KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

La fiancée des corbeaux

Tekijä: René Frégni

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
1111,711,848 (3.83)-
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

René Frégni lived a strange vagabond existence in his youth, deserting from the army and living abroad for years under a false identity. It contrasts strangely with his later life back in France, where he has lived for the last twenty years or more in the little village of Manosque in the Alpes-de-Haute-Provence – writing, running workshops in local prisons, thinking back on his travels, and raising two daughters.

This gentle, bittersweet book takes the form of his journals over the space of about a year. It seems to have been prompted by his youngest daughter heading off for university in Montpellier, leaving Frégni all alone; through these journal entries, you come to know the quiet rhythms of his life, rising early, having a coffee in the square, wondering around his empty apartment, observing his neighbours, wondering in the countryside, and helping friends and acquaintances in nearby villages.

Writing novels, he says, allows him to ‘hide, escape, disappear and be everywhere at once’. Whereas in this journal he can be ‘plus intimidé, plus indiscret’. And he is indiscreet: his thoughts are full of longing and awareness of the women around him. I don't know what happened to the mother of his daughters, but it's clear that he's been on his own for some time – the book is infused with a generalised yearning that I would call loneliness, though he avoids the word.

A running subplot, for example, involves the behaviour of the two young women who live in an apartment across the courtyard from him, into whose bathroom, unbeknownst to them, his kitchen window looks (a typical motif in French literature). These sections are a peculiar mix of creepy, erotic, sweet, and sad. These feelings interact in strange ways with his struggle to let go of his daughter Marilou, who used to take up his whole life, and with whom his contact has now been reduced to a few postcards, the occasional weekend meet-up in a restaurant.

Dans les collines de Manosque j'avais été tout pour elle, le soleil, l'insouciance, l'éternité. Dans cet étroit restaurant arabe je n'étais plus que son père.

[In the hills of Manosque I had been everything to her – sunshine, frivolity, eternity. In that little Arab restaurant, I was just her father.]

He is proud of her, and accepts with as good grace as he can manage the student boyfriend who has taken his place as the man in her life. But as he sits in the evening alone, watching the setting sun turn ‘every palmtree to a firework’, it's clear that he misses her very much indeed. ‘C'est beau et difficile de devenir une femme,’ he says. As this book makes clear, the same could be said of becoming a father. ( )
  Widsith | Aug 13, 2018 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
« L'amour est une main douce qui écarte lentement le destin. »

SIEGFRIED SIWERTZ
« Le soleil n'est jamais aussi beau qu'un jour où l'on se met en route. »

JEAN GIONO
« — Ta beauté est une souffrance, dit
Louis à Marion.
— Hier, tu disais que c'était une joie.
— C'est une joie et une souffrance. »

La sirène du Mississippi
FRANÇOIS TRUFFAUT
Omistuskirjoitus
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Pour Lili qui est parti planter des arbres dans les nuages
Ensimmäiset sanat
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Fin octobre

27 octobre

Le silence est entré dans la ville. Il est descendu
des collines, s'est glissé sous les porches. [...]
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot ranskankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.83)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,187,716 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä