Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Poésies complètes (vuoden 1991 painos)Tekijä: François Villon, Claude Thiry, François Villon (Auteur), Claude Thiry (Auteur)
TeostiedotPoésies complètes = Runot ja toisinto (tekijä: François Villon (Author)) Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. 8475301177 I liked those yellow-covered Garner editions of great French authors. They seem dated now. He was a rogue, was Villon, and I enjoyed trying to understand his poetry when I was a student. Multiple pencil annotations spoil this copy – my translations of words and phrases. ‘Idea of death, inseparable from idea of woman – makes him think of waning beauty of woman’ I have scribbled pompously at the end of Le testament. ei arvosteluja | lisää arvostelu
Francois Villon was the last of the great medieval poets, as important in his own, more limited, sphere as Chaucer or Dante. His fame surpasses that of any other medieval French lyricist in spite of the modest quantity, uneven quality, and often repellent subject-matter of his work. His poems are largely autobiographical, and are rich in their descriptions of thefts, fights, nocturnal prowling, imprisonment, and exile. However, as Barbara Sargent-Baur points out, when Villon's work is good, it is very good, indeed unforgettable. His two major works are the Lais, a series of bequests in anticipation of his prudent departure from Paris, and Testament, which is about his primary topic, himself. There have been many translations of Villon's work into many languages, including English, but this is the first edition of the whole of the corpus utilizing a re-reading of all the manuscript sources and presenting for each poem a single-source text with all emendations accounted for. It is also the first annotated English version based on the best-text principle and respecting both Villon's meaning and his metrics. A modern edition of the French texts is presented beside the English on facing pages. In an extensive commentary, Sargent-Baur identifies the poet's literary and historical allusions, as well as place-names, legatees, and biographical data. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)841.2Literature French and related languages French poetry Transition period 1400–1500Kongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
Oletko sinä tämä henkilö? |