KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

A Year in the Merde Tekijä: Stephen Clarke
Ladataan...

A Year in the Merde (alkuperäinen julkaisuvuosi 2004; vuoden 2005 painos)

Tekijä: Stephen Clarke

Sarjat: Merde (1)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,928508,622 (3.28)55
Travel. Nonfiction. HTML:

An urban antidote to A Year in Provence, Stephen Clarke's book is a laugh-out-loud account of a year in the life of an expat in Paris— for Francophiles and Francophobes alike A YEAR IN THE MERDE is the almost-true account of the author's adventures as an expat in Paris. Based loosely on his own experiences and with names changed to "avoid embarrassment, possible legal action and to prevent the author's legs being broken by someone in a Yves Saint Laurent suit (or quite possibly, a Christian Dior skirt), " A YEAR IN THE MERDE is the story of a Paul West, a 27-year-old Brit who is brought to Paris by a French company to open a chain of British "tea rooms." He soon becomes immersed in the contradictions of French culture: the French are not all cheese-eating surrender monkeys, though they do eat a lot of smelly cheese; they are still in shock at being stupid enough to sell Louisiana, thus losing the chance to make French the global language, while going on strike is the second national participation sport after pétanque. He also illuminates how to get the best out of the grumpiest Parisian waiter, how to survive a French business meeting, and how not to buy a house in the French countryside. The author originally wrote A YEAR IN THE MERDE just for fun and self-published it in France in an English language edition. Weeks later, it had become a word-of-mouth hit for expats and the French alike, even outselling Bill Clinton's memoir at Paris's fabled American bookstore Brentano's. With translation rights now sold in eleven countries, Stephen Clarke is clearly a Bill Bryson (or a Peter Mayle...) for a whole new generation of readers who can never quite decide whether they love—or love to hate—the French.

.… (lisätietoja)
Jäsen:tangerinealert
Teoksen nimi:A Year in the Merde
Kirjailijat:Stephen Clarke
Info:Black Swan (2005), Edition: New edition, Paperback, 384 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Library (minus CDs)
Arvio (tähdet):****
Avainsanoja:France, England, travel

Teostiedot

A Year in the Merde (tekijä: Stephen Clarke) (2004)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 55 mainintaa

englanti (43)  ranska (3)  italia (1)  hollanti (1)  saksa (1)  liettua (1)  Kaikki kielet (50)
Näyttää 1-5 (yhteensä 50) (seuraava | näytä kaikki)
Other reviews can give you the general plot, but it's only a paper-thin scaffolding for Clarke's attitudes towards the French, which he uses in this thinly-veiled fiction. The main character, Paul West, is thoroughly unlikable. He derides the working people of France, and constantly objectifies the women. There are very few redeeming qualities about this book. Every once in a great while, Clarke manages to write an effective joke, but most of it is hurtful or sleazy. ( )
  NielsenGW | Aug 31, 2023 |
"Merde" racconta le vicende di Paul West, uomo d'affari inglese, mandato a Parigi per aprire una "tea room". Paul da inglese doc si ritroverà ben presto vittima della pazza cultura francese e dovrà affrontare situazioni sempre più assurde che lo spingeranno volente o nolente ad adeguarsi alla vita parigina.
Devo ammettere che questo libro non mi aveva subito colpita, anzi, il mio primo impatto è stato abbastanza traumatico tanto da decidere di interrompere la lettura appena al primo capitolo, ho deciso quindi solo in seguito di riprendere in mano il volume e solo ed esclusivamente per poterlo archiviare, la mia seconda prova è andata decisamente meglio tanto che finalmente sono riuscita finalmente a concentrarmi e a concludere la lettura
"Merde" è un titolo simpatico e divertente e nonostante io non sia né inglese né francese (e non potendo quindi cogliere ogni sfumatura o frecciatina) ho molto apprezzato la simpatia e la sfortuna dello sfigatissimo protagonista.Vedere come Paul un uomo perfettino, abituato a un certo stile di vita si ritrovi ad avere a che fare con una cultura, una lingua e delle abitudini diverse dalle proprie è molto divertente. Da ogni incontro e ogni novità (bella o brutta che sia) si creano simpatici siparietti alla Fantozzi che vedono il nostro Mr. west vittima di imprevisti, scherzi, figuracce e incidenti. Leggere questo volume non può non far divertire e strappare una risata quelli che però si aspettano solo ed esclusivamente situazioni al limite del ridicolo e imbarazzanti si dovranno rassegnare all'evidenza che questo libro non è solo utile per farsi due risate ma serve anche e soprattutto per riflettere, Stephen Clarke infatti nelle vicende del suo personaggio non riporta solo disavventure e sfortune ma anche riflessioni sulla sua vita, l'autore infatti proprio come Paul è stato mandato a lavorare in una azienda parigina per un anno, è quindi impossibile non notare le frecciatine e le osservazioni proprio sullo stile di vita a Parigi, sulle differenze culturali tra francesi e inglesi, sui problemi che uno straniero può incorrere nel lavorare e vivere in un paese così diverso culturalmente e soprattutto la denuncia su problemi reali del paese che colpiscono non solo gli stranieri ma gli stessi francesi (esempio la difficoltà di fronteggiare la burocrazia per ottenere documenti, la facilità di ottenere un mutuo per un appartamento se si ha un conoscente in banca, il problema dei trasporti pubblici e degli scioperi ecc)
Insomma questo libricino non vuole solo essere il classico libretto usa e getta ma con simpatia, sarcasmo e ironia vuole condividere pensieri e spunti rivolti a tutti quegli stranieri che si ritrovano per la prima volta in un paese sconosciuto dove si parla e si ha una cultura completamente diversa dalla propria.
Non posso dire che questo libro sia il migliore del mondo... anzi, gli ho dato giusto 3 stelline e mezza proprio per questa ma posso affermare che mi ha strappato non pochi sorrisi avendo una pazza amica francese, il protagonista mi ha conquistata e l'ho adorato soprattutto nella sua evoluzione, se il nostro Paul infatti arriva a Parigi come inglese poverello e sprovveduto nel corso del libro impara a cavarsela e a capire come sfruttare i pregi e i difetti di Parigi e dei parigini a suo vantaggio tanto da riuscire a mettere in scacco anche il suo odioso capo.
Mi sento di consigliare questo libro a
- Chi vuole farsi quattro risate
- Chi ama le sfighe alla Fantozzi
- Chi ha una certa antipatia per i francesi e le loro stranezze
- Chi cerca qualcosa di non troppo impegnativo
Sconsigliato invece a
- Chi ama troppo la Francia e non sopporta le persone che la criticano
- Chi odia i libri senza vere e proprie trame
- Chi odia i libri incentrati su disavventure slegate tra di loro e utili solo a far ridere il lettore ( )
  GiadaLexy | May 12, 2022 |
Quick lighthearted read by an author I suspect I wouldn't enjoy meeting in person. ( )
  brakketh | Jul 31, 2021 |
Young Englishman Paul West is hired by a French food corporation to organize and open their new venture in a chain of English tearooms in Paris. He's contracted to work on this project for one year, and so he enters the world of French business with barely any French language himself and leading a team that mostly doesn't understand him. His boss, suave Jean-Marie, seems the picture of the confident Frenchman, and Paul feels lucky to have such support, until he begins noticing cracks in the image, beginning with the sloppy way Jean-Marie conducts an office fling with an employee.
Paul's own libido often takes precedent over his work as he goes about the city, from work to cafes and bars, looking for just about any woman who will have him. His attempt at being a French country squire goes disastrously when he discovers that his boss has so much influence and power even that far from Paris. ( )
  mstrust | Mar 2, 2019 |
At times; at times silly; at times tedious and under-plotted. ( )
  tertullian | Jan 22, 2019 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 50) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (13 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Stephen Clarkeensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Wollermann, ThomasKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin sarjoihin

Merde (1)

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sisältyy tähän:

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The chief beauty of this book lies not so much in its literary style or in the extent and usefulness of the information it conveys, as its simple truthfulness. Its pages form the record of events that really happened. All that has been done is to colour them.
Jerome K.Jerome, preface to Three Men in a Boat
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The author would like to thank the French government for introducing the thirty-five-hour week and giving him time to do more interesting things on a Friday afternoon than work. Merci.
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The year does not begin in January.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Not to be confused with the Paul West book with the same name.
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot saksankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Travel. Nonfiction. HTML:

An urban antidote to A Year in Provence, Stephen Clarke's book is a laugh-out-loud account of a year in the life of an expat in Paris— for Francophiles and Francophobes alike A YEAR IN THE MERDE is the almost-true account of the author's adventures as an expat in Paris. Based loosely on his own experiences and with names changed to "avoid embarrassment, possible legal action and to prevent the author's legs being broken by someone in a Yves Saint Laurent suit (or quite possibly, a Christian Dior skirt), " A YEAR IN THE MERDE is the story of a Paul West, a 27-year-old Brit who is brought to Paris by a French company to open a chain of British "tea rooms." He soon becomes immersed in the contradictions of French culture: the French are not all cheese-eating surrender monkeys, though they do eat a lot of smelly cheese; they are still in shock at being stupid enough to sell Louisiana, thus losing the chance to make French the global language, while going on strike is the second national participation sport after pétanque. He also illuminates how to get the best out of the grumpiest Parisian waiter, how to survive a French business meeting, and how not to buy a house in the French countryside. The author originally wrote A YEAR IN THE MERDE just for fun and self-published it in France in an English language edition. Weeks later, it had become a word-of-mouth hit for expats and the French alike, even outselling Bill Clinton's memoir at Paris's fabled American bookstore Brentano's. With translation rights now sold in eleven countries, Stephen Clarke is clearly a Bill Bryson (or a Peter Mayle...) for a whole new generation of readers who can never quite decide whether they love—or love to hate—the French.

.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.28)
0.5 3
1 23
1.5 5
2 72
2.5 16
3 159
3.5 39
4 128
4.5 7
5 63

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,358,613 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä