Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Bjace: Seems odd, but both Delafield and MacDonald were city gals transplanted to country situations and their reactions and sense of humor were similar.
Read to see what it was like. Not exactly to my liking. Chapters did not flow. KIRKUS REVIEWThis might be a companion piece to Roughly Speaking. It has the same exuberance, tinctured with distaste rather than nest; it is also about as exhausting as entertaining. It is breezy, slangy, colloquial -- and original. It hasn't the suavity of Grandma Called It Carnal but it's as down to earth a picture of rural life as experienced on a primitive chicken ranch in the far northwest. The young wife is utterly unprepared, despite the unconventional mining town upbringing she had had, and by nature ineffectual. The husband loves it all. And the result is a panorama in black and white of the life, the neighbors, the hardships, with a saving grace of humor.Pub Date: Oct. 3rd, 1945ISBN: 0060914289Page count: 292ppPublisher: LippincottReview Posted Online: May 2nd, 2012Kirkus Reviews Issue: Oct. 1st, 1945
The Egg and I must have been written in the early 1940s if it was first published in 1945. So the thing to remember is that it's a window into that time period. I enjoyed reading it and spending time with Betty in the Pacific Northwest. I don't usually like sarcastic writing but she has a quirky twist to her sense of humor that I liked. For me it brought back much of the culture of growing up in the 50s so some things I found especially funny. At the time my siblings and I loved the Mrs Piggle Wiggle books. I found one when I was raising my kids in the 80s and decided not to read it with them. It's a different time. ( )
Life in the wilds of washington state, not the first frontier, but the next generation. I found it very interesting and am grateful to live as I do now. ( )
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Such duty as the subject owes the prince, Even such a woman oweth to her husband. —Shakespeare
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To my sister Mary, who has always believed that I can do anything she puts her mind to.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Along with teaching us that lamb must be cooked with garlic and that a lady never scratches her head or spits, my mother taught my sister and me that it is a wife's bounden duty to see that her husband is happy in his work.
Kromě toho, že se jehněčí peče na česneku a že se dáma nikdy nedrbe na hlavě a neplivá na podlahu, vštěpovala maminka mým sestrám i mně, že svatosvatou povinností ženy je dbát a pečovat, aby její manžel byl spokojený ve své práci a ve svém povolání.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Each time I looked out of a window or stepped out of doors, I was confronted by great, white, haughty peaks staring just above my head and doing their chilly best to make me realize that that was once a very grand neighbourhood and it was curdling their blood to have to accept 'trade'. We were there with our ugly little buildings and livestock, but, by God, they didn't have to associate with us or make us welcome. They, no doubt, would have given half their timer if they could have changed the locale to Switzerland and brushed us off with a nice big avalanche.
In case you are wondering why I didn't take a good book, settle down by the stove and shut-up, I would like to explain that Stove, as we called him, had none of the warm, friendly qualities ordinarily associated with the name. In the first place he was too old and, like some terrible old man, he had a big strong frame, a lusty appetite and no spirit of co-operation.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta.Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.