Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Twelve of Shakespeare's most profound and moving dramas in one elegant volume. William Shakespeare's tragedies introduced the world to some of the most well-known characters in literature, including Romeo, Juliet, Macbeth, Hamlet, King Lear, and Othello. This handsome Word Cloud volume includes all twelve works from the First Folio that are commonly classified as tragedies--but the feelings that Shakespeare's words can evoke range across the spectrum of human emotion. … (lisätietoja)
La presente edición reúne las diez tragedias compuestas por William Shakespeare (1564-1616), el escritor más importante en lengua inglesa y una de las cimas de la literatura universal. En ella se recogen las tra- ducciones de Angel-Luis Pujante, reconocido especialista en Shakes- peare, publicadas en la colección Austral, y se incluyen dos traduccio- nes inéditas: Tito Andrónico (de Salvador Oliva, también traductor de Shakespeare) y Timón de Atenas (de Angel-Luis Pujante y Salvador Oliva). Las obras se presentan en orden cronologico y van precedidas de no- tas introductorias preparadas por Angel-Luis Pujante. No habiendo in- corporado las introducciones y el aparato critico que acompañan a las traducciones de Austral
Tragedias. Hamlet. Macbeth. Otelo. Romeo y Julieta. El rey Lear. Antonio y Cleopatra. Coriolano. Julio César. Timón de Atenas. Tito Andrónico. El Rey Enrique IV. El rey Enrique V. El Rey Enrique VI. El rey Enrique VIII. La vida y muerte del Rey Juan. El Rey Ricardo II. La tragedia de Ricardo III
LOS CLÁSICOS, Estudio preliminar por Antonio Pagés Larraya. Traducciones de Jaime Clark ,revisadas por Ricardo Baeza y de Jacinto Benavente.7a. Edición 1974. Romeo y Julieta, Hamlet, Otelo, El Rey Lear. ( )
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
SATURNINUS: Noble patricians, patrons of my right, / Defend the justice of my cause with arms.
Hamlet: Bernardo: Who's there? Macbeth: Witch 1: When shall we three meet again in thunder, lightning, or in rain? Othello: Roderigo: Tush, never tell me; I take it much unkindly that thou, Iago, who hast had my purse as if the strings were thine, shouldst know of this,-- King Lear: Earl of Kent: I thought the king had more affected the Duke of Albany than Cornwall.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Hamlet: Fortinbras: Go, bid the soldiers shoot. Macbeth: Malcolm: So, thanks to all at once and to each, whom we invite to see us crown'd at Scone. Othello: Lodovico: Myself will straight aboard, and to the state this heavy act with heavy heart relate. King Lear: Edgar: The oldest hath borne most: we that are young shall never see so much, nor live so long.
Twelve of Shakespeare's most profound and moving dramas in one elegant volume. William Shakespeare's tragedies introduced the world to some of the most well-known characters in literature, including Romeo, Juliet, Macbeth, Hamlet, King Lear, and Othello. This handsome Word Cloud volume includes all twelve works from the First Folio that are commonly classified as tragedies--but the feelings that Shakespeare's words can evoke range across the spectrum of human emotion.
Shakespeare (1564-1616), el escritor más importante en lengua inglesa
y una de las cimas de la literatura universal. En ella se recogen las tra-
ducciones de Angel-Luis Pujante, reconocido especialista en Shakes-
peare, publicadas en la colección Austral, y se incluyen dos traduccio-
nes inéditas: Tito Andrónico (de Salvador Oliva, también traductor de
Shakespeare) y Timón de Atenas (de Angel-Luis Pujante y Salvador
Oliva).
Las obras se presentan en orden cronologico y van precedidas de no-
tas introductorias preparadas por Angel-Luis Pujante. No habiendo in-
corporado las introducciones y el aparato critico que acompañan a las
traducciones de Austral