KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Death of Artemio Cruz: A Novel –…
Ladataan...

The Death of Artemio Cruz: A Novel (alkuperäinen julkaisuvuosi 1962; vuoden 1991 painos)

– tekijä: Carlos Fuentes (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,524179,028 (3.8)79
After collapsing from an illness while attending a business meeting, a dying Artemio Cruz, a rich and powerful land owner in modern Mexico, is driven by conscience to recall his corrupt life.
Jäsen:valerietheblonde
Teoksen nimi:The Death of Artemio Cruz: A Novel
Kirjailijat:Carlos Fuentes (Tekijä)
Info:Farrar, Straus and Giroux (1991), Edition: Revised, 336 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:to-read

Teoksen tarkat tiedot

The Death of Artemio Cruz (tekijä: Carlos Fuentes) (1962)

Viimeisimmät tallentajatyksityinen kirjasto, llibreprovenza, JMRoehrs, damenvaz, Juanca04582951, Feingeist, mahayes89, Silvanna1701, MissWatson
PerintökirjastotNelson Algren
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 79 mainintaa

englanti (8)  espanja (6)  hollanti (1)  ranska (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (17)
Näyttää 1-5 (yhteensä 17) (seuraava | näytä kaikki)
Cruzamos el río a caballo.

The 71-year-old Artemio Cruz is on his deathbed: we look back at his life through a series of flashbacks, in some kind of arbitrary non-chronological order (and ending with the moment of his birth), each preceded by a stream-of-consciousness reflection by the old man in the sick-room, vaguely aware of what is going on around him but unable to communicate with his family and staff.

Cruz started as a minor player in the Mexican Revolution, a junior army officer from the back of beyond. By the end of his life, he has risen by a mixture of betrayal, corruption and a talent for survival to control a business empire, several key newspapers, and most of the Mexican government. Fuentes uses his career as a foundation for reflecting on the nature of revolutions in general and the Mexican one in particular, the way they are started by people with real wrongs to right on behalf of their communities, but somehow always end up being taken over by people with clear personal ambition and the will to power. He points out what he sees as weaknesses in the structure of postcolonial Mexican society that make it particularly susceptible to being exploited by people like Cruz.

But this is also an extended meditation on mortality, the way our lives seem to centre on outliving other people, but death always turns up sooner or later (Fuentes was only in his forties when he wrote this!). And it's a love-song to Mexico's landscape, culture, ethnic diversity and languages — at the very centre of the text is a long prose-poem celebrating the "Mexican verb" chingar (also the subject of a famous essay by Octavio Paz).

Like most "new novels" of the period, it's not an easy read, and it's often deliberately confusing, mixing very precisely timed and dated sections with passages where we are unsure where or when we are or who is talking. But there's a lot of very exciting, captivating language there, and it's obviously a book that will repay reading two or three times. ( )
1 ääni thorold | Oct 11, 2020 |
I am so not into stream of consciousness writing. Even if it is surrounded by the essence of a story. More story, less nonsense. Please! ( )
  carliwi | Sep 23, 2019 |
Los últimos momentos de la vida de un hombre poderoso, un soldado revolucionario, un amante sin amor, un padre sin familia... un hombre que traicionó a sus compañeros, pero que no pudo soportar las heridas que le infligió el destino. Carlos Fuentes nos revela los procesos mentales de un viejo que ya no es capaz de valerse por sí mismo y que se halla postrado ante la muerte inminente e indigna, pero su voluntad -que le ha otorgado una posición sobresaliente en la sociedad- se resiste a dejarse vencer. Usando una brillante técnica narrativa, que reúne en un solo texto el consciente, el subconsciente y la narración objetiva, el pasado, el presente y el futuro, Fuentes nos conduce por las entrañas de la Revolución, el sistema político mexicano y la idiosincrasia de las clases dirigentes. ( )
  BibliotecaUNED | Apr 3, 2014 |
Los últimos momentos de la vida de un hombre poderoso, un soldado revolucionario, un amante sin amor, un padre sin familia... un hombre que traicionó a sus compañeros, pero que no pudo soportar las heridas que le infligió el destino. Carlos Fuentes nos revela los procesos mentales de un viejo que ya no es capaz de valerse por sí mismo y que se halla postrado ante la muerte inminente e indigna, pero su voluntad -que le ha otorgado una posición sobresaliente en la sociedad- se resiste a dejarse vencer. Usando una brillante técnica narrativa, que reúne en un solo texto el consciente, el subconsciente y la narración objetiva, el pasado, el presente y el futuro, Fuentes nos conduce por las entrañas de la Revolución, el sistema político mexicano y la idiosincrasia de las clases dirigentes. ( )
  BibliotecaUNED | Mar 27, 2014 |
I read a translation by Alfred Mac Adam. This is the story of Artemio Cruz. The reader is introduced to Artemio as he lays dying. The story is told in a series of stream of conscious technique. Artemio takes us back in his life but not in chronological order and then back to the sick room where he is surrounded by his wife, daughter, granddaughter, the priest and Padilla. The author is really telling the story of Mexico through the life of Artemio. Artemio Cruz is not a real person but the revolution is real. Artemio suffers many losses of ones he loved, he hardens himself to feel nothing and he resolves to never look back, yet on his death bed, Artemio does look back. The book starts very slow and it is hard to know where you are but somewhere along in the book it starts to come together and then it is very good. Because this work, looks at time in an illogical way, the work is appropriately tagged magical realism. "Time exists in a kind of timeless fluidity and the unreal happens as part of reality. Once the reader accepts the fait accompli, the rest follows with logical precision (Angel Flores, Magical Realism in Spanish American Fiction. Magical Realism. Ed. Zamora and Faris, p. 113-116). This work could also be tagged stream of conscious, Mexico, Latin American Literature, historical literature. ( )
  Kristelh | Nov 16, 2013 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 17) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (16 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Fuentes, Carlosensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Kliphuis, J.F.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Vuyk-Bosdriesz, JohannaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I wake ... the touch of that cold object against my penis awakens me.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

After collapsing from an illness while attending a business meeting, a dying Artemio Cruz, a rich and powerful land owner in modern Mexico, is driven by conscience to recall his corrupt life.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.8)
0.5
1 4
1.5
2 14
2.5 3
3 31
3.5 16
4 62
4.5 11
5 42

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 162,343,642 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä