KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Kani joka tahtoi nukahtaa : nukutussatu…
Ladataan...

Kani joka tahtoi nukahtaa : nukutussatu kaikille iltakukkujille (alkuperäinen julkaisuvuosi 2014; vuoden 2015 painos)

Tekijä: Carl-Johan Forssén Ehrlin, Irina Maununen (Kuvittaja.), Ulla Lempinen (KääNtäJä.)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
2318116,253 (2.5)-
Parents all over the world have embraced this story into their nightly routine. When Roger can't fall asleep, Momma Rabbit takes him to meet Uncle Yawn, who knows just what to do.
Jäsen:annhaka
Teoksen nimi:Kani joka tahtoi nukahtaa : nukutussatu kaikille iltakukkujille
Kirjailijat:Carl-Johan Forssén Ehrlin
Muut tekijät:Irina Maununen (Kuvittaja.), Ulla Lempinen (KääNtäJä.)
Info:Helsingissä : Otava, 2015
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***
Avainsanoja:äänikirja, lapset, unisatu

Teostiedot

The Rabbit Who Wants to Fall Asleep: A New Way of Getting Children to Sleep (tekijä: Carl-Johan Forssén Ehrlin (Author)) (2014)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

englanti (7)  unkari (1)  Kaikki kielet (8)
Näyttää 1-5 (yhteensä 8) (seuraava | näytä kaikki)
[Please scroll down for English]

Kezdjük a lényeggel, ami mindenkit érdekel: igen, működött! Agócs Írisz fantasztikus illusztrációit nekem is élmény volt nézni, már amikor láttam az oldalakat, és nem aludtam éppen bele a mondat közepébe. Az ötéves az első két oldalon már majdnem kidőlt, aztán egyszer csak felélénkült. Megkérdezte, úgy hívják-e a másik nyuszit, mint őt, mert, ugye, bele kell szőni a nevét a mesébe. Mondtam, nem, az neked szól. Arról nem is beszélve, hogy nincs is másik nyuszi. Boldogan jelentette később, hogy az ő karja (lába, stb) is elnehezült. Az enyém annyira, hogy a végén alig bírtam megmoccanni. Mondjuk én nem vagyok egy estére mindig túlpörgött ovis, hanem egy hetek (évek) óta alig alvó anya.

Az egészet inkább suttogva olvastam, azon belül hangosabban és halkabban, mert a kisebbik már javában aludt a kiságyában. Valószínűleg dobott volna a hatáson, ha az Ovis nem kezd percenként köhögőrohamba, különösen ásítás után. Azokhoz igazán instrukció sem kellett, ásítoztunk anélkül is. Mikor a végére értünk, hozzám fordult: “Anya, mi az a szemhéj?” Na igen, az is segített volna, ha ezt tudja. Viszont így is hatott. Letettük a könyvet, és azonnal elaludt. Nem kérdezett arról, ki született előbb, mi vagy Jézus Krisztus, nem közölte, hogy meg fogunk halni, nem kellett versenyezni, melyikünk szereti jobban a másikat, nem akarta elmesélni sem a lego, sem a vonatpálya építményeit, és nem lett szomjas/kellett pisilnie stb. Tulajdonképp azt sem mondta, jó éjszakát, csak szusszant, és már aludt is. Kíváncsi vagyok, hány este lesz hajlandó ezt hallgatni. Itt is elég nyilvánvaló a relaxáció vezetése, mégis sokkal inkább mese, mint a korábbiak, amiket olvastunk. Ilyen szereplőkkel, mint Nyúl Bendegúz, Elcsigázott Csiga Úr, Ólompillájú Bölcs Bagoly és Ásító Pepitó, ez nem is csoda. Micsoda beszélő nevek! Le a kalappal Sárvári-Töttős Györgyi előtt a fordításért (#namethetranslator). A svéd eredetiben nem tudom, milyenek a nevek, de a többi kiadásban látható rajzokat is elnézve az a gyanúm, a magyar változat sokkal jobb lett.

Az egyévessel nem próbáltam, mert amíg nem érti a szavakat, felesleges. Egyébként csak zavarnák egymást valószínűleg, szóval több nagyobb gyerekkel csak egyenként érdemes szerintem. Ha ezek után ilyen szépen elalszik az Ovis is, Bendegúz is, meg Kisbalázs, talán már nem is fogok annyira röhögni a Shut up and go to sleep című videón. De most még igen. Sorstársak, jó szórakozást!

UPDATE: Második este már a mese utolsó negyedénél elaludt az Ovis (ahogy a mese ígéri is). Nehezítésnek ott nyüzsgött egy darabig az egyéves is, de ő hamarabb kidőlt (nem gondolom, hogy a mesétől). Abszolút működik. Kicsit ijesztő is ez, mit lehet elérni egyszerű szavakkal! Reggel rossz érzéssel ébredt, hiányérzettel, “mintha nem lett volna vele a cica” (=az alvókája). Nem tudom, van-e köze hozzá. A felelősségi nyilatkozat, miszerint “[b]ár a könyv semmiféle egészségre ártalmas technikát nem tartalmaz, az író és a kiadó az esetleges következményekért nem vállal felelősséget”, egy cseppet sem nyugtatott meg. Holnap mindenesetre biztosan kihagyjuk; szilveszterkor elég altató lesz, hogy megpróbálja megvárni az éjfélt

UPDATE 2: Az első olvasást követő három este az Ovis kérte, hogy ezt a mesét olvassuk. A negyediken emlegette a történetet, de végül egy másik relaxációs mesekönyvet hozott olvasni, Lori Lite Vidra-öböl címűjét. Azután szintén gond nélkül, pillanatok alatt elaludt, magához képest korai időpontban.

------------------------------------------------

First things first: yes, it did work! Even I was falling asleep mid-sentence. My five-year-old almost drifted off on the first two pages but became wide-eyed afterwards. He asked if the other rabbit had the same name as him. (Nope, but you have to put the kid’s name into the story. And there is no other rabbit.) A bit later he was happy to report that his limbs are heavy, too. My whole body felt so heavy I could barely move after finishing the story. To be fair, I am not an overexcited kindergartner but an exhausted, never sleeping mom. So.

I was reading the whole story whispering a bit more loud or a bit more low because my one-year-old was already fast asleep in her baby cot. Her brother was suffering from coughing fits every minute or so, especially after yawning, which we did a lot, even without instructions. After finishing the story, he also asked what an eyelid was. Yeah, it would have helped if he knew. However, the book still worked. Upon putting it down, my son fell asleep without saying a word. Not even good night. And definitely not ‘Who was born first, us or Jesus Christ?’, he didn’t tell me we were going to die, I didn’t have to compete with him in who loves the other one more, I didn’t hear a word about lego or railway structures he built during the day, he didn’t want to drink or go to the bathroom. Nothing. Just peaceful sleep.

I think the Hungarian version has so much nicer illustrations than the rest. Írisz Agócs is extraordinarily talented. Moreover, the translation is fabulous, too. Not only does it work well (the writer said how hard it was to find the correct words so that they would have the desired effect) but the characters have the most fantastic names, too. Hats off to Györgyi Sárvári-Töttős for that (#namethetranslator).

This book would definitely not work with my one-year-old daughter as she doesn’t understand most of the words yet. For more than one bigger kids, the best strategy would probably be to read it to them one by one. Otherwise, they would distract each other. If my kindergartner and Roger the Rabbit fall asleep so easily from now on, maybe I won’t rotfl watching the video called 'Shut up and go to sleep'. For now, I do. Fellow parents, google it and enjoy.

UPDATE: Five-year-old fell asleep at the last quarter of the story on the second night (as the tale promises he would). To make things more difficult, his one-year-old sister was still awake and excited to be up this time. However, she fell asleep before her brother did (I still don’t think that has anything to do with the book). It does work. It is rather disturbing to see the power of mere words. My son woke up this morning with a bad feeling like he didn’t have his toy cat with him, he said. I don’t know whether it has anything to do with the story. There is a disclaimer in the book saying the book does not contain any technique harmful for your (child’s) health, but the author or the publisher accept no responsibility for any possible effects. That doesn’t really take the uneasy feeling away. Anyway, we’ll definitely skip reading it tomorrow as it is New Year’s Eve; trying to stay awake until midnight will be a good enough method to make him fall asleep.

UPDATE 2: After the first reading, my five-year-old asked for this story on three consecutive nights. On the fourth night, he was mentioning parts of the story, then opted for another bedtime story teaching relaxation: Lori Lite’s ‘Sea Otter Cove’. After reading that, he fell asleep within seconds, without a fuss, at a relatively early time. ( )
  blueisthenewpink | Jan 3, 2024 |
[Please scroll down for English]

Kezdjük a lényeggel, ami mindenkit érdekel: igen, működött! Agócs Írisz fantasztikus illusztrációit nekem is élmény volt nézni, már amikor láttam az oldalakat, és nem aludtam éppen bele a mondat közepébe. Az ötéves az első két oldalon már majdnem kidőlt, aztán egyszer csak felélénkült. Megkérdezte, úgy hívják-e a másik nyuszit, mint őt, mert, ugye, bele kell szőni a nevét a mesébe. Mondtam, nem, az neked szól. Arról nem is beszélve, hogy nincs is másik nyuszi. Boldogan jelentette később, hogy az ő karja (lába, stb) is elnehezült. Az enyém annyira, hogy a végén alig bírtam megmoccanni. Mondjuk én nem vagyok egy estére mindig túlpörgött ovis, hanem egy hetek (évek) óta alig alvó anya.

Az egészet inkább suttogva olvastam, azon belül hangosabban és halkabban, mert a kisebbik már javában aludt a kiságyában. Valószínűleg dobott volna a hatáson, ha az Ovis nem kezd percenként köhögőrohamba, különösen ásítás után. Azokhoz igazán instrukció sem kellett, ásítoztunk anélkül is. Mikor a végére értünk, hozzám fordult: “Anya, mi az a szemhéj?” Na igen, az is segített volna, ha ezt tudja. Viszont így is hatott. Letettük a könyvet, és azonnal elaludt. Nem kérdezett arról, ki született előbb, mi vagy Jézus Krisztus, nem közölte, hogy meg fogunk halni, nem kellett versenyezni, melyikünk szereti jobban a másikat, nem akarta elmesélni sem a lego, sem a vonatpálya építményeit, és nem lett szomjas/kellett pisilnie stb. Tulajdonképp azt sem mondta, jó éjszakát, csak szusszant, és már aludt is. Kíváncsi vagyok, hány este lesz hajlandó ezt hallgatni. Itt is elég nyilvánvaló a relaxáció vezetése, mégis sokkal inkább mese, mint a korábbiak, amiket olvastunk. Ilyen szereplőkkel, mint Nyúl Bendegúz, Elcsigázott Csiga Úr, Ólompillájú Bölcs Bagoly és Ásító Pepitó, ez nem is csoda. Micsoda beszélő nevek! Le a kalappal Sárvári-Töttős Györgyi előtt a fordításért (#namethetranslator). A svéd eredetiben nem tudom, milyenek a nevek, de a többi kiadásban látható rajzokat is elnézve az a gyanúm, a magyar változat sokkal jobb lett.

Az egyévessel nem próbáltam, mert amíg nem érti a szavakat, felesleges. Egyébként csak zavarnák egymást valószínűleg, szóval több nagyobb gyerekkel csak egyenként érdemes szerintem. Ha ezek után ilyen szépen elalszik az Ovis is, Bendegúz is, meg Kisbalázs, talán már nem is fogok annyira röhögni a Shut up and go to sleep című videón. De most még igen. Sorstársak, jó szórakozást!

UPDATE: Második este már a mese utolsó negyedénél elaludt az Ovis (ahogy a mese ígéri is). Nehezítésnek ott nyüzsgött egy darabig az egyéves is, de ő hamarabb kidőlt (nem gondolom, hogy a mesétől). Abszolút működik. Kicsit ijesztő is ez, mit lehet elérni egyszerű szavakkal! Reggel rossz érzéssel ébredt, hiányérzettel, “mintha nem lett volna vele a cica” (=az alvókája). Nem tudom, van-e köze hozzá. A felelősségi nyilatkozat, miszerint “[b]ár a könyv semmiféle egészségre ártalmas technikát nem tartalmaz, az író és a kiadó az esetleges következményekért nem vállal felelősséget”, egy cseppet sem nyugtatott meg. Holnap mindenesetre biztosan kihagyjuk; szilveszterkor elég altató lesz, hogy megpróbálja megvárni az éjfélt

UPDATE 2: Az első olvasást követő három este az Ovis kérte, hogy ezt a mesét olvassuk. A negyediken emlegette a történetet, de végül egy másik relaxációs mesekönyvet hozott olvasni, Lori Lite Vidra-öböl címűjét. Azután szintén gond nélkül, pillanatok alatt elaludt, magához képest korai időpontban.

------------------------------------------------

First things first: yes, it did work! Even I was falling asleep mid-sentence. My five-year-old almost drifted off on the first two pages but became wide-eyed afterwards. He asked if the other rabbit had the same name as him. (Nope, but you have to put the kid’s name into the story. And there is no other rabbit.) A bit later he was happy to report that his limbs are heavy, too. My whole body felt so heavy I could barely move after finishing the story. To be fair, I am not an overexcited kindergartner but an exhausted, never sleeping mom. So.

I was reading the whole story whispering a bit more loud or a bit more low because my one-year-old was already fast asleep in her baby cot. Her brother was suffering from coughing fits every minute or so, especially after yawning, which we did a lot, even without instructions. After finishing the story, he also asked what an eyelid was. Yeah, it would have helped if he knew. However, the book still worked. Upon putting it down, my son fell asleep without saying a word. Not even good night. And definitely not ‘Who was born first, us or Jesus Christ?’, he didn’t tell me we were going to die, I didn’t have to compete with him in who loves the other one more, I didn’t hear a word about lego or railway structures he built during the day, he didn’t want to drink or go to the bathroom. Nothing. Just peaceful sleep.

I think the Hungarian version has so much nicer illustrations than the rest. Írisz Agócs is extraordinarily talented. Moreover, the translation is fabulous, too. Not only does it work well (the writer said how hard it was to find the correct words so that they would have the desired effect) but the characters have the most fantastic names, too. Hats off to Györgyi Sárvári-Töttős for that (#namethetranslator).

This book would definitely not work with my one-year-old daughter as she doesn’t understand most of the words yet. For more than one bigger kids, the best strategy would probably be to read it to them one by one. Otherwise, they would distract each other. If my kindergartner and Roger the Rabbit fall asleep so easily from now on, maybe I won’t rotfl watching the video called 'Shut up and go to sleep'. For now, I do. Fellow parents, google it and enjoy.

UPDATE: Five-year-old fell asleep at the last quarter of the story on the second night (as the tale promises he would). To make things more difficult, his one-year-old sister was still awake and excited to be up this time. However, she fell asleep before her brother did (I still don’t think that has anything to do with the book). It does work. It is rather disturbing to see the power of mere words. My son woke up this morning with a bad feeling like he didn’t have his toy cat with him, he said. I don’t know whether it has anything to do with the story. There is a disclaimer in the book saying the book does not contain any technique harmful for your (child’s) health, but the author or the publisher accept no responsibility for any possible effects. That doesn’t really take the uneasy feeling away. Anyway, we’ll definitely skip reading it tomorrow as it is New Year’s Eve; trying to stay awake until midnight will be a good enough method to make him fall asleep.

UPDATE 2: After the first reading, my five-year-old asked for this story on three consecutive nights. On the fourth night, he was mentioning parts of the story, then opted for another bedtime story teaching relaxation: Lori Lite’s ‘Sea Otter Cove’. After reading that, he fell asleep within seconds, without a fuss, at a relatively early time. ( )
  blueisthenewpink | Jul 2, 2022 |
When Roger can't fall asleep, Mommy Rabbit takes him to see Uncle Yawn, who knows just want to do. Children will join Roger on his journey and be lulled to sleep alongside their new friend.
  BLTSbraille | Sep 3, 2021 |
A könyv jelenleg több mint 40 országban jelenik meg, a magyar kiadás különlegessége, hogy a rajzokat Agócs Írisz készíti hozzá.
Világszerte anyukák ezreinek segít a könyv, hogy az izgága gyerekeket álomba ringathassák. Azt beszélik, Vilmos herceg és Katalin hercegnő kisfia, György herceg is erre a mesére alszik el…
Az Aludj el szépen, Bendegúz! megjelenése után nem sokkal világsiker lett. Ez az első magánkiadásban kiadott könyv, ami rögtön az Amazon sikerlistájának élére került, olyan címeket taszítva le, mint a Lány a vonaton, vagy Harper Lee-től a Menj, állíts őrt! Sikerét annak köszönheti, hogy pszichológus szerzőjének meséje tökéletesen alkalmas minden gyermek megnyugtatására és könnyű elaltatására a szerző azt ígéri, 10 perc alatt bárkit elaltat. A történet a bölcsőringatás verbális megfelelője, ami mindenkit álomba ringat – mondja Ehrlin.
Nem tudom, hogyan ér véget a történet, mert mindig elalszom. Remélem, sosem tudom meg. – írja az Amazonon egy hálás anyuka.
  Tabithahaz | Apr 29, 2020 |
We've listened to this three times. The first time, it made my 3 year old pass out. After that, not so much. Right now (while listening in the dark at bedtime) she and her 5 year old brother have started talking and asking questions about whether the story takes place in a rabbit world and if there are any humans there... Oh well... It has some good relaxation techniques. The repetition is a little annoying to me (is there a reason they say "fall asleep now" over and over again?) but the audio book is unobtrusive and easy to ignore. ( )
  wrightja2000 | Sep 6, 2018 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 8) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (34 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Forssén Ehrlin, Carl-JohanTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Maununen, IrinaKuvittajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I am going to tell you a story that can make you feel very sleepy.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Parents all over the world have embraced this story into their nightly routine. When Roger can't fall asleep, Momma Rabbit takes him to meet Uncle Yawn, who knows just what to do.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (2.5)
0.5 1
1
1.5
2 4
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,462,104 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä