KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Hide this

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Testament à l'anglaise –…
Ladataan...

Testament à l'anglaise (alkuperäinen julkaisuvuosi 1994; vuoden 1997 painos)

– tekijä: Jonathan Coe (Tekijä), Jean Pavans (Traduction)

Sarjat: Winshaw Family (1)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
2,117505,604 (3.93)126
In 1980s Britain, the Winshaw family--an integral part of the British Establishment--are becoming more wealthy and corrupt by the day. Newspaper columnist Hilary Winshaw gets thousands for telling it like it isn't; Henry is turning hospitals into carparks; Roddy is selling art in return for sex; down on the farm, Dorothy's squealing every last pound from her livestock; Thomas is making a killing on the stock exchange, and Mark is selling arms to dictators. Michael Pearce, a reclusive novelist (and our narrator), is commissioned to write their biography by a wealthy geriatric who wishes to expose them.… (lisätietoja)
Jäsen:sunji
Teoksen nimi:Testament à l'anglaise
Kirjailijat:Jonathan Coe (Tekijä)
Muut tekijät:Jean Pavans (Traduction)
Info:Gallimard (1997), Edition: 1re, 682 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):****
Avainsanoja:-

Teoksen tarkat tiedot

What a Carve Up! (tekijä: Jonathan Coe) (1994)

Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin, niin näet, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 126 mainintaa

englanti (35)  italia (5)  ranska (4)  espanja (2)  hollanti (2)  saksa (2)  Kaikki kielet (50)
Näyttää 1-5 (yhteensä 50) (seuraava | näytä kaikki)
Une famille aisée réunie un soir d’orage, un petit garçon invité au cinéma à l’occasion de son anniversaire, une femme déclarée folle, un aviateur mort à la guerre, un auteur mandaté pour écrire l’histoire de la dynastie des Winshaw. Un roman dense et foisonnant de personnages, qui saute brillamment d’une époque et d’un style à l’autre, et décrit la société anglaise de la seconde moitié du 20e siècle avec causticité, ironie ou émotion. Une histoire qui parle de politique, d’économie, de banquiers véreux, de dégradation du service hospitalier, d’amour platonique et de fascination pour le cinéma. ( )
  Steph. | Mar 14, 2021 |
Hilarious, intricately crafted, and completely gripping.
A bunch of horrible conniving stereotypes shitbags all beautifully portrayed and beautifully desposed of.
Came out in the 90s but seems perfectly suited for today and all the crap of brexit Britain and the nazi-cheeto. I guess people don't change. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Protagonista è Micheal Owen, uno scrittore di poca fama, incaricato da Tabitha Winshaw di scrivere una storia della sua famiglia e nel contempo scoprire se era stato davvero Lawrence Winshaw a procurare la morte in guerra di suo fratello Godfrey, nel 1942.

Nella prima parte si alternano episodi della vita dei vari membri della famiglia Winshaw, per gran parte ambientati negli anni ottanta, e racconti, in prima persona, della vita di Mr. Owen, che si rivela sempre più strettamente legata alle vicende dei Winshaw. Nella seconda parte, invece, Micheal Owen e i membri della famiglia Winshaw si ritrovano nella vecchia casa di famiglia per l'apertura del testamento di Mortimer Winshaw.

Narrare le vicende degli avidi e rapaci membri della famiglia è l'occasione per mettere in luce gli aspetti più oscuri dell'Inghilterra thatcheriana e il disprezzo delle élite nei confronti delle masse.

Nel libro si fa frequente riferimento al film Sette allegri cadaveri (What a Carve Up!, che dà il titolo al romanzo), film che Owen aveva visto per metà al cinema il giorno del suo nono compleanno e che continua a tornargli in mente. E, in effetti, in alcune occasioni la realtà rivelerà corrispondenze con il film.
  kikka62 | Feb 21, 2020 |
It's not always funny, so it's easy to forget it's intended to be a satire. In those times, I found myself wondering why everyone was an evil cartoon and why the political analysis of the Thatcher government was so shallow. But as long as you remember what it's supposed to be and suspend any seriousness, it's hard to dislike. The writing is excellent, and the final part is especially satisfying. ( )
2 ääni sometimeunderwater | Jul 20, 2019 |
This one proved to be a treat. I laughed aloud and found myself exposed, so much of my insecurity was stitched into our broader tale of oligarchy and eroding standards imposed upon those who can't afford anything else.

This is a horror novel and not in the sense that a gruesome revenge is exacted. What remains terrifying is how conservative forces render and corrupt matters in the name of freedom and choice: underfunded schools populated with ill fed children only serves one agenda. What does Voldemort think about taxation? ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 50) (seuraava | näytä kaikki)
What a Carve Up! is strewn with surprises, not the least of them Coe's ability to meld private concerns with political catastrophe. He has written a book that counts the human cost of the self-help, screw-you philosophy currently at large, but the sound it makes is not of tubs being thumped or hands being wrung - it's the raucous and far more apposite sound of horrid laughter.
lisäsi Nickelini | muokkaathe Independent, Anthony Quinn (Apr 24, 1994)
 

» Lisää muita tekijöitä (10 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Jonathan Coeensisijainen tekijäkaikki painoksetcalculated
Pavans, JeanKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Kanoninen teoksen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kirjaan liittyvät elokuvat
Palkinnot ja kunnianosoitukset
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Orphee: Enfin, Madame . . . m'expliquerez-vous?
La Princesse: Rien. Si vous dormez, si vous revez, acceptez vos reves. C'est le role du dormeur.
- Cocteau's screenplay to Orphee
'Meet me,' he'd said and forgotten
'Love me': but of love we are frightened
We'd rather leave and fly for the moon
Than say the eight words to soon
- Louis Philippe, Yuri Gagarin
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
For 1994, Janine
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tragedy had struck the Winshaws twice before, but never on such a terrible scale.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Canonical DDC/MDS

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

In 1980s Britain, the Winshaw family--an integral part of the British Establishment--are becoming more wealthy and corrupt by the day. Newspaper columnist Hilary Winshaw gets thousands for telling it like it isn't; Henry is turning hospitals into carparks; Roddy is selling art in return for sex; down on the farm, Dorothy's squealing every last pound from her livestock; Thomas is making a killing on the stock exchange, and Mark is selling arms to dictators. Michael Pearce, a reclusive novelist (and our narrator), is commissioned to write their biography by a wealthy geriatric who wishes to expose them.

No library descriptions found.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Pikalinkit

Suosituimmat kansikuvat

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.93)
0.5 3
1 4
1.5 2
2 25
2.5 5
3 95
3.5 40
4 193
4.5 43
5 139

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 159,238,263 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä