KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Lettres Persanes (French Edition) –…
Ladataan...

Lettres Persanes (French Edition) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1721; vuoden 2005 painos)

– tekijä: Charles de Secondat Montesquieu, baron de (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,494199,057 (3.7)21
Persian Letters is a classic of European literature by Baron de Montesquieu, the brilliant thinker who had a huge influence on the Enlightenment. Through the astute observations of his two fictional Persian travelers in Europe--Usbek and Rica--Montesquieu asks fundamental questions about human nature, the manners and flirtations of polite society, the structures of power, and the hypocrisy of religion-all in a witty, inventive satire that combines travel literature and the epistolary genre. Indeed, this pioneering epistolary novel appeared almost twenty years before Richardson's Pamela. This is the first English translation based on the new, definitive edition of the original French text, revealing this lively work as Montesquieu first intended. The book features an engaging and comprehensive introductory essay, covering a wide range of topics, including the novel's fictional techniques and innovations; travel literature as a genre; historical context and Enlightenment ideas; Orientalism; and other issues. The editor has included full explanatory notes, a useful list of characters, and an invaluable appendix featuring excerpts from Montesquieu's most important sources. About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.… (lisätietoja)
Jäsen:legalizearmadillos
Teoksen nimi:Lettres Persanes (French Edition)
Kirjailijat:Charles de Secondat Montesquieu, baron de (Tekijä)
Info:Hachette (2005), Edition: Reprint, 444 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teoksen tarkat tiedot

Persialaisia kirjeitä (tekijä: Montesquieu) (1721)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 21 mainintaa

englanti (12)  italia (3)  ranska (2)  hollanti (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (19)
Näyttää 1-5 (yhteensä 19) (seuraava | näytä kaikki)
Usbek, um rico nobre persa, deixa Isfahan na busca de conhecimento, para além da cultura oriental, na ideia de que é preciso conhecer também o ocidente. Ele está acompanhado por seu amigo Rica, em uma longa viagem a Paris, tendo deixado para trás as cinco esposas de seu serralho (Zachi, Zéphis, Fatmé, Zelis e Roxane) aos cuidados de vários eunucos brancos e negros. Ao manter, durante sua viagem e sua prolongada estada em Paris (1712-1720), uma correspondência com amigos que conheceu nos países atravessados, retrata um olhar enganosamente ingênuo, sobre os costumes, as condições e a vida da sociedade francesa no século XVIII, a política em particular, terminando com uma sátira mordaz ao sistema de Direito. Com o tempo, vários problemas afloram no serralho e, a partir de 1717, a situação se deteriora: quando Usbek ordena que o chefe de seus eunucos reprima uma revolta, sua mensagem chega tarde demais, o que resulta nas mortes de suas esposas, incluindo o suicídio por vingança de Roxane, sua favorita.

Montesquieu faz uso do olhar estrangeiro, para conjurar sob nova luz a cultura e os sistemas políticos ocidentais,aproveitando desta perspectiva para tecer uma crítica de mão dupla, dos franceses e dos persas, das posturas liberais e conservadoras.

Em Paris, os persas pintam um retrato da sociedade francesa da época ao comentar uma ampla variedade de assuntos. A diferença de temperamento entre os dois amigos é notável, Usbek sendo mais experiente e fazendo muitas perguntas, enquanto Rica está menos envolvido, sendo mais livre e mais atraído pela vida parisiense.

Os persas observam a função dos parlamentos, tribunais, organizações religiosas. Eles descrevem uma cultura florescente, a proliferação de material impresso. O café - onde acontecem os debates, o teatro e a ópera. A imprensa periódica que começa a desempenhar um papel na vida cotidiana. Também são descritos instituições (universidades, a Academia Francesa, as ciências) e os grupos sociais.

Há também um interessante estudo sobre religião comparada já que Usbek, tenta entender o cristianismo à luz do islamismo, assim como, uma critica mordaz aos dogmas religiosos.

A ação se passa nos últimos anos do reinado de Luís XIV, descrito satiricamente como "grande mago" que mantém seus súditos sob uma ilusão. Fazendo severa critica ao poder absoluto dos monarcas, que supostamente ele mantém como representante de Deus na terra.

O cenário exótico deve-se ao enorme sucesso da primeira tradução para uma língua europeia, o francês, de As Mil e uma Noites, feita por Antoine Galland em 1704 (O texto original é do século 8). ( )
  Marcos_Augusto | Apr 7, 2021 |
Lettere persiane è l’esposizione attraverso la corrispondenza di due persiani in viaggio in Europa della visione innovativa della società del filosofo francese. La comparazione di due civiltà diverse, resa con una semplicità disarmante, è l’occasione per riflettere sulle strutture sociali, sui concetti di giustizia, di governo dei popoli. Dalle lettere sui trogloditi, prima massima espressione del danno sociale di condotte individualistiche e egoistiche e poi del bene che deriva da un’organizzazione sociale basata sull’interesse collettivo, alle riflessioni sullo spopolamento del mondo come testimonianza del declino delle società civili, le riflessioni di Montesquieu sono di un’attualità e di una grandezza disarmante. La considerazione finale della storia dei trogloditi che preferiscono vivere sotto un re despota, piuttosto che liberi e regolati solo dalla legge del bene comune, è, ad esempio, da considerare con grande attenzione in questo periodo in cui i nazionalismi imperano nel mondo. Il concetto centrale della riflessione di Montesquieu sulla necessità di far prevalere sempre l’interesse generale su quello individuale richiederebbe oggi una attenta riflessione sul futuro della politica e della società, a livello globale. Una lettura bella, appassionante ed istruttiva. ( )
  grandeghi | Nov 11, 2020 |
« Rien n'a plu davantage dans les lettres persanes, que d'y trouver, sans y penser, une espèce de roman. On en voit le commencement, le progrès, la fin : les divers personnages sont placés dans une chaîne qui les lie. À mesure qu'ils font un plus long séjour en Europe, les mœurs de cette partie du monde prennent, dans leur tête, un air moins merveilleux et moins bizarre : et ils sont plus ou moins frappés de ce bizarre et de ce merveilleux, suivant la différence de leurs caractères. Dans la forme de lettres, l'auteur s'est donné l'avantage de pouvoir joindre de la philosophie, de la politique et de la morale, à un roman ; et de lier le tout par une chaîne secrète et, en quelque façon, inconnue. »
Montesquieu
(Catalogue de l'éditeur)
L'étonnement de deux voyageurs persans est prétexte à une peinture sans tabou de la fin du règne de Louis XIV. Les particularismes du temps, tout comme les faiblesses et les inclinations naturelles de la nature humaine, sont observés d'autant plus attentivement qu'ils le sont d'un point de vue extérieur. Usbek, principal locuteur de ce roman épistolaire où les lettres s'entrecroisent pour créer un écheveau d'impressions et d'intrigues, a quitté Ispahan pour des raisons politiques. Il dirige donc son sérail depuis l'Europe et échange ses impressions avec ses amis demeurés en Perse, avec Rhédi, en voyage d'étude à Venise, puis avec son compagnon de route Rica, qui préférera le tumulte de Paris et la curiosité qu'il y suscite au calme de la campagne environnante élue par Usbek. Ce dernier, si lucide quant aux vices du royaume de France, si critique quant aux traditions européennes, se laisse pourtant duper par ses femmes.
Les « Lettres persanes », première œuvre de Montesquieu, publiées dans l'anonymat en 1721, connurent un succès retentissant et furent rééditées plusieurs fois au cours du XVIIIe siècle. - Sana Tang-Léopold Wauters -
  Haijavivi | Jun 9, 2019 |
> « L'étonnement de deux voyageurs persans est prétexte à une peinture sans tabou de la fin du règne de Louis XIV. Les particularismes du temps, tout comme les faiblesses et les inclinations naturelles de la nature humaine, sont observés d'autant plus attentivement qu'ils le sont d'un point de vue extérieur. Usbek, principal locuteur de ce roman épistolaire où les lettres s'entrecroisent pour créer un écheveau d'impressions et d'intrigues, a quitté Ispahan pour des raisons politiques. Il dirige donc son sérail depuis l'Europe et échange ses impressions avec ses amis demeurés en Perse, avec Rhédi, en voyage d'étude à Venise, puis avec son compagnon de route Rica, qui préférera le tumulte de Paris et la curiosité qu'il y suscite au calme de la campagne environnante élue par Usbek. Ce dernier, si lucide quant aux vices du royaume de France, si critique quant aux traditions européennes, se laisse pourtant duper par ses femmes. Les Lettres persanes, première oeuvre de Montesquieu, publiées dans l'anonymat en 1721, connurent un succès retentissant et furent rééditées plusieurs fois au cours du XVIIIe siècle. » --Sana Tang-Léopold Wauters

> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Le siècle des romans épistolaires commence en 1721 ! Derrière les échanges d’Usbeck et Rica se dessine une critique des moeurs de ce XVIIIeme siécle naissant, mais aussi tout le programme des Lumières : critique de l’arbitraire royal, de l’intolérance religieuse, plaidoyer pour la modération, réflexion sur la condition féminine…Un programme toujours en devenir.
  Joop-le-philosophe | Jan 26, 2019 |
Davidson’s notes to the text (Broadway Translations, Routledge & Sons, London, 1891?) are useful; a few examples:
XI, note 2 to 1st line: „essayer la mienne“ - an Gascon expression meaning ‘in deference to mine’, not ‘to test mine’;
LXXIII, note 3: „un bâtard / a bastard“ : i.e. ‘the dictionary of Furetière; being accused of having profited from the work of fellow -Academicians, F. was expelled from the Academy in 1685.’;
LIX: „détruire l’Hérésie“ : ‘The Revocation of the Edict fo Nantes in 1685’; „l’abolition des duels“ : ‘Edicts of 1654 and 1679’;
CXLII, p.318: ’In an island near the Orcades, a child was born …’ The Scotch financier, Law, of whose system this allegory is a satire. https://en.wikipedia.org/wiki/John_Law_(economist)

Davidson uses words and expressions that now sound somewhat dated. Examples: ‘liker’ for ‘like’ (XI, p-56, line 5); …
  MeisterPfriem | Jun 29, 2018 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 19) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (19 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Montesquieuensisijainen tekijäkaikki painoksetcalculated
Antēns, NormundsToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Davidson, JohnKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Fridrihsons, KurtsKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Healy, George RobertKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kahn, AndrewToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lehtonen, J. V.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Loy, J. RobertToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mauldon, MargaretKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Payne, JohnKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Roger, JacquesToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Silow, A.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zariņš, VilnisEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zvagulis, PēterisKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Persian Letters is a classic of European literature by Baron de Montesquieu, the brilliant thinker who had a huge influence on the Enlightenment. Through the astute observations of his two fictional Persian travelers in Europe--Usbek and Rica--Montesquieu asks fundamental questions about human nature, the manners and flirtations of polite society, the structures of power, and the hypocrisy of religion-all in a witty, inventive satire that combines travel literature and the epistolary genre. Indeed, this pioneering epistolary novel appeared almost twenty years before Richardson's Pamela. This is the first English translation based on the new, definitive edition of the original French text, revealing this lively work as Montesquieu first intended. The book features an engaging and comprehensive introductory essay, covering a wide range of topics, including the novel's fictional techniques and innovations; travel literature as a genre; historical context and Enlightenment ideas; Orientalism; and other issues. The editor has included full explanatory notes, a useful list of characters, and an invaluable appendix featuring excerpts from Montesquieu's most important sources. About the Series: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the broadest spectrum of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, voluminous notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.7)
0.5
1 1
1.5 2
2 7
2.5 1
3 39
3.5 11
4 52
4.5 5
5 23

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 159,236,465 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä