KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Please Look After Mom – tekijä:…
Ladataan...

Please Look After Mom (alkuperäinen julkaisuvuosi 2008; vuoden 2011 painos)

– tekijä: Kyung-Sook Shin

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
1,2199511,824 (3.77)96
Follows the efforts of a family to find the mother who went missing from Seoul Station and their sobering realizations when they recall memories that suggest she may not have been happy.
Jäsen:lloyd1175
Teoksen nimi:Please Look After Mom
Kirjailijat:Kyung-Sook Shin
Info:Knopf (2011), Edition: 0, Hardcover, 237 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):****
Avainsanoja:2013

Teoksen tarkat tiedot

Pidä huolta äidistä (tekijä: Kyung-sook Shin) (2008)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 96 mainintaa

englanti (86)  espanja (2)  ranska (2)  norja (1)  ruotsi (1)  hollanti (1)  suomi (1)  katalaani (1)  Kaikki kielet (95)
Hieno kuvaus eri perheenjäsenten suhteesta äitiin. Heidän muistoistaan, toiveistaan ja suruistaan sen jälkeen kun äiti on kadonnut. ( )
  illusiana | Oct 9, 2019 |
In an odd way this brilliant book reminds me of Natsume Sōseki's 夏目漱石 (1867–1916) novel Kokoro こころ (1914). Natsume laments how much the Japanese lost in their mad rush to modernize during the Meiji period (1868–1912). Ms. Shin asks the same questions of Koreans a century later.
lisäsi sgump | muokkaaSoutheast Review of Asian Studies, Daniel A. Métraux (Dec 31, 2012)
 
Penitence is, after all, this book’s whole point. Characters’ eyes begin watering, pooling with tears, brimming over, etc., as each one has the chance to realize that Mom was a treasure. (Bonus sobbing cue: Nobody knew that Mom was secretly working at an orphanage in her spare time.) Mom’s children start to see how wrong it was to abandon ancestral traditions for their busy, newfangled, heartless, stressed-out city lives.
 
An enormous publishing success in South Korea, this simple portrait of a family shocked into acknowledging the strength and heroic self-sacrifice of the woman at its center is both universal and socially specific.
lisäsi Shortride | muokkaaKirkus Reviews (Jan 1, 2011)
 

» Lisää muita tekijöitä (11 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Kyung-sook Shinensisijainen tekijäkaikki painoksetcalculated
Chi-Young KimKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
O love, so long as you can love. - Franz Liszt
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
It's been one week since Mom went missing.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Since you heard about Mom's disappearance, you haven't been able to focus on a single thought, besieged by long-forgotten memories unexpectedly popping up. And the regret that always trailed each memory.
”Did you like being in the kitchen? Did you like to cook?” Mom's eyes held yours for a moment. “I don't like or dislike the kitchen. I cooked because I had to. I had to stay in the kitchen so you could all eat and go to school. How could you only do what you like? There are things you have to do whether you like it or not.” Mom's expression asked, What kind of question is that? And then she murmured, “If you only do what you like, who's going to do what you don't like?”
The thing your wife said to you most frequently, ever since you met her when you were twenty, was to walk more slowly. How could you have not gone slower, when your wife asked you to slow down your entire lives? You'd stopped and waited for her, but you'd never walked next to her, conversing with her, as she wanted – not even once. Since your wife has gone missing, your heart feels as if it will explode every time you think about your fast gait.
If I can't live like Mom, how could she have wanted to live like that? Why did this thought never occur to me when she was with us? Even though I'm her daughter, I had no idea, so how alone must she have felt with other people? How unfair is it that all she did was sacrifice everything for us, and she wasn't understood by anyone?
One woman. That woman disappeared, bit by bit, having forgotten the joy of being born and her childhood and dreams, marrying before her first period and having five children and raising them. The woman who, at least when it came to her children, wasn't surprised or thrown off by anything. The woman whose life was marred with sacrifice until the day she went missing.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

Follows the efforts of a family to find the mother who went missing from Seoul Station and their sobering realizations when they recall memories that suggest she may not have been happy.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.77)
0.5 1
1 4
1.5 2
2 19
2.5 9
3 70
3.5 37
4 113
4.5 18
5 72

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 158,869,705 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä