KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Asterix ja riidankylväjä (1970)

– tekijä: Rene Goscinny, Albert Uderzo (Kuvittaja)

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Pilote. Astérix (15), Asterix seikkailee (15)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
1,1721012,319 (4.1)1 / 10
Julius Caesar resorts to psychological warfare to defeat the little Gaulish village: he's sent expert troublemaker Tortuous Convolulus to set friend against friend. Jealousy soon spreads as the Gauls become suspicious of each other. Somehow, Asterix must outwit the wily Convolulus.
Viimeisimmät tallentajatTippman, elynasedai, ShadowAngel, MASP, Timinnz, zitros
PerintökirjastotEdward St. John Gorey
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 10 mainintaa

englanti (7)  ranska (1)  tanska (1)  Kaikki kielet (9)
Näyttää 1-5 (yhteensä 9) (seuraava | näytä kaikki)
Tout le monde n'aime pas la zizanie. ( )
  ShelleyAlberta | Jun 4, 2016 |
Ceaser is trying to raise more money and troops to go and fight some more foreign campaigns however is having some trouble with the Senate (don't we all?). Basically they don't want to approve any more wars until Ceaser gets Rome's house in order, which basically means subduing the rebellious village in Northern Gaul that we all know so well. However, as has become clear by now, because they have a magic potion, defeating them by shear force of arms simply will not work, so they need another plan – thus enters Convulvulus, a guy whose presence simply sets people at each other's throats, and a simple word can send people into a frenzy of anger.
The idea is to divide the village so that they are too busy fighting amongst themselves to worry about fighting Rome. The problem is that when left to their own devices they generally fight among themselves anyway, it is just when the Romans decide to pay them a visit, then they will all get together, put aside their differences, to bash the Romans, which obviously makes this task somewhat more difficult.
I am feeling that by part of the series the Asterix books are not really doing anything new. In a way they are not like the Tintin albums, which simply got better and better the more I read them (and I am not sure if I actually read them in order this time, but I know that I now have the complete collection). In a way I find Herge's writing to be a lot more engaging, and substantially funnier, than the Asterix albums, simply because, in the end, they always drink the magic potion, and always end up beating up the Romans.
One interesting thing that I note is the question that is raised in this comic of the fact that Asterix does not have a wife. Then we see Asterix and Obelix fighting, and then running back into each others arms because they can't be angry at each other for too long. It does raise some eyebrows, however I do notice that at least twice Obelix has fallen in love with a woman (or was that only one comic, and I am getting mixed up with one of the movies), though poor Obelix lucks out. I'm not sure why the writers chose not to give Asterix a wife, but maybe it is because they didn't feel that he needed one.
It is also interesting that the Senate refer to this village in Gaul as being rebellious but it is not as if they are actually trying to expand their territory – they are pretty content simply to live their own lives in their own self sufficient village (which does not need money) and let the world drift on behind. I suspect the problem with this though is the fact that they are not paying taxes to Ceaser (and this has been indicated an a previous comic that tax collectors have pretty much learnt not to attempt to collect taxes from this village). However, I suspect that it is because they do stand up to Rome that they are seen as a threat that must be subdued because if they stand up to Rome, then that will only encourage others. ( )
  David.Alfred.Sarkies | Mar 9, 2014 |
Oh those devious Romans! ( )
  Chris.Graham | Jul 30, 2013 |
The fifteenth episode of the Gaulish tales is an interesting tale of what can happen when a bad apple falls into the cart, so to speak.

Julius Caesar still has issues with the indominatable Gauls with the magic potion and is under pressure from the Senate to deal with them. Someone introduces him to a felon, Tortuous Convolvulus who has a knack for stirring up trouble within the ranks which impresses Caesar to get him to infiltrate the village.

Soon there is disharmony amongst the villagers as everyone distrusts everyone else and chaos reigns supreme. Meanwhile the surrounding Roman camps feel the time is ripe to invade when it is assumed that there is no more potion thus denying the Gauls their one defence...however Asterix and Getafix has conspired against everyone to have them believe this which teaches the villagers a lesson while dealing to the Romans quite sufficiently...

This is one of the more enjoyable volumes loaded with more puns than a comic relief, and of course names fire in one after the other. ( )
  scuzzy | Jun 4, 2012 |
Gallien, år 50 før Kristus
Julius Cæsar bliver drillet af senatet fordi den lille gallerby stadig holder stand. En af Cæsars støtter har en ny ide. En intrigant skiderik ved navn Pschychopathus Provocalorius er i stand til at få selv ærkeengle til at slås. Han bliver sendt til Akvarium-lejren og undervejs når han at få sørøverne til at sænke sig selv bare ved at yppe kiv.
I Akvarium låner han en pokal af centurion Caius Aerobus og forærer den til gallerbyens førstemand: Asterix. Kort efter er slagsmål og intriger i fuld gang. Selv Asterix og Obelix når at blive uvenner, dog kun kortvartigt. Provocalorius får gallerne til at tro at romerne har trylledrikken. Underforstået af Miraculix har udleveret hemmeligheden.
Miraculix, Asterix og Obelix forstår dog at give igen af samme skuffe og Provocalorius bliver i lænker sendt tilbage til Rom.
Det er dog sikkert værst for Rom.
Asterix giver gallerbyen en ekstra omgang intriger som tak for sidst, men det hele ender som sædvanligt med en fest.
Trubadurix er med ved bordet, men forsvarligt bastet og bundet.

Udmærket album, men en meget tynd historie. ( )
  bnielsen | Apr 10, 2012 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 9) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (9 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Goscinny, ReneTekijäensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Uderzo, AlbertKuvittajapäätekijäkaikki painoksetvahvistettu
Bell, AntheaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hockridge, DerekKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Marconcini, LucianaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Penndorf, GudrunKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
RubricastellanusKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sprick, ClausKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Stratenwerth, ReinhardKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In dem kleinen, uns wohlbekannten gallischen Dorf herrscht Frieden, und wie immer sind seine Bewohner freundlich und guter Dinge...
Sitaatit
Tiedot espanjankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
¡ls sont fous ces romains!
Viimeiset sanat
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Julius Caesar resorts to psychological warfare to defeat the little Gaulish village: he's sent expert troublemaker Tortuous Convolulus to set friend against friend. Jealousy soon spreads as the Gauls become suspicious of each other. Somehow, Asterix must outwit the wily Convolulus.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.1)
0.5
1 1
1.5 1
2
2.5 5
3 45
3.5 17
4 73
4.5 12
5 84

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 157,336,894 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä