KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Kadonnutta aikaa etsimässä. 10 : Jälleenlöydetty aika (1927)

– tekijä: Marcel Proust

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

Sarjat: Kadonnutta aikaa etsimässä (7)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
1,897246,450 (4.51)1 / 182
Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation. Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

englanti (19)  ruotsi (2)  hollanti (1)  espanja (1)  suomi (1)  Kaikki kielet (24)
No niin, loppuihan se. Olen jo pitkään toivonut että pääsisin tässä projektissa loppuun, mutta sitten kun se loppui, tuntuikin yhtäkkiä kuin se olisi loppunut kuin seinään. Tohtisinko sanoa kesken. Viimeinen osa oli mielestäni viihdyttävämpi kuin muutama ennen sitä ollut. Kirjailija tajuaa vanhentuneensa, ja etenkin ihmisten ympärillään vanhentuneen. Elämä luisuu silmien ohi, mutta jotain siitä pitää saada talteen ennen kuin on liian myöhäistä. ( )
  KirjaJussi | Mar 24, 2021 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (136 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Proust, Marcelensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Õnnepalu, TõnuKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Berges, ConsueloKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Cornips, ThérèseKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Enright, D. J.Translation revisionmuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kilmartin, JoannaRevision of guidemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kilmartin, TerenceKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mayor, AndreasKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Raboni, GiovanniKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Suni, AnnikkiKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot ruotsinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Jag skulle knappast ha någon anledning att uppehålla mig vid denna vistelse i närheten av Combray - en tid då jag kanske mindra än någon annan gång i mitt liv tänkte på Cpmbray - om det inte just av den orsaken åtminstone provisoriskt hade bekräftat vissa tankar som först hade kommit för mig i trakten kring Guermantes, och även andra tankar som sysselsatt mig i trakten kring Méséglise.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot ruotsinkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation. Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.51)
0.5 1
1 2
1.5
2 2
2.5 1
3 16
3.5 7
4 44
4.5 10
5 146

Penguin Australia

Penguin Australia on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 157,054,625 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä