KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Den döda älskarinnan

Tekijä: Théophile Gautier

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
242947,675 (3.88)2
Inneh©Æll: Den d©œda ©Þlskarinnan; Den dubble riddaren; Muniens fot; Tv©Æ akt©œrer f©œr en roll
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 2 mainintaa

näyttää 2/2
På Bokmässan fick jag tipset att Théophile Gautier – fransk romantiker, myntare av uttrycket l'art pour l'art, Baudelaires vän och förebild – skrivit vad som skulle kunna vara den allra bästa av vampyrberättelser, titelnovellen i den av Lars Nyberg utvalda och översatta samlingen Den döda älskarinnan.

Det är svårt att inte bli förtjust: på fyrtio sidor får man såväl dekadens som vad det verkar uppriktig kärlek, en skön kvinnlig vampyr, en präst som brottas med sina löften och en vampyrjägare som får en att undra vem det egentligen är som är demonisk. Huvudperson får under sin prästvigning syn på en kvinna så vacker att han håller på att glömma allt annat. Hon söker till slut upp honom, och ett märkligt dubbelliv börjar: om dagarna är han gudfruktig sockenpräst, om nätterna kavaljer i Venedig, och han är i båda fallen övertygad om att den andra tillvaron är en dröm. Slutet är konsekvent tvetydigt.

En liknande själssplittring är också huvudtemat i »Den dubble riddaren«, om en ung man född under dubbla stjärnor. Handlingen är kanske inte så stark, men teckningen av ett låtsat Norge som ett vackert rike av hovsamma herrar och fagra damer är det, liksom skildringen av den unge mannens stackars moder. Den tredje novellen, »Mumiens fot«, handlar förvisso om egyptiska gengångare, men inte av typen som går omkring i bandage och är allmänt mordiska. Stämningen är fin, även om berättelsen idag väl har varierats så mycket att den knappast känns helt fräsch. Slutnovellen, »Två aktörer för en roll«, är den svagaste: upplösningen känns inte som den riktigt passar med uppbyggnaden, även om idén är god.

Som samling betraktat är detta ypperligt: en fläkt tillbaka då skräck inte betydde orgier i blod, dekadens bara behövde antydas, och diverse monster ännu inte stelnat till Hollywoodmasker. Mycket trevligt. ( )
1 ääni andejons | Nov 27, 2011 |
Den tunna lilla boken innehåller fyra berättelser, varav titelnovellen utgör ungefär hälften av det totala stoffet; ett mindre antal noter som förklarar vissa ord och begrepp; samt ett relativt omfattande efterord som presenterar författaren.

Novellerna är välskrivna och väl översatta. För att uppskatta dem krävs antagligen att man har någon form av svaghet för det gotiska och skräckromantiska, då tonen är magnifikt högtravande och svulstig, speciellt i mytpastischen "Den dubble riddaren" (som för övrigt utspelas i ett nästan komiskt fördomsfullt skildrat Norge). Bäst och elegantast skriven är "Den döda älskarinnan" som på sina knappt fyrtio sidor lyckas behandla såväl skillnaden mellan den himmelska och den jordiska kärleken, det inom gotiken klassiska dubbelgångarmotivet, drömteman, samt en förvånansvärt (för mig åtminstone) originell tolkning av vampyrmyten.

Efter läsning känns boken nästan mest av allt dom ett smakprov: Såväl de utvalda novellernas bredd som det ambitiösa efterordet tycks vilja antyda om att det finns mer att hämta, och att det här bara var en föraning.
2 ääni Jannes | Oct 9, 2009 |
näyttää 2/2
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Den döda älskarinnan contains Swedish translations of "La Morte amoureuse", "Le Chevalier double", "Le Pied de momie", and "Deux acteurs pour un rôle". Please don't combine with collections with different contents, nor with works containing the title story only.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Inneh©Æll: Den d©œda ©Þlskarinnan; Den dubble riddaren; Muniens fot; Tv©Æ akt©œrer f©œr en roll

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.88)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 1
4.5 1
5 1

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,377,899 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä