KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Yömetsä (1936)

Tekijä: Djuna Barnes

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
3,106584,312 (3.49)157
Nightwood, Djuna Barnes' strange and sinuous tour de force, "belongs to that small class of books that somehow reflect a time or an epoch" (Times Literary Supplement). That time is the period between the two World Wars, and Barnes' novel unfolds in the decadent shadows of Europe's great cities, Paris, Berlin, and Vienna—a world in which the boundaries of class, religion, and sexuality are bold but surprisingly porous. The outsized characters who inhabit this world are some of the most memorable in all of fiction—there is Guido Volkbein, the Wandering Jew and son of a self-proclaimed baron; Robin Vote, the American expatriate who marries him and then engages in a series of affairs, first with Nora Flood and then with Jenny Petherbridge, driving all of her lovers to distraction with her passion for wandering alone in the night; and there is Dr. Matthew-Mighty-Grain-of-Salt-Dante-O'Connor, a transvestite and ostensible gynecologist, whose digressive speeches brim with fury, keen insights, and surprising allusions. Barnes' depiction of these characters and their relationships (Nora says, "A man is another persona woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own") has made the novel a landmark of feminist and lesbian literature. Most striking of all is Barnes' unparalleled stylistic innovation, which led T. S. Eliot to proclaim the book "so good a novel that only sensibilities trained on poetry can wholly appreciate it." Now with a new preface by Jeanette Winterson, Nightwood still crackles with the same electric charge it had on its first publication in 1936.… (lisätietoja)
  1. 10
    The Lime Twig (tekijä: John Hawkes) (nymith)
    nymith: Barnes was a great influence on Hawkes and both novels share a dreamlike and grotesque writing style.
  2. 10
    A Woman Appeared to Me (tekijä: Renée Vivien) (mambo_taxi)
    mambo_taxi: Nightwood is definitely the better of the two books, but if early 20th century expatriate lesbians living in Paris are your kind of thing, then A Woman Appeared to Me will be of interest.
  3. 00
    Yö on hellä (tekijä: F. Scott Fitzgerald) (lilysea)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 157 mainintaa

englanti (57)  espanja (1)  Kaikki kielet (58)
Näyttää 1-5 (yhteensä 58) (seuraava | näytä kaikki)
It's poetry, sure. TS Eliot kinda almost ruined it for me by saying that, lol. It is a great piece of writing, and I enjoyed the ride. Though all the characters speak in "pronouncements," in the same oratorical voice--it's the author speaking throughout--which can make the story difficult to follow sometimes. ( )
  mlevel | Jan 22, 2024 |
Burn it. ( )
  pagemother | Apr 5, 2023 |
Reread January 2020

I don’t believe you can understand this book if you‘ve never been in a love mad enough to drive you near to death. I’ve never read anything that so described the mental anguish of loving a child living through their own nightmare, where an attempt to wake them only causes a hit and a bruise to bloom upon you.

Djuna and I have shared a fiery, destructive and consuming love for something strange that has forgotten us.

——

Can't really tell you what I read, but it was beautiful.

(Definitely will have to reread; this is probably the hardest novel I've ever read and I need a 2-day nap if we're speaking honestly here. Would recommend regardless—it was one hazy fever dream to the next and I can't complain.) ( )
1 ääni Eavans | Feb 17, 2023 |
París, 1927. En un ambiente que fluctúa entre la aristocracia, la bohemia y el mundo del circo, se encarna el enigma esencial de la condición humana en la figura de la joven Robin Vote, fascinada por la atracción del abismo, y en las tres personas que se disputan su amor: el falso barón judío vienés Felix Volkbein, la leal Nora Flood y la ávida Jenny Petherbridge. Testigo de la historia, y confidente de Felix y Nora, el extravagante doctor Matthew O’Connor. Incapaz de encontrar editor para la versión inicial y más explícita de El bosque de la noche, Djuna Barnes accedió a que su amiga Emily Coleman y su editor, T. S. Eliot, cortaran fragmentos —desde una palabra hasta pasajes de tres páginas— para dar con la versión «publicable» que vio la luz en 1936. La especialista Cheryl J. Plumb ha estudiado y publicado la novela restituyendo el material eliminado y la redacción y puntuación original, ofreciendo al lector en español por vez primera la versión íntegra de este gran clásico del siglo XX.
  Natt90 | Jul 13, 2022 |
Much of the language of Nightwood is impenetrable burl, root to branch, which curls around the subject in hints and suggestions but rarely points. Aside from the occasional thorns. We enter and perhaps exit a labyrinth of obsessions often erotic and all unsatisfied and leave the characters self-crucified there. ( )
2 ääni quondame | May 12, 2022 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 58) (seuraava | näytä kaikki)
...the real achievement–and where I found most of my enjoyment–is in Barnes’ phenomenal and inimitable use of language. While reading Nightwood, I thought often of Slate critic Meghan O’Rourke’s line in her case for difficult books: “Reviewers sometimes don’t tell readers what to expect or explain that a book’s primary pleasure is linguistic rather than narrative…” What I loved about Nightwood–what really had me inking up the margins–was Barnes’ powerful ideas and unusual word combinations.
 
...the wonder of Nightwood is not only stylistic. It lies in the range and depth of feeling the words convey. There is irony here and humor, too, but in the end, the novel is a hymn to the dispossessed, the misbegotten and those who love too much. At one time or another, I suspect that those adjectives describe most of us.
 
Nightwood is itself. It is its own created world, exotic and strange, and reading it is like drinking wine with a pearl dissolving in the glass. You have taken in more than you know, and it will go on doing its work. From now on, a part of you is pearl-lined.
 
Few authors have achieved so much celebrity with one novel as the elegant, exotic Djuna Barnes, without whom no account of Greenwich Village in the teens, or the Left Bank in the 1920's, is complete. That one novel was "Nightwood." Overwritten and self-indulgent, it carries off its flaws with splendid nonchalance.
lisäsi Lemeritus | muokkaaNew York Times (Nov 26, 1995)
 

» Lisää muita tekijöitä (15 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Barnes, Djunaensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Eliot, T.S.Johdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lustig, AlvinKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Plumb, Cheryl J.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Winterson, JeanetteJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wood, ThelmaKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To Peggy Guggenheim and John Ferrar Holms
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Early in 1880, in spite of a well-founded suspicion as to the advisability of perpetuating that race which has the sanction of the Lord and the disapproval of the people, Hedvig Volkbein—a Viennese woman of great strength and military beauty, lying upon a canopied bed of a rich spectacular crimson, the valance stamped with the bifurcated wings of the House of Hapsburg, the feather coverlet an envelope of satin on which, in massive and tarnished gold threads, stood the Volkbein arms—gave birth, at the age of forty-five, to an only child, a son, seven days after her physician predicted that she would be taken.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
In our society, where it is hard to find time to do anything properly, even once, the leisure—which is part of the pleasure—of reading is one of our culture-casualties. (Jeanette Winterson, Preface)
We don’t go to Shakespeare to find out about life in Elizabethan England; we go to Shakespeare to find out about ourselves now. (Jeanette Winterson, Preface)
Nightwood, peculiar, eccentric, particular, shaded against the insistence of too much daylight, is a book for introverts, in that we are all introverts in our after-hours secrets and deepest loves. (Jeanette Winterson, Preface)
There is pain in who we are, and the pain of love—because love itself is an opening and a wound—is a pain no one escapes except by escaping life itself. (Jeanette Winterson, Preface)
What had formed Felix from the date of his birth to his coming to thirty was unknown to the world, for the step of the wandering Jew is in every son. No matter where and when you meet him you feel that he has come from some place—no matter from what place he has come—some country that he has devoured rather than resided in, some secret land that he has been nourished on but cannot inherit, for the Jew seems to be everywhere from nowhere. -Page 10
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

Nightwood, Djuna Barnes' strange and sinuous tour de force, "belongs to that small class of books that somehow reflect a time or an epoch" (Times Literary Supplement). That time is the period between the two World Wars, and Barnes' novel unfolds in the decadent shadows of Europe's great cities, Paris, Berlin, and Vienna—a world in which the boundaries of class, religion, and sexuality are bold but surprisingly porous. The outsized characters who inhabit this world are some of the most memorable in all of fiction—there is Guido Volkbein, the Wandering Jew and son of a self-proclaimed baron; Robin Vote, the American expatriate who marries him and then engages in a series of affairs, first with Nora Flood and then with Jenny Petherbridge, driving all of her lovers to distraction with her passion for wandering alone in the night; and there is Dr. Matthew-Mighty-Grain-of-Salt-Dante-O'Connor, a transvestite and ostensible gynecologist, whose digressive speeches brim with fury, keen insights, and surprising allusions. Barnes' depiction of these characters and their relationships (Nora says, "A man is another persona woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own") has made the novel a landmark of feminist and lesbian literature. Most striking of all is Barnes' unparalleled stylistic innovation, which led T. S. Eliot to proclaim the book "so good a novel that only sensibilities trained on poetry can wholly appreciate it." Now with a new preface by Jeanette Winterson, Nightwood still crackles with the same electric charge it had on its first publication in 1936.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.49)
0.5 3
1 22
1.5 7
2 53
2.5 13
3 105
3.5 18
4 109
4.5 14
5 99

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 202,648,769 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä