KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Love in the Time of Cholera (Vintage…
Ladataan...

Love in the Time of Cholera (Vintage International) (alkuperäinen julkaisuvuosi 1985; vuoden 2003 painos)

Tekijä: Gabriel García Márquez (Tekijä), Gabriel García Márquez (Autor), Edith Grossman (Übersetzer)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
27,778407105 (3.95)2 / 795
In their youth, Florentino Ariza and Fermina Daza fall passionately in love. When Fermina eventually chooses to marry a wealthy, well-born doctor, Florentino is devastated, but he is a romantic. As he rises in his business career, he whiles away the years in 622 affairs--yet he reserves his heart for Fermina. Her husband dies at last, and Florentino purposefully attends the funeral. Fifty years, nine months, and four days after he first declared his love for Fermina, he does so again.… (lisätietoja)
Jäsen:verkur
Teoksen nimi:Love in the Time of Cholera (Vintage International)
Kirjailijat:Gabriel García Márquez (Tekijä)
Muut tekijät:Gabriel García Márquez (Autor), Edith Grossman (Übersetzer)
Info:Vintage (2003), Edition: Reprint, 348 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto
Arvio (tähdet):***
Avainsanoja:-

Teostiedot

Rakkautta koleran aikaan (tekijä: Gabriel García Márquez) (1985)

Viimeisimmät tallentajatkent23124, tumanyanlibrary, silviazanello, yksityinen kirjasto, SCM_T, alrajul, Dannythered
PerintökirjastotGillian Rose
  1. 50
    Henkien talo (tekijä: Isabel Allende) (kiwiflowa, krizia_lazaro)
    kiwiflowa: The House of the Spirits - for some reason Library Thing will not link the book in English.
  2. 10
    The Hummingbird's Daughter (tekijä: Luis Alberto Urrea) (starfishian)
  3. 00
    One Night, Markovitch (tekijä: Ayelet Gundar-Goshen) (Lirmac)
  4. 00
    Drina-joen silta (tekijä: Ivo Andrić) (chwiggy)
  5. 01
    The River Midnight (tekijä: Lilian Nattel) (starfishian)
  6. 13
    Sokea surmaaja (tekijä: Margaret Atwood) (electronicmemory)
    electronicmemory: Historical settings come alive in these novels about the complexities of life among close-knit high society social circles.
  7. 06
    Aikamatkustajan vaimo (tekijä: Audrey Niffenegger) (norabelle414)
  8. 09
    Somewhere Carnal over Forty Winks (tekijä: Rom LcO'Feer) (Anonyymi käyttäjä)
1980s (5)
Reiny (17)
Florida (74)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 795 mainintaa

englanti (346)  espanja (33)  hollanti (8)  italia (3)  katalaani (2)  unkari (2)  portugali (2)  ranska (2)  saksa (2)  ruotsi (1)  heprea (1)  Kaikki kielet (402)
Näyttää 1-5 (yhteensä 402) (seuraava | näytä kaikki)
“Era inevitable: el olor de las almendras amargas le recordaba siempre el destino de los amores contrariados”. Con estas palabras da comienzo una de las más bellas novelas de amor de Gabriel García Márquez. Como buen colombiano quiso dedicarse, allá por los años 80, a escribir una hermosa novela de amor, a modo de culebrón latinoamericano que tan al uso estaba. Como no podía ser de otra manera, en lugar de una simple novelita rosa escribió una historia de amor platónico que perduraba en el tiempo hasta concretarse un lustro después. En estas lides se encontraba cuando le concedieron el Premio Nobel de Literatura, en 1982. No pudo más que afirmar que “estaba escribiendo una larga novela de amor en donde todo el mundo es feliz”. Esa novela era “El amor en los tiempos del cólera”, que se publicó tres años después. Con ella quería “poner de moda la felicidad”, según sus propias palabras.

Florentino Ariza se enamora a primera vista de Fermina Daza pero ella termina casándose con el apuesto médico Juvenal Urbino de la Calle. Sin saber muy bien por qué, desde el primer instante se da cuenta de que se ha equivocado en la elección pero decide entregarse a su marido y amarlo hasta la muerte, como así ocurrió. En esa espera Florentino conoce muchas formas de amar pero seguirá fiel a su amor por Fermina Daza y con una fe inaudita consigue que la curiosidad inicial de ella se transforme en amor de senectud. Montados en un barco recorrerán de orilla a orilla el río Magdalena izando la bandera del cólera para vivir un amor sin testigos, sin pausa. Es curiosa la metáfora del cólera, pues en aquella época se consideraba que esta enfermedad tenía los mismos síntomas que el amor. Curiosamente Juvenal Urbino era reconocido por haber terminado con el cólera en aquel lugar. Parecería como si, de alguna forma, al morir el marido dejara a Fermina llegar a los brazos de Florentino, y esa curiosidad inicial que él siempre había despertado en ella se transformara en AMOR, sin tapujos, sin esperas. Un amor que se mantiene intacto gracias a la fuerza de unas palabras que quedaron atrapadas en un papel para hacer revivir años después la llama de la pasión.
La historia se desarrolla a finales del siglo XIX y principios del siglo XX en la costa Caribe de Colombia, en tiempos en que reina la penuria y varias guerras civiles azotan al país. A las ciudades costeras llega la epidemia del cólera y los "síntomas del amor se confunden con los de esta enfermedad"
Al final de la novela, la bandera es izada por el capitán del barco en donde va Florentino para indicar simbólicamente su rendición a su plaga personal: el deseo por su enamorada, ya que el amor de Fermina lo a consumido, y él como un infectado sin esperanza, se ha entregado a él.
Pese a sus reticencias iniciales, por la edad de ambos, Fermina Daza va permitiendo que Florentino Ariza vuelva a entrar en su vida, y ambos se inician en un nuevo viaje donde triunfará el amor, un amor eterno capaz de esperar el momento durante 51 años, 9 meses y 4 días. ( )
  joanra21 | Apr 5, 2024 |
Is it love though?... What is love? I don’t really think this is love. This is a book about time not love. Time and its effect. The ‘love’ here is a vehicle to show us how time changes people.

I think it’s a sad book but a very realistic one: the impurities and imperfections of life and love - learning to make do, controlling people, being governed by fears and emotions, transient happiness, being shot, buffeted and ricocheting through life like a pinball until an errant parrot brings about one’s demise.

As my fifth (maybe sixth?) Marquez, I feel qualified to say his books can go one of two ways: brilliance or bore-fests. I have enjoyed such works as ‘Chronicle of a Death Foretold’ and ‘Voyage of the Shipwrecked Sailor’ but also hated ‘One Hundred Years of Solitude’ and now this. Partly I put it down to not being particularly romantic or liking fantasy but more so with this novel I just wanted to shake self-awareness into the characters. Granted, at the time the book was set, tradition and family pressures were rife, but I found it relatively infuriating that most of the characters spent their time pretending they were happy, oblivious they were unhappy or chasing idealistic ideas of happiness.

As a chronicle of time, I think it was really well done and brilliantly showed how time catches up with all of us (hence 2 stars not 1!) but ultimately not for me Gabriel, sorry, 2/5. ( )
  Dzaowan | Feb 15, 2024 |
Firma de PAmen en 1ª pág. Dic. 87 ( )
  aallegue | Feb 3, 2024 |
Started out well, but as I read the book, I lost empathy for Florentino as he changed from a lovelorn dreamer to a stalker, predator, and pedophile. ( )
  jemisonreads | Jan 22, 2024 |
Evocative of time and place though a bit farfetched especially regarding unrequited love character. I can vividly emember many of the scenes and characters from the book. Too bad I didn't write a detailed review just when I had just finished it. ( )
  amaraki | Dec 20, 2023 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 402) (seuraava | näytä kaikki)
Ik hou van mannen als Márquez. Wijze, erudiete mannen. Ze vertellen mij dat het niet verkeerd is om gematigd en rustig te zijn, of zelfs af en toe te twijfelen. In deze tijd van mediacratie, waar de makkelijk pratende mensen het voor het zeggen hebben, de vorm dus voor de inhoud gaat (en ik iedere keer merk dat ik, tot mijn grote ergernis, ook de neiging heb om aan die trend mee te doen) ervaar ik hen als een oase van rust. Een geruststellende hand op de schouder die zegt dat ik niet altijd op scherp hoef te staan en dat het misschien wel een goed idee is om even een pauze te nemen.
lisäsi Jozefus | muokkaaNRC Handelsblad, Robin Booiman (maksullinen sivusto) (Apr 24, 2014)
 
Suppose, then, it were possible, not only to swear love ''forever,'' but actually to follow through on it - to live a long, full and authentic life based on such a vow, to put one's alloted stake of precious time where one's heart is? This is the extraordinary premise of Gabriel Garcia Marquez's new novel ''Love in the Time of Cholera,'' one on which he delivers, and triumphantly.
 

» Lisää muita tekijöitä (12 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
García Márquez, Gabrielensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Durán, ArmandoKertojamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Gall, JohnKannen suunnittelijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Grossman, EdithKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Morino, AngeloKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Richardson, MatthewKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Rivera, LuisaKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sabarte Belacortu, MarioleinKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Shakespeare, NicholasJohdantomuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Takova, TamaraKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Toelke, CathleenKansikuvataiteilijamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Valentinetti, Claudio M.Kääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Синянская, ЛюдмилаKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Sisältyy tähän:

Mukaelmia:

Tutkimuksia:

Tämän tekstillä on selostus:

Sisältää opiskelijan oppaan

Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
The words I am about to express:
They now have their own crowned goddess.

     Leandro Diaz
In dieser Gegend geht’s voran:

die bekränzte Göttin zeigt es an.

Leandro Díaz
Omistuskirjoitus
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
For Mercedes, of course
Natürlich für Mercedes
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
It was inevitable: the scent of bitter almonds always reminded him of the fate of unrequited love.
Sitaatit
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
They were together in silence like an old married couple wary of life, beyond the pitfalls of passion, beyond the brutal mockery of hope and the phantoms of disillusion: beyond love. For they had lived together long enough to know that love was always love, anytime and anyplace, but it was more solid the closer it came to death.
She would not waste the rest of her years simmering in the maggot broth of memory
From the time she awoke at six in the morning until she turned out the light in the bedroom, Fermina Daza devoted herself to killing time. Life was imposed on her from outside.
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

In their youth, Florentino Ariza and Fermina Daza fall passionately in love. When Fermina eventually chooses to marry a wealthy, well-born doctor, Florentino is devastated, but he is a romantic. As he rises in his business career, he whiles away the years in 622 affairs--yet he reserves his heart for Fermina. Her husband dies at last, and Florentino purposefully attends the funeral. Fifty years, nine months, and four days after he first declared his love for Fermina, he does so again.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.95)
0.5 17
1 118
1.5 20
2 309
2.5 54
3 972
3.5 215
4 1856
4.5 247
5 1863

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,448,690 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä