KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Hokwerda's kind (Dutch Edition) Tekijä: Oek…
Ladataan...

Hokwerda's kind (Dutch Edition) (alkuperäinen julkaisuvuosi 2002; vuoden 2019 painos)

Tekijä: Oek de Jong (Tekijä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1776153,911 (3.28)2
©2002. - 1e druk: Amsterdam : Augustus, 2002.
Jäsen:klassiek
Teoksen nimi:Hokwerda's kind (Dutch Edition)
Kirjailijat:Oek de Jong (Tekijä)
Info:Atlas Contact (2019), Edition: 11, 448 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Hokwerda's kind (tekijä: Oek de Jong) (2002)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 2 mainintaa

Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
Op twee derde concludeerde ik: dit is voor alles een leerdicht, waarin De Jong de wijsheid van het lichaam bezingt. Want o, o, wat voelt die Lin alles intuïtief lichamelijk alles meteen onfeilbaar juist aan, een paard als mensenfluisteraar. Maar op het eind wordt dan weer wat twijfel gezaaid.

Ik begon me meer en meer te ergeren aan die 'aansturing' van Lin door onbewuste krachten, natuurvrouw, met ook elementen van psychodynamische 'psychologisch noodlot'-dramatiek, herhalingsdwang op zoek naar heling/corrigerende ervaring of zoiets. Op den duur gaat Lin mij ergeren, met hupsakee weer eens bang, zonder enige greep erop, en hupsakee, dan gebeurt er weer iets en 'is alles weer goed / weggetrokken'.

De Jong mengt me teveel 'talen', ook die van liefde en haat als dicht verbonden in intieme relaties.

Kort gezegd: suggestief maar uiteindelijk de teleurstelling: wat zeg je nu eigenlijk. ( )
  Gerard670 | Dec 29, 2015 |
Niet zo goed geschreven: grammatica- en stijlfouten. Geen overtuigend verhaal. Leest lekker, dat dan weer wel. ( )
  alexvalk | Oct 14, 2012 |
Oek de Jong heeft een pakkende schrijfstijl en 'Hokwerda's kind' is een boek dat je nieuwsgierig naar de ontknoping snel uitleest. Maar het verhaal is hier en daar wijdlopig en de plastische beschrijving van de vele sekscènes is op het onsmakelijke af. ( )
  WillemFrederik | May 8, 2012 |
Met 'Hokwerda's kind' maakte Oek de Jong na jaren stilte een ware comeback in de Nederlandse literatuur. In het decennium daarvoor gold hij als kopstuk van een nieuwe generatie dankzij zijn succesrijke eerste roman 'Opwaaiende zomerjurken' (1979) en 'Cirkel in het gras' (1985).

In 'Hokwerda's kind' beschrijft hij het leven van Lin, een vrouw wier stormachtige relatie met een agressieve macho uitloopt op een passiemoord. ( )
  anitaruder | Jan 5, 2011 |
Leuk boek, over een jonge vrouw en haar relaties. Ze woont in Amsterdam en kan maar niet niet loskomen van haar vriend Henri, die haar slecht behandeld.

Meestal vanuit haar perspectief geschreven, af en toe even vanuit iemand anders, maar dat is dan een beetje verwarrend.

Al die sex had van mij niet gehoeven. ( )
  judithann | Oct 7, 2007 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Die avond wierp Hokwerda keer op keer zijn dochtertje over de rietkraag in de Ee.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

©2002. - 1e druk: Amsterdam : Augustus, 2002.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.28)
0.5
1 4
1.5
2 7
2.5 2
3 7
3.5 2
4 9
4.5 2
5 7

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,737,686 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä