KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Hadži-Murat (1912)

Tekijä: Leo Tolstoy

Muut tekijät: Katso muut tekijät -osio.

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
1,1052918,229 (3.76)1 / 34
The story follows a separatist guerrilla Murat who falls out with his own commander and eventually sides with the Imperial Russian forces in hope of saving his family. Tolstoy collected material for this novel from events he witnessed while serving in the Caucasus, according to letters he wrote to his brother Sergei.… (lisätietoja)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ryhmä ViestiketjuViestitViimeinen viesti 
 Club Read 2012: TonyH reads in 2012100 lukematonta / 100tonikat, tammikuu 2013

» Katso myös 34 mainintaa

englanti (23)  espanja (2)  ranska (2)  italia (1)  Kaikki kielet (28)
Näyttää 1-5 (yhteensä 28) (seuraava | näytä kaikki)
��
  AnkaraLibrary | Feb 23, 2024 |
You read, and you read, and you read. You read lots of different books, most of them good, some of them great. Then you decide to read some Tolstoy again, because it's been such a long time.
So you dive in, and after a few lines you wonder why on earth anyone would read anything except Tolstoy... Every page steals your heart, every page breaks your heart (and how does Tolstoy create living, breathing people in just two sentences, how!?), and the sheer quality of the writing is such that you are gasping for air. ( )
  Alexandra_book_life | Dec 15, 2023 |
Hadjí Murat es la excepción más grandiosa del último Tolstói, pues aquí el viejo chamán dota de una existencia exuberante incluso a los personajes más secundarios. Todos en esta novela poseen una vívida individualidad: Shamil, el zar Nicolás, Avdéiev, el desdichado soldado ruso muerto en una escaramuza o el príncipe Vorontsov, jefe del ejército, y su edecán, Lorís-Mélikov, así como el heroico oficial Butler. También las dos mujeres más destacadas del relato rivalizan con ellos: la princesa María Vasílievna, casada con el joven Vorontsov, y María Dimítrievna, la amante de un oficial de poco rango. El catálogo parece interminable, como en las obras mayores de Shakespeare.
  bibliotecayamaguchi | May 25, 2022 |
Tolstoy is brilliant, as always, but I literally have zero interest in the military history of the Caucasus, so this was a bit of a drag :( ( )
  noramd | Dec 17, 2021 |
Cool story about cultural clash on the Russian border. ( )
  askannakarenina | Sep 16, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 28) (seuraava | näytä kaikki)
As with War & Peace or Anna Karenina, Tolstoy built Hadji Murad out of multiple plots, which he cycles between to cunning, highly contrastive effect. But because Hadji Murad is only 100 pages long, its structure is more obvious, even flashy. Ludwig Wittgenstein, of all people, admired it. It has the cold, distilled clarity of late work.,, Fit into its 100 pages is every viewpoint: Tolstoy fully characterizes and motivates everyone from Tsar Nicholas I (a useless letch) to individual soldiers—like Butler, a good man heartbreakingly addicted to gambling, or Avdeev, whose death opens up a startling sidelight on his peasant parents—to several of Murad’s disciples (notably shy Eldár, with his ram’s eyes) to Shamil himself...

Tolstoy is a master of anticlimax. Apocalypse is not, as some terrorists have it, now. If his final novel presents a more balanced view of imperialist politics than even Heart of Darkness (with which it was contemporary), it is because Tolstoy knows there are no climaxes: conflicts like this one will drag on forever.
lisäsi SnootyBaronet | muokkaaThe Daily Beast, Benjamin Lytal
 

» Lisää muita tekijöitä (130 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Tolstoy, Leoensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Aplin, HughKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Cansinos Assens, RafaelKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Foote, PaulKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Foote, PaulKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Hughes, JennyKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kosloff, AnnaKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Kuitert, B.C.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Lamillar, JuanJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Toibin, ColmEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Zinovieff, KyrilKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot hollanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
I was returning home by the fields. It was midsummer; the hay harvest was over, and they were just beginning to reap the rye.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (1)

The story follows a separatist guerrilla Murat who falls out with his own commander and eventually sides with the Imperial Russian forces in hope of saving his family. Tolstoy collected material for this novel from events he witnessed while serving in the Caucasus, according to letters he wrote to his brother Sergei.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.76)
0.5
1 3
1.5 2
2 11
2.5 2
3 53
3.5 18
4 70
4.5 7
5 46

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,516,267 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä