KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Question of Bruno Tekijä: Aleksandar…
Ladataan...

The Question of Bruno (vuoden 2001 painos)

Tekijä: Aleksandar Hemon

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
4731152,079 (3.88)8
In this stylistically adventurous, brilliantly funny tour de force-the most highly acclaimed debut since Nathan Englander's-Aleksander Hemon writes of love and war, Sarajevo and America, with a skill and imagination that are breathtaking. A love affair is experienced in the blink of an eye as the Archduke Ferdinand watches his wife succumb to an assassin's bullet. An exiled writer, working in a sandwich shop in Chicago, adjusts to the absurdities of his life. Love letters from war torn Sarajevo navigate the art of getting from point A to point B without being shot. With a surefooted sense of detail and life-saving humor, Aleksandar Hemon examines the overwhelming events of history and the effect they have on individual lives. These heartrending stories bear the unmistakable mark of an important new international writer.… (lisätietoja)
Jäsen:ocumare
Teoksen nimi:The Question of Bruno
Kirjailijat:Aleksandar Hemon
Info:Vintage (2001), Paperback, 240 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***1/2
Avainsanoja:-

Teostiedot

Kysymys Brunosta (tekijä: Aleksandar Hemon)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 8 mainintaa

englanti (10)  kroatia (1)  Kaikki kielet (11)
Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
I enjoy Hemon, but after some years since reading this one, I don't recall enough to discuss it. ( )
  mykl-s | Aug 13, 2023 |
Aleksander Hemon's name has popped up a few times in the last couple weeks and given my foray into short story collections recently I figured I'd give him a try. The Question of Bruno is a beautiful and moving collection of stories dealing with childhood, the immigration experience and the struggle of being in another country while your home is ripped apart by war. "A Coin" a correspondence between Aida, a woman stuck in Sarajevo, and a man living in Chicago and that gutted me -- it's brutal -- Aida describes the work of the patient snipers in detail while in America the man withers away, losing all sense of self, and dissolves behind his camera. "The Sorge Spy Ring" is the only story in this collection, a story mostly told in footnotes, that doesn't seem to fit given it's style and structure and is what kept me from giving the whole thing five stars. Hemon or bust! ( )
  b.masonjudy | Apr 3, 2020 |
What a fine collection of fictions. Though Hemon’s abound in these tales and though most tales are presented in prosaic style like journalism, the echoes and allusions highlight the craft involved in their imagining. I was solidly impressed with every story, but particular mention should be made of “The Sorge Spy Ring,” “The Life and Work of Alphonse Kauders,” and “Blind Jozef Pronek & Dead Souls.” Any of these would be enough to mark Hemon as a significant writer. Whether he is writing in a Sebaldian style, as in “The Sorge Spy Ring,” or in a Nabokovian mode, as in the, at times, Pnin-like “Blind Jozef Pronek & Dead Souls,” Hemon writes with great assurance, humour, and pathos.

Heartily recommended. ( )
  RandyMetcalfe | Jan 25, 2018 |
The one thing I have most appreciated about Hemon’s writing is his uncanny ability to somehow twist English words and phrases into a way which shows he doesn’t quite grasp English the way a native speak would, yet has a mastery of the language that far exceeds my own. For those who are not familiar with Hemon’s story, let me quickly say that Hemon had only a basic understanding of English when war stranded him in the United States at the age of 27. Within eight years, Hemon had written his first book in English, The Question of Bruno, a collection of short stories. This collection shows a fluency that my own writing lacks. Hemon’s writing is breathtaking.

Being a collection of Hemon’s earliest writings in English, I expected The Question of Bruno to parade some of Hemon’s most absurdly enjoyable turns of phrase. There is a cadence in what I’ve read of Hemon that is beautiful and unusual, a device that perhaps only a native-native speaker could use so effectively. Yet, I missed that in this collection. Perhaps I’m way too lazy or I’ve grown too familiar with Hemon’s style of writing and didn’t notice, or maybe early editors were quick to point out the “flaws” of Hemon’s English (“You can’t do that!”) Whatever the reason, The Question of Bruno didn’t resonate the same way with me. That’s not to say the collection isn’t stellar and certainly well-written—it is—but it lacks a certain musicality that I greatly anticipated.

Of the Hemon I’ve read so far, I will say each book has it stellar moments and traits, but that none have quite come together for a book that knocks me off my feet. The thing is, however, I believe Hemon has the ability to do it. Either I have yet to read that book, or he hasn’t written it quite yet. It’s in there though. And one day, hopefully soon, Hemon’s going to whip out an award winner that will catch the attention of the people. ( )
  chrisblocker | Oct 17, 2014 |
I really like Aleksandar Hemon but I wish he would focus...in some ways, I think his style lends itself better to short stories, though. Still, these are all over the place. The bulk of the collection is all about Sorge the Spy Ring, which could have been much more interesting had it not dragged with it's incredibly long footnotes. There's alot about Sorge and the protagonist's father...could he be a spy? Is it possible? Complete with old pictures, it comes off half historical and half sheer rumination.


I found "The Accordion" much more appealing and effective. Based on an story told to him by his great grandfather of an accordion and embellished with imagination, Aleksander creates a wholly memorable scene where the Archduke Ferdinand sees the accordion player close to the time of his death.


Hemon also looks into his lineage a bit in certain stories, like "Exchange of Pleasant Words"but perhaps what I liked hearing best was just the accounts of Jozef Pronek (I am sure this must be autobiographical to some extent) trying to make it as an immigrant in Chicago. ( )
  kirstiecat | Mar 31, 2013 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 11) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (5 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Aleksandar Hemonensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Julià, PepKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot katalaaninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
a Sarajevo
a la meva dona
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
We got up at dawn, ignored the yolky sun, loaded our navy-blue Austin with suitcases and then drove straight to the coast, stopping only on the verge of Sarajevo, so I could pee.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

In this stylistically adventurous, brilliantly funny tour de force-the most highly acclaimed debut since Nathan Englander's-Aleksander Hemon writes of love and war, Sarajevo and America, with a skill and imagination that are breathtaking. A love affair is experienced in the blink of an eye as the Archduke Ferdinand watches his wife succumb to an assassin's bullet. An exiled writer, working in a sandwich shop in Chicago, adjusts to the absurdities of his life. Love letters from war torn Sarajevo navigate the art of getting from point A to point B without being shot. With a surefooted sense of detail and life-saving humor, Aleksandar Hemon examines the overwhelming events of history and the effect they have on individual lives. These heartrending stories bear the unmistakable mark of an important new international writer.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.88)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 15
3.5 6
4 37
4.5 4
5 14

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,442,402 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä