Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Wedding By the Sea (1996)Tekijä: Abdelkader Benali
- Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. En underlig blekksprutaktig beretning der rammen er et bryllup i Nord-Afrika hvor oppvekst og levevilkår der holdes opp mot Europa og Holland. En nevø av brudgommen, en sønn som reiste ut, en taxisjåfør og et horehus. Disse ledefigurene og kulissene og drosjeturene med betraktninger om livet og om personene i boken er driverne. Slutten er opprivende og casanova-kanossa-aktig. A wedding is going to take place in a small Moroccan village, but the bridegroom has disappeared. His born in Holland nephew is looking for him, and in the course of the taxi trip we learn about what’s life is like there for families whose some members have emigrated to Holland. I don’t think it was worth reading. I learned a little bit about Morocco and the economic emigration there, and there were bits and pieces that were humorous, but I hated the style that was sprawling into a million digressions. näyttää 5/5 ei arvosteluja | lisää arvostelu
Ribald, earthy, immensely entertaining and funny, this novel creates a wonderfully rich picture of contrasting worlds and cultural conflict as East meet West. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)839.3Literature German literature and literatures of related languages Other Germanic literatures Netherlandish literaturesKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |
herhalingen. Het barst van de motieven.
nu de echte:
Het is niet het korte wonderlijke verhaal van die ene dag in Marokko dat Lamarat, inmiddels inwoner van Nederland, met de taxi heen en weer terug naar het dorp aan zee gaat. Het zijn de korte anekdotes, bekentenissen, de beschrijvingen van de bewoners, de gewoontes, de familiale geschiedenis in brokjes en beetjes die het boek maken. De kronkelige taal, die rondjes maakt, heen en terug, maakt vrolijk als de dansen en de lokale lekkernijen op een bruiloft. Taxichauffeur Chalid hoort het aan en zegt nooit wat hij denkt.
De blauwe cover is van Matisse.
'Er werd een feest gegeven in een huis, met overal flessen en glaasjes thee voor de gasten, aangeboden door de bruidegom, betaald door de broer, overal vlees met heel veel saus, aangeboden door de man die dankzij zijn vrouw ,... , ook naar de West verhuizen mocht' blz. 35
'De grote weg op. Hoe lang is nog de weg weg weg. Langs de kant van de weg zag Lamarat jongens op stenen zitten, achter stapels zwarte emmers met cactusvruchten, gele, rode en groene. Geef me een paar Dirham en je krijgt de hele emmer. Controleer wel altijd of er onder in de emmer geen bedorven spul is verstopt.' blz. 83
' ",... , dit zijn de enige twee waarheden in het leven en weet je waar ik ze vandaan heb, nou raad eens?" Lamarat raadde en raadde maar kwam er niet uit: "Toe maar , zeg het dan." "Uit het spel, uit de dobbelstenen; Hoe vaker ik gooi hoe meer helder momenten, hoe meer ik speel en hoe minder ik praat des te gelukkiger ik ben," ' blz. 114 ( )