KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

De mosterdverzen

Tekijä: Willem Elsschot

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
2-5,214,938--
Viimeisimmät tallentajatgentcat, PietWester
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

Ei arvosteluja
De Mosterdverzen van Willem Elsschot, gebundeld door WEG
Willem Elsschot, de befaamde schrijver (1882-1960), schreef onder z’n eigen naam Alfons De Ridder en in z’n hoedanigheid van reclame-vakman 9 mosterdverzen over de mosterds van Ferdinand Tierenteyn. Deze verzen werden indertijd gepubliceerd in de Snoeck’s. Het eerste vers verscheen in 1947, het laatste in de Snoeck’s van 1959.

Vic van de Reijt heeft voor ‘Het Willem Elsschot Genootschap’ (www.weg.be), de verzen nog eens op een rijtje gezet en becommentarieerd. Het geheel werd opgefleurd door prachtige tekeningen van Jan Vanriet en gebundeld in een boekje van 24 bladzijden.
 
Eén alleraardigst stukje van Elsschots activiteiten heb ik tot dusver niet in de biografie kunnen ontdekken, zelfs niet met behulp van het verdienstelijke register. En dat betreft nu juist die mosterd van Ferdinand Tierenteyn. Elsschot was, zoals bekend, onder zijn werkelijke naam Alfons de Ridder zeer profijtelijk actief als uitgever en reclamemaker. In die laatste hoedanigheid nam hij ook de reclame voor de mosterd van Ferdinand Tierenteyn onder zijn hoede. Ondermeer het volgende redelijk gruwelijk gedicht zult u dan ook zeer terecht en begrijpelijk in de bloemlezingen missen:

DE WERELD IS GROOT

In de woestijnen vindt men kokosnoten
en wilden op hun blote poten.
Voor whisky moet gij in Engeland zijn
en in Frankrijk voor de beste wijn.
De Duitsers zijn in de medicijnen baas
en in Holland vindt men de beste kaas.
Congo is beroemd voor zijn olifanten
en Harelbeke voor zijn toebaksplanten.
Maar mijn allerbeste kameraad
geef mij voor MOSTAARD nu eens raad.
Voor mostaard, gij onnozele vent?
De beste vindt men hier in Gent.
Ga naar het Bisschop Seghersplein
en vraag naar FERDINAND Tierenteyn.
Hij is gekend van groot en klein.
Een volksvriend lijk er weinig zijn.
Hebt gij zijn mostaard ééns gegeten
dan wilt gij van geen andere meer weten.
 
Elsschots taalgebruik is onberispelijk, eenvoudig en nuchter, en zijn inspiratie was grenzeloos – net zoals zijn inlevingsvermogen en zijn kennis van het zakenleven. Hij leidde zelf een reclamebureau, maar met die wereld liep hij naar het schijnt niet erg hoog op. Zo zou Elsschot met (het ethische aspect van) reclame en commercie een haat-liefdeverhouding gehad hebben: “In Boorman heb ik de moderne handelsgeest willen uitbeelden. Boorman bedriegt de mensen, neemt wat hij krijgen kan, [...] omdat iemand als hij in een kapitalistische maatschappij eenvoudig niet anders kan. Boorman moet bedriegen, zoals een bankier interest moet vragen. En een notaris die zijn hypotheken zo maar weggeeft, nou, die kan net zo goed heel zijn fortuin aan de armen geven en gek worden.” (Uit een beknopte, interessante biografie op Olaf Risee @ Home.)

Dankzij Willem Elsschot heeft ook Ferdinand Tierenteyn, de bekende Gentse mosterdmaker, een plaatsje in de literatuur verworven.
lisäsi PietWester | muokkaagentblogt.be, mich (May 21, 2005)
 

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Lajityypit

Ei lajityyppiä

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: Ei arvioita.

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,188,101 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä