KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Angkat: The Cambodian Cinderella

Tekijä: Jewell Reinhart Coburn

Muut tekijät: Eddie Flotte (Kuvittaja)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
716373,444 (3.25)1
A Cambodian version of Cinderella in which a poor girl marries a prince, is killed by her jealous stepfamily, and then, through her virtue, returns to become queen.
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 1 maininta

Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
The Cinderella story is inherently flawed, but I love returning to this version for the beautiful illustrations and zanier and dastardly plot twists I like in a lot of traditional folklore, particularly from the Middle and Far East. ( )
  LibroLindsay | Jun 18, 2021 |
In the first English retelling of this ancient Cambodian tale, our heroine goes further, survives more, and has to conquer her own mortality to ragain her rightful place. Angkatchild of ashesendures great wrongs as she seeks to rise above the distresses caused by her own family. Angkat appeared in an 18th century French essay which was found by Dr. Coburn deep in some dusty archives while she was researching Khmer culture and folklore. The artist effectively employed dramatic expressions, gestures, and ambiance in each illustration. This ancient and truly captivating version of the Cinderella story will delight and enthrall readers of all ages.
  riselibrary_CSUC | Aug 20, 2020 |
I liked this book for three reasons. First, the author, Jewell Reinhart Coburn, did a great job of incorporating Cambodian culture and Kherma into the classic tale of Cinderella. For example, when Angkat's father remarries another widow with a daughter, Angkat is forced to compete for "Number One". The "Number One" child is given much more privilege whereas the "Number Two" is basically the family's servant. Angkat's stepsister, Kantok, has similar qualities of Cinderella's stepsisters; she's lazy, sneaky, and selfish and wants nothing more but to take Angkat down. Second, I liked that just as much as it was similar to Cinderella, it was different. For example, in the original tale of Cinderella, her father passes away whereas in Angkat's story, her father is alive throughout and eventually turns on her as well. Angkat is constantly battling her overly jealous father, step-mother, and step-sister. In Angkat's story, the events leading up to the "slipper" scene are changed to relate to Cambodian culture. The story also has a very spiritual side to it as well. Last, the illustrations are intriguing and pleasant to the eye. Filled with a lot of detail, you truly get the cultural feel in this book. The illustrator, Eddie Flotte, uses mostly cool-purple tones in his pictures.
Overall, throughout the story, I was intrigued and engaged. It was different to read this classic tale from a different cultural persepctive. I was constantly making comparisons between the two to pinpoint which scenes correlated with each other.
  scucci2 | Mar 26, 2017 |
This fairy tale tells a story about a Cambodian Cinderella. Her name is Angkat and she also lives with her step-mother and one step-sister. This story is a little different from the original version because it is from the Cambodian Culture. There are differences to this story but the story line is the same. My interpretation on this book was exactly as the original version of Cinderella, the way you treat other people. The illustrations in this book are water colored and very dull. There are not bright pictures drawn and the characters aren't outlined so it looks very watery and dull. However, the text was very easy to read. Big and bold on the pages and it looked as if the texts were bunched together in one corner of the page. A teacher can use this book to show how different the Cinderella versions are! It shows different cultures and how one story can be turned into something so different yet so similar. ( )
  sherr3084796 | Sep 25, 2015 |
This is a variant on the Cinderella story from Cambodia. Anghat is given the sandals by a spirit after she's been betrayed and mistreated by her stepmom and stepsister and even her father. The sandals lead her to a prince, but her jealous family turns violent. Things are set to rights with more magic. ( )
  t1bclasslibrary | Nov 26, 2013 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 6) (seuraava | näytä kaikki)
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Jewell Reinhart Coburnensisijainen tekijäkaikki painoksetlaskettu
Flotte, EddieKuvittajamuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
To my son, Dr. William III, who trekked with me in Cambodia; and my daughter, Ashley Jewell, for her scholarly translation of French-Khmer lore. JRC
To my son, Joshua, who is always in my heart; and special thanks to Juliet Cortez, Stella Chan, Joel Suarez, and Ashlynne Quinsaat for modeling. EF
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

A Cambodian version of Cinderella in which a poor girl marries a prince, is killed by her jealous stepfamily, and then, through her virtue, returns to become queen.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 1
4.5
5

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,500,929 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä