with all this, in "Through the Looking-glass" the author has surpassed all modern writers of children's books except himself. To seek for a rival equally as deserving of the veneration of the nursery we must go back to the unknown genius that produced "Puss in Boots."
lisäsi Cynfelyn | muokkaaThe Manchester Guardian (Dec 27, 1871)
 

» Lisää muita tekijöitä (79 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Carroll, Lewisensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
尚紀, 柳瀬Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
忠軒, 岡田Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Broadribb, DonaldKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Buckley Planas, RamónTraductormuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
CanaiderKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Demurova, Nina MikhaĭlovnaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Engelsman, SofiaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Enzensberger, ChristianKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Goodacre, Selwyn H.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Ingpen, RobertKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kincaid, James R.Esipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Margolyes, MiriamKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Marsh, JamesKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Matsier, NicolaasKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Moser, BarryKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Oxenbury, HelenKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Parisot, HenriKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Peake, MervynKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Roberts, SelyfKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Smith, ZadieJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Soto, IsabelTraductormuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Steadman, RalphKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Tenniel, JohnKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Todd, JustinKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Tämä on uudelleenkerrottu:

Tällä on sarjaan kuulumaton jatko-osa

Mukaelmia:

Lyhennelty täällä:

On parodioitu tässä:

Innoitti:

Tällä on käyttöopas/käsikirja:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sisältää opettajan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot kymrinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Blentyn y talcen glân, di-loes
A'r drem freuddwydiol, dyner!
Ni waeth bod rhyngom hanner oes,
Ac er cyflymed amser,
Diau daw serchus wên i'th bryd
O dderbyn rhodd o stori hud.

Ni chlywais dinc dy chwerthin ffri [&c. &c.]
Omistuskirjoitus
Tiedot kymrinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
[Dim]
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
One thing was certain, that the white kitten had had nothing to do with it: -- it was the black kitten's fault entirely.
One thing was certain, that the white kitten had nothing to do with it—it was the black kitten’s fault entirely.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
One can’t believe impossible things.

I dare say you haven’t had much practice. When I was your age, I always did it for half an hour a day. Why sometimes I’ve believed as many as six impossible things before breakfast.
‘Better say nothing at all. Language is worth a thousand pounds a word!’
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This is an edition of "Through the looking-glass and what Alice found there" only; please don't combine with copies that include other works.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC
Lewis Carroll's

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.97)
0.5 2
1 20
1.5 6
2 72
2.5 15
3 331
3.5 54
4 510
4.5 39
5 544

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

Candlewick Press

Candlewick Press on kustantanut tämän kirjan 2 painosta.

Painokset: 0763628921, 0763642622

Penguin Australia

Penguin Australia on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Tantor Media

Tantor Media on kustantanut tämän kirjan 2 painosta.

Painokset: 140010209X, 140010887X

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,215,214 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä