

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... Schneeweiß und Russenrot (vuoden 2004 painos)Tekijä: Dorota Masłowska, Olaf Kühl (Kääntäjä)
TeostiedotSnow White and Russian Red (tekijä: Dorota Masłowska)
![]()
- Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. A spunky, drug-addled tale from Poland and a teenage author. That a teenager wrote this book is absolutely mind-boggling to me. I can't wait for what comes next. Ein Drogentrip in einer polnischen Stadt. Hat mir gut gefallen: Kreative Sprache, ganz heute. Roman très difficile à lire mais bizarrement interpelant; jeunes paumés en Pologne, drogués et antisociaux; langue vive et saccadée näyttää 5/5 ei arvosteluja | lisää arvostelu
PalkinnotNotable Lists
An audacious, fresh portrait of marginalized, fatalistic post-Communist youth. Andrzej 'Nails' Robakoski is a tracksuited slacker who spends most of his time doing nothing other than searching for his next line of speed and dreaming up conspiracy theories about the national economy. Dumped by his girlfriend Magda, a beautiful seductress, he turns to Angela, a proselytizing vegetarian Goth, and then to Natasha, a hellcat who tears his house apart looking for speed, followed by Ala, the nerdy economics student who was the girlfriend of the friend who stole Magda. In the background, a xenophobic campaign against the growing Russian black market escalates, resulting in citizens painting their houses in national colours, and a pageant to crown one of the girls as Miss No Russkies...or did it all just happen in Nails' fevered mind? With inventive and visceral language that is by turns poetic, hilarious, disturbing and dirty, White and Red is a powerful portrait of love, hopelessness and political burnout in contemporary Eastern Europe. Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
Suosituimmat kansikuvat
![]() LajityypitMelvil Decimal System (DDC)891.8538Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages West and South Slavic languages (Bulgarian, Slovene, Polish, Czech, Slovak, Serbo-Croatian, and Macedonian) Polish Polish fiction 1989–Kongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:![]()
Oletko sinä tämä henkilö? |
The narration reads tight, just behind your sternum, right behind your eyes and in front of your brain. It’s a fast, bloody picaresque that follows the narrator Nails through a few brutal days, its narration style slipping between persons and time and people addressed. Most characters are treated as isolated, unpredictable, each action interpreted as hostile or overlaid with excess layers of meaning by the leaping associations of the narrator. The consciousness of the narrator comes across impossibly clearly.
I’m not sure what happens at the end of this book: the conscious unreliability of Nails slips into a sort of delusion, and then the last pages happen. The best part by far were the last ten or so pages, entirely different in tone, told by a plural female first person narrator, but read like a prose poem, plot impossible. It was cool, a relief almost, to be free of the hot urgency of Nails, but frustratingly incomprehensible.
(