KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Cosmos: A Novel Tekijä: Witold Gombrowicz
Ladataan...

Cosmos: A Novel (alkuperäinen julkaisuvuosi 1965; vuoden 2011 painos)

Tekijä: Witold Gombrowicz (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
6341036,273 (4.08)16
Milan Kundera called Witold Gombrowicz "one of the great novelists of our century." His most famous novel,Cosmos, the recipient of the 1967 International Prize for Literature, is now available in a critically acclaimed translation, for the first time directly from the Polish, by the award-winning translator Danuta Borchardt. Cosmos is a metaphysical noir thriller narrated by Witold, a seedy, pathetic, and witty student, who is charming and appalling by turns. On his way to a relaxing vacation he meets the despondent Fuks. As they set off together for a family-run pension in the Carpathian Mountains they discover a dead bird hanging from a string. Is this a strange but meaningless occurrence or is it the beginning of a string of bizarre events? As the young men become embroiled in the Chekhovian travails of the familyrunning the pension, Grombrowicz creates a gripping narrative where the reader questions who is sane and who is safe?… (lisätietoja)
Jäsen:kevinkevbo
Teoksen nimi:Cosmos: A Novel
Kirjailijat:Witold Gombrowicz (Tekijä)
Info:Grove Press (2011), Edition: 1, 208 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Parhaillaan lukemassa
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Cosmos (tekijä: Witold Gombrowicz) (1965)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 16 mainintaa

englanti (8)  espanja (2)  Kaikki kielet (10)
Näyttää 1-5 (yhteensä 10) (seuraava | näytä kaikki)
Voy a contar ahora otra aventura aún más extraña. Sudor. Fuiste avanza. Yo tras el. Pantalones. Zapatos. Polvo. Nos arrastramos. Arrastramos...
  socogarv | Feb 6, 2021 |
El libro empieza bien y la historia que se propone es interesante, pero la pesadez del protagonista con las bocas y el ritmo que coge el libro tras el gato se convierte en un auténtico muermo. Cómo se notan mis ganas de leer cuando estoy frente a algo soporífero y algo que no lo es... ( )
  Epsial | Dec 30, 2020 |
"go to your own for whatever turns you on"
  slplst | Jun 23, 2019 |
On losing the plot
Cosmos is a strange novel about how one little display of perversion can trigger in an impressionable mind a web of misinterpretation and paranoia.

In chapters 1-7 we see the young narrator slowly losing the plot, finding ominous and bizarre connections between the tiniest things. Couple that with a morbid undercurrent of sexual frustration and he is led by his delusional machinations into doing something horrible. It's all sublimely disturbing - an unhinged stream-of-consciousness-type narrative with some bewitching descriptions of intense summer countryside.

In the final two chapters (8-9) I almost feel like the author lost the plot - a masturbatory theme creeps in, and there's this word "berg" which is said and attached to other words ... I must admit it bemused and confused me somewhat. However, by the end, the story reached a distorted full circle and earlier events came more into focus.

A short, memorable novel, psychologically honest, depicting how irrationality can easily infect the rational, and how our intrinsic want for meaning, order and significance can make us fabricate associations that aren't there ... (or are they?!) ( )
  BlackGlove | Jan 20, 2018 |
…being a non-sparrow, it was, in a small way, a sparrow…

When two young men of middling acquaintance take a room in a country boarding house as a temporary refuge from school, work and family, their gregarious host welcomes their retreat to ‘peace and quiet, where the intellect can wallow like a fruit in a compote.' The ironic truth becomes apparent soon enough. Gombrowicz was a master of fiction that is both reflective and illustrative of our late-modern mental space, writing that conveys an idea but is also an example of that idea. If you don’t see the world as Gombrowicz did―as 'an inscrutable overabundance of entanglements,' ‘with every pulsation of our life composed of billions of trifles,’ ‘an excess of reality, swelling beyond endurance,’ ―his work will make little sense.

Our narrator Witold feels like someone looking for a melody or theme around which to re-create his history (who isn’t?) but he is distracted (who isn’t?) by concurrences, ‘the cobweb of connections.’ My hand has just moved and is touching the spoon―her hand has also moved and is touching the other spoon. All is ‘tumult’...‘cascade, vortex, swarm’...‘agglomeration, welter and whirl.’ The farther is closer, the trivial and nonsensical intrusive and hellish. The world is a trap. Everything looks like a symbol. Witold (and the reader) searches and studies as if there was something here to decipher. The decision to veer between two stones lying on a dirt path assumes an almost unbearable weight. Too much, too much. Which is the drop that makes the cup overflow?

Gombrowicz makes few accommodations to the reader. He writes books that thrum and rattle in your hand. Tone, feel, and vibe rather than character, plot, and story. (Hats off to the translator Danuta Borchardt). Best to just disremember the conventions of fiction and leap in.

The house ahead of us looked bitten by dust, to its very core, weakened…and the valley was like a false chalice, a poisonous bouquet, filled with powerlessness, the sky was disappearing, curtains were being drawn, closing, resistance was rising, objects were refusing to join in, they were crawling into their burrows, disappearance, disintegration, finality―even though there was still some light―but one was affected by the malicious depravity of vision itself. I smiled because, I thought, darkness can be convenient, while not seeing one can approach, come closer, touch, enfold, embrace, and love to the point of madness, but I didn’t feel like it, I didn’t feel like doing anything, I had eczema, I was sick, nothing, nothing, just spit into her mouth and nothing. ( )
1 ääni HectorSwell | Apr 15, 2017 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 10) (seuraava | näytä kaikki)
A vicious and uncompromised little gem of the obscene.
 

» Lisää muita tekijöitä (13 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Witold Gombrowiczensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Beers, PaulKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Borchardt, DanutaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Doebele, H.P.Kannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Janssen, JacquesSuunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kruger, DolfKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mosbacher, EricKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot venäjänkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Qual è il significato delle cose... Tutta la letteratura è questa domanda; questa domanda senza la risposta.

ROLAND BARTHES

Introduzione
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I'll tell you about another adventure that's even more strange . . .
Vi racconterò un'altra avventura, più strana ancora...
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Milan Kundera called Witold Gombrowicz "one of the great novelists of our century." His most famous novel,Cosmos, the recipient of the 1967 International Prize for Literature, is now available in a critically acclaimed translation, for the first time directly from the Polish, by the award-winning translator Danuta Borchardt. Cosmos is a metaphysical noir thriller narrated by Witold, a seedy, pathetic, and witty student, who is charming and appalling by turns. On his way to a relaxing vacation he meets the despondent Fuks. As they set off together for a family-run pension in the Carpathian Mountains they discover a dead bird hanging from a string. Is this a strange but meaningless occurrence or is it the beginning of a string of bizarre events? As the young men become embroiled in the Chekhovian travails of the familyrunning the pension, Grombrowicz creates a gripping narrative where the reader questions who is sane and who is safe?

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.08)
0.5
1 5
1.5
2 4
2.5
3 15
3.5 6
4 34
4.5 9
5 46

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 201,944,823 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä