KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Aura: Bilingual Edition (English and Spanish…
Ladataan...

Aura: Bilingual Edition (English and Spanish Edition) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1962; vuoden 1986 painos)

Tekijä: Carlos Fuentes, Lysander Kemp (Kääntäjä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,1222017,837 (3.65)27
Felipe Montero is employed in the house of an aged widow to edit her deceased husband's memoirs. There Felipe meets her beautiful green-eyed niece, Aura. His passion for Aura and his gradual discovery of the true relationship between the young woman and her aunt propel the story to its extraordinary conclusion.… (lisätietoja)
Jäsen:clarkland
Teoksen nimi:Aura: Bilingual Edition (English and Spanish Edition)
Kirjailijat:Carlos Fuentes
Muut tekijät:Lysander Kemp (Kääntäjä)
Info:Farrar, Straus and Giroux (1986), Edition: Bilingual Edition, In Spanish and English, Paperback, 160 pages
Kokoelmat:Box 15, Essential, Topos, Classic, Suosikit, Literature, Fiction, Fantasy, Fini, Oma kirjasto, Check
Arvio (tähdet):****
Avainsanoja:fiction, Mexican, magic, horror, novella

Teostiedot

Aura (tekijä: Carlos Fuentes) (1962)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 27 mainintaa

englanti (16)  espanja (4)  Kaikki kielet (20)
Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
Reality, dreams, doppelgängers, literature, love, and darkness.

This tiny book has it all in spades. ( )
  proustitute | Apr 2, 2023 |
Repasando a un clásico. Es Aura y es Carlos Fuentes. Nada que agregar. ( )
  franhuer | Feb 14, 2023 |
no idea what i just read but i love it ( )
  ninagl | Jan 7, 2023 |
I liked the book. I'm not particularly in love with it, it didn't particularly grip my soul and compel me to dwell on it for hours, but it was fine. And fast to read. And we'll see how much I still like it once semester is over... ( )
  Jayeless | May 27, 2020 |
LIBRO DE 1962. La novela transcurre alrededor de Aura y su extraña relación con su anciana tía. Felipe se enamora de Aura y quiere llevársela de allí porque piensa que Aura no puede hacer su vida con Consuelo, la viuda que la tiene atrapada. Consuelo parece controlar a Aura, siempre están juntas y nunca se aburren... y Consuelo también ha querido hacerle la vida imposible a Aura.
  CHIH-00-GO | Jan 16, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 20) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (19 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Carlos Fuentesensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Kemp, LysanderKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
De man jaagt en strijdt.
De vrouw intrigeert en doomt;
zij is de moeder van de fantasie,
de moeder van de goden.
Zij bezit het tweede gezicht,
de vleugels waarop ze vliegt
naar het oneindige van de
begeerte en de verbeelding.
De goden zijn als de mensen:
ze worden geboren en ze sterven
aan de borst van een vrouw.

Jules Michelet
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Je leest de advertentie: zoiets wordt je niet elke dag aangeboden. Je leest haar nogmaals. Ze lijkt alleen voor jou en voor niemand anders bestemd.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Felipe Montero is employed in the house of an aged widow to edit her deceased husband's memoirs. There Felipe meets her beautiful green-eyed niece, Aura. His passion for Aura and his gradual discovery of the true relationship between the young woman and her aunt propel the story to its extraordinary conclusion.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.65)
0.5 1
1 5
1.5 2
2 18
2.5 5
3 61
3.5 10
4 72
4.5 2
5 52

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,397,111 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä