KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Trilce (Spanish Edition) Tekijä: Cesar…
Ladataan...

Trilce (Spanish Edition) (vuoden 2009 painos)

Tekijä: Cesar Vallejo

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1812150,747 (4.05)6
"Trilce", originally published in Spanish in 1922, was the last collection of poetry to be published in Peruvian poet Cesar Vallejo's lifetime. He identified himself with Peruvian landscape and experience, and attempts throughout this book to elude European forms and return to the Inca culture and language. The translator of this bilingual edition is herself a New Mexican poet whose style is uniquely suited to the hazards of translation.… (lisätietoja)
Jäsen:Nazareno_Saudade
Teoksen nimi:Trilce (Spanish Edition)
Kirjailijat:Cesar Vallejo
Info:Linkgua ediciones (2009), Paperback, 116 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:-

Teostiedot

Trilce (tekijä: Cesar Vallejo)

-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 6 mainintaa

näyttää 2/2
Trilce es el libro más radical de la poesía escrita en lengua castellana, surgido al comienzo del cambio estético que atraviesa las vanguardias de su tiempo. Dos características definen esencialmente a Trilce: difícil, por su escritura hermética y por la tendencia del poema a borrar sus referentes, y demandante, porque exige al lenguaje decirlo todo nuevo, como si nada estuviese dicho. ( )
  BibliotecaUNED | Mar 25, 2011 |
A translation of one of the greatest poetry collections of the 20th century. The translation is true to the original Spanish, yet still works as poetry. ( )
  dylanharris | Sep 23, 2006 |
näyttää 2/2
ei arvosteluja | lisää arvostelu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

"Trilce", originally published in Spanish in 1922, was the last collection of poetry to be published in Peruvian poet Cesar Vallejo's lifetime. He identified himself with Peruvian landscape and experience, and attempts throughout this book to elude European forms and return to the Inca culture and language. The translator of this bilingual edition is herself a New Mexican poet whose style is uniquely suited to the hazards of translation.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.05)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 5
3.5 3
4 3
4.5 1
5 9

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,119,976 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä