KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Paljon melua tyhjästä (1600)

– tekijä: William Shakespeare

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
8,85079658 (4.07)293
Young Claudio has fallen for the lovely heiress Hero. The path to the altar seems smooth, until the evil Don John decides to intervene.
  1. 90
    Ylpeys ja ennakkoluulo (tekijä: Jane Austen) (Shuffy2)
    Shuffy2: Beatrice and Benedick and Lizzie and Darcy- there are some similarties! This is my favorite of Shakespeare's comedies! Two characters who love to spar with words, 2 couples who love each other, and a bad guy! Perfect mix...
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 293 mainintaa

englanti (75)  espanja (2)  ruotsi (1)  saksa (1)  Kaikki kielet (79)
Näyttää 1-5 (yhteensä 79) (seuraava | näytä kaikki)
I had forgotten how much I enjoy Shakespeare. Note to self: read more of Shakespeare... This was for the Shakespeare nerd group read. Well, this week was 1st act, I finished the whole play... Although I enjoyed the play immensely, I grew tired of the notes of this edition. Mostly they explained things that were obvious from the context and for example kept explaining "orchard" but not "by my troth" which I had to google.

And yes: Claudio is an ass.

**********************
Few of my favorite lines:

Act 2, scene 1 (Beatrice):
"What should I do with him? Dress him in my apparel and
make him my waiting gentlewoman? He that hath a beard
is more than a youth, and he that hath no beard is less than
a man; and he that is more than a youth is not for me, and
he that is less than a man, I am not for him. Therefore I will
even take sixpence in earnest of the bearherd, and lead his
apes into hell."

Act 2, scene 3 (Benedick):
"Ha! The Prince and Monsieur Love! I will hide me in the arbor."

Act 4, scene 1 (the friar):
"Then shall he mourn,
If ever love had interest in his liver,
And wish he had not so accused her,
No, though he thought his accusation true."

Act 5, scene 2 (Benedick):
"Suffer love! A good epithet! I do suffer love indeed, for I love thee against my will."
"I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes—and moreover, I will go with thee to thy uncle’s." ( )
  RankkaApina | Feb 22, 2021 |
A good way to get back to the bard after a long drought. This one relies on a lot of staged overheard conversation and disguised identity, but all the usual wit compensates. ( )
  albertgoldfain | Aug 31, 2020 |
My favourite. Best with David Tennant and Catherine Tate. They make the perfect Benedict and Beatrice ( )
  iKaroliina | Aug 15, 2020 |
I’d been hearing about Megan Dansie for a while, so I was pleased to be able to see her splendid production of Much Ado About Nothing at Adelaide Uni during a recent visit. Talking with her pre-performance, I gained an insight into the setting of Shakespeare out of period. I’d always thought it was to satisfy the creative monsters inside directors, but she made the point – obvious, though I’d never thought about it – that it could be about budget. The trappings of Shakespeare in period cost more and for a small group like hers are out of the question. She had hers set at the end of WWII, the men in uniform, which seemed to me to be neither here nor there, incidentally, in terms of affecting the interpretation of the play.

I was really taken by the depth of acting, no weak points and some marvellous comic performances. It’s a fun play and easy to follow. My mother reminded me in the interval that we first saw it when I was about nine, and I’m the eldest of four.

Rest here:

https://alittleteaalittlechat.wordpress.com/2015/05/23/much-ado-about-nothing-by...

( )
  bringbackbooks | Jun 16, 2020 |
By far my favorite Shakespeare play, it was so much fun to read this again after binging Nothing Much To Do! ( )
  j_tuffi | May 30, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 79) (seuraava | näytä kaikki)

» Lisää muita tekijöitä (371 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Shakespeare, Williamensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Baudissin, Wolf Heinrich vonKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Brooke, C. F. TuckerToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Craft, KinukoKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dennis, JohnJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Dillon, JanetteToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Foakes, R. A.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gray, Henry DavidToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hudson, Henry N.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lewalski, BarbaraToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
McEachern, ClaireToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Mowat, Barbara A.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Newcomer, Alphonso G.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Shaw, ByamKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Stevenson, David L.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Trenery, Grace R.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Werstine, PaulToimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Wright, Louis B.Toimittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Tämä on uudelleenkerrottu:

Mukaelmia:

Lyhennelty täällä:

Innoitti:

Tutkimuksia:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I learn in this letter that Don Pedro of Aragon comes this night to Messina.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
He wears his faith but as the fashion of his hat.
Silence is the perfectest herald of joy: I were but little happy, if I could say how much.
I thank God I am as honest as any man living that is an old man and no honester than I.
What a deformed thief this fashion is.
Is it not strange that sheep's guts should hale souls out of men's bodies?
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Erotteluhuomautus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
This work is for the complete Much Ado About Nothing only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or simplifications (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Julkaisutoimittajat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot italiankielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

Young Claudio has fallen for the lovely heiress Hero. The path to the altar seems smooth, until the evil Don John decides to intervene.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.07)
0.5 1
1 19
1.5 6
2 71
2.5 16
3 312
3.5 36
4 627
4.5 54
5 673

Penguin Australia

Penguin Australia on kustantanut tämän kirjan 3 painosta.

Painokset: 0140714804, 0141012307, 1405856459

Sourcebooks MediaFusion

Sourcebooks MediaFusion on julkaissut painoksen tästä kirjasta.

» Kustantajan sivusto

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 159,030,201 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä