Dilara's World Tour

KeskusteluThe Global Challenge

Liity LibraryThingin jäseneksi, niin voit kirjoittaa viestin.

Dilara's World Tour

1Dilara86
Muokkaaja: tammikuu 8, 2022, 9:31 am

How did I not notice this group before? The Global Challenge is a fantastic idea, and I really like the fact that you need to read five books for every country – you can’t just pick a book, tick a country and move on! I’ve been maintaining (not always very assiduously) my own offline list of books set in different places and/or written by local authors for a few years now, but having a dedicated thread should be a lot more fun!
I am going to use fmgee’s list, with a few additions for countries not recognised by the UN. I’ll also be splitting France into its constitutive regions, so as to give more visibility to non-Parisian works and overseas territories. I’ll possibly do the same for some other countries too.

My rules:
- Only one book per author per country (or I'd just fill my quota for Albania with Ismail Kadaré novels!)
- No travelogues
-No cookbooks
- No picture books

2Dilara86
Muokkaaja: tammikuu 31, 10:54 am

Afghanistan to Burundi

1 Afghanistan

  1. La plaine de Caïn written in Persian by Spôjmaï Zariâb, translated into French by Didier Leroy - short stories - also, Ces murs qui nous écoutent
  2. The Wandering Falcon, written in English by Jamil Ahmad, a Pakistani author. Takes place on the border between Afghanistan and Pakistan.
  3. Syngué sabour : Pierre de patience, written in French by Atiq Rahimi
  4. Le Suicide et le chant: Poésie populaire des femmes pashtounes told in Pashto by Pashtun women to Sayd Bahodine Majrouh, translated into French by Sayd Bahodine Majrouh and André Velter
  5. Une petite vie written in Dari Persian by Khosraw Mani, translated by Khojesta Ebrahimi and Marie Vrinat-Nikolov
  6. by , translated by
  7. by , translated by
  8. by , translated by


2 Albania

  1. Avril brisé written in Albanian by Ismaïl Kadaré, translated into French by Jusuf Vrioni - and many other titles by the same author
  2. Sworn Virgin written in Italian by Elvira Dones, translated into English by Clarissa Botsford
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



3 Algeria

  1. L'amour, la fantasia written in French by Assia Djebar - also Le blanc de l'Algérie : Récit and La Femme sans sépulture
  2. Lettre aux Français : Notes brèves destinées à ceux qui comprennent, pour attirer l'attention sur des problèmes essentiels written in Arabic by Abd el-Kader, translated into French by René Khawam
  3. Le village de l'Allemand ou Le journal des frères Schiller written in French by Boualem Sansal
  4. Le Fils du pauvre written in French by Mouloud Feraoun
  5. Une éducation algérienne : De la révolution à la décennie noire written in French by Wassyla Tamzali
  6. Je ne parle pas la langue de mon père written in French by Leïla Sebbar
  7. Ma mère et moi written in French by Brahim Metiba
  8. Le corps d'exception : Les artifices du pouvoir colonial et la destruction de la vie written in French by Sidi-Mohammed Barkat - non-fiction exploring colonialism and imperialism, but the lense is clearly Algerian
  9. Françatome : Aujourd'hui l'atome, demain l'espace written in French by Johan Heliot - an alternate history set in the Sahara, in and around the French atomic bomb testing ground
  10. La peste and L'étranger written in French by Albert Camus
  11. by , translated by
  12. by , translated by
  13. by , translated by
  14. by , translated by
  15. by , translated by



4 Andorra

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



5 Angola

  1. Le marchand de passés written in Portuguese by José-Eduardo Agualusa, translated into French by Cécile Lombard
  2. Our Musseque written in Portuguese by José Luandino Vieira, translated into English by Robin Patterson
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



6 Antigua and Barbuda

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



7 Argentina

  1. La pièce du fond written in Spanish by Eugenia Almeida, translated into French by François Gaudry - and others
  2. Les jeunes mortes written in Spanish by Selva Almada, translated into French by Laura Alcoba
  3. Cadavre exquis written in Spanish by Agustina Bazterrica, translated by
  4. Elena Knows written in Spanish by Claudia Piñeiro, translated by Frances Riddle
  5. L'ancêtre written in Spanish by Juan José Saer, translated by Laure Bataillon



8 Armenia

  1. Odes et Lamentations written in medieval Armenian by Grégoire de Narek, translated into French by Vahé Godel
  2. Odes arméniennes by Sayat-Nova, translated into French by Élisabeth Mouradian and Serge Venturini
  3. Poems of Yeghishe Charent written in Armenian by Yeghishe Charent, translator unknown
  4. by , translated by
  5. by , translated by



9 Australia

  1. Follow the Rabbit-Proof Fence written in English by Doris Pilkington, also called Nugi Garimara
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



10 Austria

  1. Madame Béate et son fils written in German by Arthur Schnitzler, translated into French by Oliver Bournac and Alzir Hella
  2. Le champ: roman written in German by Robert Seethaler, translated into French by Élisabeth Landes
  3. Les Élégies de Duino - Les Sonnets à Orphée written in German by Rainer Maria Rilke, translated into French by Joseph-François Angelloz
  4. by , translated by
  5. by , translated by



11 Azerbaijan

  1. Le Persan written in Russian by Alexander Ilichevsky, translated into French by Hélène Sinany
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



12 Bahamas

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



13 Bahrain

  1. Gathering the Tide: An Anthology of Contemporary Gulf Poetry collected by Patty Paine, Jeff Lodge and Samia Touati (originally written in Arabic, translated by various academics and students into English)
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



14 Bangladesh

  1. Sultana's Dream and Selections from The Secluded Ones written in English by Rokeya Sakhawat Hossain
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



15 Barbados

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



16 Belarus

  1. La guerre n'a pas un visage de femme written in Russian by Svetlana Alexievitch, translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



17 Belgium

  1. L'Entrée du Christ à Bruxelles (en l'année 2000 et quelques) written in Flemish by Dimitri Verhulst, translated into French by Danielle Losman
  2. La Petite Dame en son jardin de Bruges written in French by Charles Bertin
  3. Bruges-la-Morte written in French by Georges Rodenbach
  4. Un été sans dormir written in Flemish by Bram Dehouck, translated by
  5. La vraie vie by Adeline Dieudonné
  6. Les villes tentaculaires by Emile Verhaeren
  7. by , translated by
  8. by , translated by
  9. by , translated by
  10. by , translated by
  11. by , translated by
  12. by , translated by



18 Belize

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



19 Benin

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



20 Bhutan

  1. The Circle of Karma written in English by Kunzang Choden
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



21 Bolivia

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



22 (Plurinational State of) Bosnia and Herzegovina

  1. Le Pont sur la Drina written in Serbo-Croatian by Ivo Andric, translated into French by Pascale Delpech
  2. Le Soldat et le gramophone written in German by Saša Stanišić, translated by François Toraille
  3. Le jardinier de Sarajevo written in Bosnian by Miljenko Jergović, translated into French by Mireille Robin
  4. Mars, an SF short story collection written in Croatian (as per book's title page) by Asja Bakić (born in Bosnia, lives in Croatia - I am counting it towards Bosnia because there are more characters written as Bosnian than other nationalities) translated by Olivier Lannuzel
  5. Les lauriers de la montagne written in Serbian (as per book's title page) by Pierre II Petrović-Njegoš, translated into French by Divna Veković
  6. by , translated by
  7. by , translated by



23 Botswana

  1. When Rain Clouds Gather written in English by Bessie Head
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



24 Brazil

  1. L'Heure de l'étoile written in Brazilian Portuguese by Clarice Lispector, translated into French by
  2. Bleu corbeau written in Brazilian Portuguese by Adriana Lisboa, translated into French by
  3. Femmes et esclaves written in Brazilian Portuguese by Sonia Maria Giacomini, translated into French by Clara Domingues
  4. Poèmes choisis written in Brazilian Portuguese by João Cabral de Melo Neto, translated into French by Mathieu Dosse
  5. Quand je sortirai d'ici written in Brazilian Portuguese by Chico Buarque, translated into French by Geneviève Leibrich
  6. Mort et vie sévérine written by João Cabral de Melo Neto, translated into French by Mathieu Dosse
  7. by , translated by
  8. by , translated by



25 Brunei Darussalam

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



26 Bulgaria

  1. Nine Rabbits written in Bulgarian by Virginia Zaharieva, translated into English by Angela Rodel
  2. Les cinq saisons et autres poèmes written in Bulgarian by Kiril Kadiiski, translated into French by Marie Vrinat
  3. Adriana written in Bulgarian by Theodora Dimova, translated into French by Marie Vrinat
  4. by , translated by
  5. by , translated by



27 Burkina Faso

  1. Du miel sous les galettes written in French by Roukiata Ouedraogo
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



28 Burundi

  1. Petit pays written in French by Gaël Faye
  2. Un si beau diplôme ! by Scholastique Mukasonga
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by

3Dilara86
Muokkaaja: maaliskuu 17, 12:49 pm

Cambodia to Finland

29 Cambodia

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



30 Cameroon

  1. Je vous souhaite la pluie written in French by
  2. Les honneurs perdus written in French by Elizabeth Tchoungui
  3. Tout ce bleu written in French by Gaston-Paul Effa
  4. Le Pauvre Christ de Bomba written in French by Mongo Beti
  5. Les Impatientes written in French by Djaïli Amadou Amal
  6. Contes mystérieux du pays mafa told in Mafa to Godula Kosack, translated by Godula Kosack and Paul Jikedayè
    Cameroonian author Léonora Miano writes about Cameroon, but she never uses the name
  7. Remember Ruben written in French by Mongo Beti when he was living in France (place names have been changed, but it is very obviously set in Cameroon)



31 Canada

First Nations

  1. Kukum: un roman written in French by Michel Jean (Innu, Mashteuiatsh, Lac-Saint-Jean, Québec)
  2. Heart Berries: A Memoir written in English by Terese Marie Mailhot (Seabird Island First Nation, British Columbia)
  3. MANIKANETISH : Petite Marguerite written in French by Naomi Fontaine (Innu, Uashat, Côte-Nord, Québec)
  4. Un monde autour de moi : témoignage d'une Montagnaise - Uikut shika tishun : Ilnushkueu utipatshimun told in French by Anne-Marie Siméon, transcribed in French and translated into Montagnais/Innu by
  5. Sanaaq: An Inuit Novel written in Inuktitut by Mitiarjuk Nappaaluk (an Inuk from Nunavik), translated into French, then into English by Peter Frost
  6. by , translated by
  7. by , translated by
  8. by , translated by


French speakers

  1. Comment faire l'amour avec un nègre sans se fatiguer written in French by Dany Laferrière
  2. La grosse femme d'à côté est enceinte written in French by Michel Tremblay
  3. Maria Chapdelaine : Récits du Canada français written in French by Louis Hémon
  4. Kamouraska written in French by Anne Hébert
  5. Le poids du jour: Roman written in French by Ringuet
  6. Les Cordes-de-Bois written in French by Antonine Maillet
  7. Mãn written in French by Kim Thùy
  8. Querelle written in French by Kevin Lambert
  9. Le lièvre d'Amérique written in French by Mireille Gagné
  10. Encabanée written in French by Gabrielle Filteau-Chiba - set in Kamouraska
  11. Bienvenue, Alyson written in French by J.D. Kurtness
  12. Que notre joie demeure written in French by Kevin Lambert - Montréal
  13. written in French by


English speakers

  1. Chorus of Mushrooms written in English by Hiromi Goto (Alberta)
  2. The Robber Bride written in English by Margaret Atwood
  3. The Shipping News written in English by E. Annie Proulx (a US citizen)
  4. written in English by
  5. written in English by



32 Cape Verde

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



33 Central African Republic

  1. Le silence de la forêt written in French by Etienne Goyémidé (novel sympathetic towards the Babingas ("pygmees")
  2. Batouala written in French by René Maran (Prix Goncourt 1921)
  3. written in French by
  4. written in French by
  5. written in French by



34 Chad

  1. Au Petit Bonheur la Brousse written in French by Noël Ndjekery Netono
  2. Le départ: récit written in French by Nimrod
  3. written in French by
  4. written in French by
  5. written in French by



35 Chile

  1. L'ombre de ce que nous avons été written in Spanish by Luis Sepúlveda, translated into French by
  2. Fille du destin suivi de Cadeau pour une bien-aimée written in Spanish by Isabel Allende, translated into French by
  3. Mes documents written in Spanish by Alejandro Zambra, translated into French by Denise Laroutis
  4. El Guanaco written in Spanish by Francisco Coloane, translated into French by François Gaudry
  5. Chant général written in Spanish by Pablo Neruda, translated into French by
  6. Héritage written in French by Miguel Bonnefoy, about a Chilean family of French origins
  7. Essart written in Spanish by Gabriela Mistral (Nobel Prize for literature in 1945), translated into French
  8. Nocturne du Chili written in Spanish by Roberto Bolaño, translated into French by Robert Amutio
  9. Un ciel de pierres: voyage en Atacama written in French by Matthieu Gounelle
  10. Lord Cochrane et le trésor de Selkirk written in Spanish by Gilberto Villarroel, translated into French by Jacques Fuentealba
  11. written in Spanish by , translated into French by
  12. written in Spanish by , translated into French by



36 China

  1. Vie et passion d'un gastronome chinois written in Chinese by Lu Wenfu, translated by (Suzhou)
  2. Chroniques de l'étrange written in Chinese by Songling Pu, translated by
  3. Le Dit de Tianyi written in French by François Cheng (born in China, naturalised French)
  4. The Three-Body Problem written in Chinese by Cixin Liu, translated by
  5. Du thé d'hiver pour Pékin written in Chinese by Xinglong Liu, translated by
  6. Épouses et concubines written in Chinese by Su Tong, translated by
  7. Brothers written in Chinese by Hua Yu, translated by
  8. Notre histoire : Pingru et Meitang written in Chinese by Pingru Rao, translated by
  9. Le goût sucré des pastèques volées written in Chinese by Keyi Sheng, translated by (Hunan)
  10. Le Classique des Poèmes / Shijing : Poésie chinoise de l’Antiquité written in Chinese by various poets, translated by
  11. Œuvres poétiques complètes written in Chinese by Qingzhao Li, translated into French by Paitchin Liang
  12. Pékin 2050 written in Chinese by Hongwei Li, translated into French by Pierre-Mong Lim
  13. Mon beau cheval noir written in Chinese by Chengzhi Zhang, translated into French by Qiang Dong (set in Inner Mongolia)
  14. Un homme bien sous tous rapports written in Chinese by Li Chi (Wuhan)
  15. by , translated by
  16. by , translated by
  17. by , translated by



37 Colombia

  1. Vivre pour la raconter written in Spanish by Gabriel García Márquez, translated into French by Annie Morvan
  2. Les dénonciateurs written in Spanish by Juan Gabriel Vásquez, translated into French by Claude Bleton
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



38 Comoros

  1. Anguille sous roche written in French by Ali Zamir, an author from Anjouan (one of the Comoros islands)
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



39 Congo (Republic of) ie, Congo-Brazzaville

  1. Demain j'aurai vingt ans written in French by Alain Mabanckou
  2. Un océan, deux mers, trois continents written in French by Wilfried N'Sondé
  3. written in French by
  4. written in French by
  5. written in French by



40 Costa Rica

  1. Siete mejores cuentos de Carmen Lyra written in Spanish by Carmen Lyra
  2. Bons baisers de Limón written in English by Edo Brenes, translated into French by Basile Béguerie
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



41 Côte d’Ivoire

  1. Loin de mon père written in French by Véronique Tadjo
  2. Camarade papa written in French by Gauz
  3. Aya de Yopougon written in French by Marguerite Abouet
  4. Les nègres n'iront jamais au paradis written in French by Tanella Boni
  5. written in French by



42 Croatia

  1. Baba Yaga Laid an Egg written in Croatian by Dubravka Ugrešić, translated by
  2. Miracle à la Combe aux Aspics written in Croatian by Ante Tomić, translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



43 Cuba

  1. Le Siècle des Lumières by Alejo Carpentier, translated by
  2. Le néant quotidien by Zoé Valdés, translated by
  3. La fille prodigue by Dulce María Loynaz, translated by
  4. Poésie cubaine du XXe siècle, with poems by various authors, collected and translated into French by Claude Couffon (Spanish original on the left, French translation on the right)
  5. by , translated by



44 Cyprus

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



45 Czech Republic

  1. L'autre ville written in Czech by Michal Ajvaz, translated by
  2. Le golem written in Yiddish by Isaac Bashevis Singer, translated by Marie-Pierre Bay
  3. Une trop bruyante solitude : roman by Bohumil Hrabal, translated by
  4. 13 écrivains tchèques : les belles étrangères by various writers, translated by
  5. Prague aux doigts de pluie written in Czech by Vítězslav Nezval, translated into French by François Kérel
  6. Grand-mère written in Czech by Božena Němcová, translated by Jos. Boz. Koppova (I could not find the translator's full first and middle names)
  7. by , translated by



46 Democratic People’s Republic of Korea

  1. Les deux épouses written in Korean by So-Sung Chung (South Korea national, born before partition in what is now North Korea), translated into French by
  2. Des amis written in Korean by Nam-Ryong Baek (North Korean), translated into French by
  3. Le visiteur du Sud : Le journal de Monsieur Oh en Corée du Nord : Edition intégrale by Yeong-Jin Oh (North Korean who escaped to South Korea), translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



47 Democratic Republic of the Congo (Congo-Kinshasa)

  1. Congo Inc : Le testament de Bismarck written in French by In Koli Jean Bofane
  2. Le bel immonde : récit written in French by V. Y. Mudimbé
  3. written in French by
  4. written in French by
  5. written in French by



48 Denmark
Denmark mainland

  1. Pelle the Conqueror 1: Childhood by Martin Andersen Nexø, translated by
  2. Visages: roman by Tove Ditlevsen, translated by
  3. Le visiteur royal by Henrik Pontoppidan, translated by Marguerite Gay and Ulla Morvan (Nobel Prize in 1917)
  4. by , translated by
  5. by , translated by


Greenland

  1. L'Africain du Groenland written in French by Tété-Michel Kpomassie
  2. Imaqa : Une aventure au Groenland written in Danish by Flemming Jensen (a mainland Danish teacher sent to Greenland), translated by
  3. Homo sapienne by Niviaq Korneliussen, translated by (Written in Greenlandic. Danish version by the author herself. (Canadian) French translation from the Danish, checked against the Greenlandic by a third person.
  4. Eskimo Life by Fridtjof Nansen, translated by (quite dated in its outlook - will not count as part of this challenge)
  5. by , translated by


Faroe Islands

    The Old Man and His Sons written in Faroese by Heðin Brú, translated into English by John F. West
    by , translated by
    by , translated by
    by , translated by
    by , translated by



49 Djibouti

  1. Les Nomades, mes frères, vont boire à la Grande Ourse - 1991-1998 (poetry) and Balbala (novel) written in French by Abdourahman A. Waberi
  2. written in French by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



50 Dominica

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



51 Dominican Republic

  1. Brief Wondrous Life of Oscar Wao written in English by Junot Diaz
  2. Poètes de la République dominicaine edited and translated by Claude Couffon
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



52 Ecuador

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



53 Egypt

  1. Impasse des deux palais written in Arabic by Naguib Mahfouz, translated by
  2. Turbans et chapeaux by Sonallah Ibrahim, translated by
  3. L'Immeuble Yacoubian by Alaa El Aswany, translated by
  4. In An Antique Land written in English by Amitav Ghosh, translated by
  5. Here is a Body by Basma Abdel Aziz, translated by
  6. Woman at Point Zero written in Arabic by Nawal El Saadawi, translated into French by
  7. La bibliothèque enchantée by Mohammad Rabie, translated by
  8. Le livre des jours by Ṭahâ Ḥusayn, translated by
  9. Politics of Piety: The Islamic Revival and the Feminist Subject by Saba Mahmood, translated by
  10. In the Eye of the Sun by Ahdaf Soueif, translated by
  11. Les Jardins de Basra by Mansoura Ez-Eldin, translated by Philippe Vigreux (also Basra, in what is now Iraq)



54 El Salvador

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



55 Equatorial Guinea

  1. Les ténèbres de ta mémoire written in French by Donato Ndongo
  2. La Bastarda written in Spanish by La Bastarda by Trifonia Melibea Obono, translated by
  3. Dans la nuit la montagne brûle written in Spanish by Juan Tomás Ávila Laurel, translated into French by Vincent Ozanam
  4. by , translated by
  5. by , translated by



56 Eritrea

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



57 Estonia

  1. Un roman estonien written in French by Katrina Kalda, translated by
  2. Les groseilles de novembre (Chronique de quelques détraquements dans la contrée des kratts) written in Estonian by Andrus Kivirähk, translated by (fantasy but with a sense of place for Estonia)
  3. Purge written in Finnish by Sofi Oksanen, translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



58 Ethiopia

  1. Asteraï written in Hebrew by Omri Teg'Amlak Avera, a Beta Israel Ethiopian Jew, translated into French by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



59 Fiji

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



60 Finland

  1. Jamais avant le coucher du soleil and Le sang des fleurs written in Finnish by Johanna Sinisalo, translated by Anne Colin du Terrail
  2. Le cantique de l'apocalypse joyeuse written in Finnish by Arto Paasilinna, translated by Anne Colin du Terrail
  3. L'honnête tricheuse written in Swedish by Tove Jansson, translated by
  4. The Brothers written in Finnish by Asko Sahlberg, translated by
  5. Un pays de neige et de cendres (Land of snow and ashes) written in Finnish by Petra Rautiainen, translated into French by Sébastien Cagnoli - set in Finnish Lapland, with Sami protagonists
  6. La pêche au petit brochet written in Finnish by Juhani Karila, translated into French by Claire Saint-Germain
  7. Gorge d'or by Anni Kytömäki, translated by Anne Colin du Terrail
  8. Moi, Mikko et Annikki written in Finnish by Tiitu Takalo, translated into French by Kirsi Kinnunen - about a working-class neighbourhood of Tampere
  9. by , translated by
  10. by , translated by
  11. by , translated by
  12. by , translated by




4Dilara86
Muokkaaja: huhtikuu 8, 8:43 am

France to Kyrgyzstan

61 France See >8 Dilara86:

62 Gabon

  1. Petroleum written in French by Bessora (Swiss mother, Gabonese father), translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



63 Gambia

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



64 Georgia

  1. The eighth life (for Brilka) written in German by Nino Haratischwili, translated into English by Charlotte Collins and Ruth Martin - Like everyone else!
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by

    Abkhazia
  5. La Constellation du chevraurochs written in Russian by Iskander Fazil, translated into French by Andrée Robel



65 Germany

  1. Corpus delicti : Un procès written in German by Juli Zeh, translated by
  2. Before the feast written in German by Saša Stanišić, translated by
  3. The Pastor's wife written in English by Elizabeth Von Arnim
  4. Le goût des pépins de pomme written in German by Katharina Hagena, translated by
  5. Seul dans Berlin written in German by Hans Fallada, translated by
  6. August written in German by Christa Wolf, translated by
  7. La salle d'attente written in Chinese by French, translated by
  8. Élégie de Marienbad: et autres poèmes written in German by Johann Wolfgang von Goethe, translated into French by Jean Tardieu
  9. Automne allemand written in Swedish by Stig Dagerman, translated into French by Philippe Bouquet
  10. L'aède en exil written in German by Friedrich Hölderlin, translated into French by Michel Butor
  11. A Very German Christmas: The Greatest Austrian, Swiss and German Holiday Stories of All Time written in German by various German, Swiss and German writers, including Goethe, Böll, Rilke, Hesse, Kästner, Hoffmann, translated by various translators
  12. L'Ultime question written in German by Juli Zeh, translated by Brigitte Hébert and Jean-Claude Colbus
  13. Quand je serai grande, je changerai tout written in German by Irmgard Keun, translated into French by Michel-François Demet
  14. Un fils de notre temps written in German by Ödön von Horvath (an Austro-Hungarian, then Hungarian author), translated by Remy Lambrechts
  15. La Visite de la vieille dame written in German by Friedrich Dürrenmatt, translated by Laurent Muhleisen
  16. written in German by , translated by



66 Ghana

  1. Changes : A Love Story written in English by Ama Ata Aidoo
  2. Homegoing written in English by Yaa Gyasi
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



67 Greece (no Ancient Greek works)

  1. L'Homme qui donnait aux pigeons by Aris Fakinos, translated by
  2. Œuvres poétiques by Constantin Cavafy, translated by and Poèmes anciens ou retrouvés
  3. Entre la vague et le vent by Georges Séféris, translated by (and others)
  4. Toinon l'espiègle written in Greek by Penelope S. Delta, translated into French by Nicolas Goulandris
  5. by , translated by



68 Grenada

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



69 Guatemala

  1. Le larron qui ne croyait pas au ciel ou l'Épopée des Andes vertes by Miguel Angel Asturias, translated by
  2. Trout Belly Up written in Spanish by Rodrigo Fuentes, translated into English by Ellen Jones
  3. Les sourds written in Spanish by Rodrigo Rey Rosa, translated into French by Alba-Marina Escalón
  4. by , translated by
  5. by , translated by



70 Guinea

  1. Le Zéhéros n'est pas n'importe qui by Williams Sassine, translated by
  2. Le diable dévot by Libar M. Fofana, translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



71 Guinea-Bissau

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



72 Guyana

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



73 Haiti

  1. Yanvalou pour Charlie written in French by Lyonel Trouillot
  2. Amour, colère et folie written in French by Marie Vieux-Chauvet
  3. Brother, I'm Dying written in English by Edwidge Danticat
  4. L'énigme du retour written in French by Dany Laferrière
  5. Bain de lune : roman written in French by Yanick Lahens
  6. Opéra poussière written in French by Jean d'Amérique (and also the bilingual French/Haitian Creole poetry collection Petite fleur du ghetto ; Touf flè nan
  7. Au pipirite chantant written in French by Jean Métellus
  8. by , translated by
  9. by , translated by
  10. by , translated by
  11. by , translated by pikan)



74 Honduras

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



75 Hungary

  1. La Porte written in Hungarian by Magda Szabo, translated by and many others
  2. Jours glacés written in Hungarian by Tibor Cseres, translated by
  3. N.N. written in Hungarian by Gyula Krúdy, translated by
  4. La mélancolie de la résistance written in Hungarian by László Krasznahorkai, translated by
  5. L'Héritage d'Esther written in Hungarian by Sándor Márai, translated by Georges Kassai and Zéno Bianu
  6. Marche forcée : oeuvres, 1930-1944 written in Hungarian by Miklós Radnóti, translated by Jean-Luc Moreau
  7. written in by , translated into by



76 Iceland

  1. Le temps de la sorcière written in Icelandic by Arni Thorarinsson, translated by
  2. Independent People written in Icelandic by Halldor Laxness, translated by
  3. Place of the Heart written in Icelandic by Steinunn Sigurdardottir, translated by
  4. La saga de Gunnlöd written in Icelandic by Svava Jakobsdóttir, translated by
  5. Magma written in Icelandic by Thora Hjörleifsdóttir, translated by
  6. Miss Islande written in Icelandic by Auður Ava Ólafsdóttir, translated by
  7. And the Wind Sees All written in Icelandic by Gudmundur Andri Thorsson, translated by
  8. Icelandic Food and Cookery : New and Revised Edition 2014 written in Icelandic/English by Nanna Rögnvaldardóttir - an exception to the No cookbook rule, because it is also an Icelandic history and ethnology 101 book
  9. Requiem written in Icelandic by Gyrðir Elíasson, translated by Catherine Eyjólfsson
  10. written in Icelandic by , translated by
  11. written in Icelandic by , translated by
  12. written in Icelandic by , translated by
  13. written in Icelandic by , translated by



77 India

  1. Train to Pakistan written in English by Khushwant Singh
  2. Le Monastère de la Félicité written un Bengali by Bankim Chandra Chatterji, translated by (warning for historical islamophobia)
  3. Fasting, Feasting written in English by Anita Desai
  4. Bhowani Junction written in English by John Masters (an Anglo-Indian writer from a military family)
  5. The Impressionist written in English by Hari Kunzru
  6. Q & A written in English by Vikas Swarup
  7. Madras on Rainy Days: A Novel written in English by Samina Ali (set in Hyderabad)
  8. Ghachar Ghochar written in Kannada by Vivek Shanbhag, translated into French by
  9. De haute lutte written in Tamil by Ambai, translated into French by
  10. Saffron and Pearls: A Memoir of Family, Friendship & Heirloom Hyderabadi Recipes written in English by Doreen Hassan (set in Hyderabad)
  11. Walking is a Way of Knowing: In a Kadar Forest written in English by Madhuri Ramesh (illustrated book for all ages) (features people from the South Indian Kadar tribe)
  12. Tamas written in Hindi by Bhisham Sahni, translated into French by
  13. Le Toit de tôle rouge written in Hindi by Nirmal Verma, translated into French by
  14. Lifting the Veil written in Urdu by Ismat Chughtai, translated into terrible English by
  15. Les œuvres de Walî. 2 Traductions et notes par M. Garcin de Tassy written in Urdu by Wali Deccani, translated into French Garcin de tassy (Hyderabadi poet)
  16. Indian Architecture (buddhist and Hindu periods) written in English by Percy Brown
  17. Beyond Hindu and Muslim: Multiple Identity in Narratives from Village India written in English by Peter Gottschalk
  18. Freedom Movement in India written in English by Nayantara Sahgal (a textbook read in Indian schools)
  19. Kabir: Ecstatic Poems written in Hindustani by Kabir, translated into English
  20. Miss Laila, Armed and Dangerous written in English by Manu Joseph
  21. Bhimayana : Histoire de vie de Bhimrao Ramji Ambedkar written in English by Srividya Natarajan (a very original graphic novel, illustrated by Pardhan Gond folk artists)
  22. One Part Woman written in English by Perumal Murugan
  23. Un feu au cœur du vent : Trésor de la poésie indienne, des Védas au XXIᵉ siècle written in various Indian languages by various poets
  24. Khooni Vaisakhi: A Poem from the Jallianwala Bagh Massacre, 1919 written in punjabi by Nanak Singh
  25. Le rire des déesses written in French by Ananda Devi (a Mauritian writer from the Indian diaspora)
  26. Les légendes de Khasak (The Legends of Khasak) written in Malayalam by Indian author O-V Vijayan and translated into French by Dominique Vitalyos
  27. Songs for Spring - And Other Seasons written in English by Sarojini Naidu
  28. Shrikanto (Livre I) written in Bengali by Saratchandra Chatterji, translated into French by Anne-Marie Moulènes, Nandadulal Dé and Jean Tipy
  29. Travels Through South Indian Kitchens written in English by Nao Saito (Japanese author)
  30. The Nocturnal Court: The Life of a Prince of Hyderabad written in Urdu by Sidq Jaisi, translated into English, extensively introduced and contextualised by Narendra Luther
  31. The Hungry Tide written in English by Amitav Ghosh - set in the Sundarbans (Bengal)
  32. The Jungle Omnibus written in English by Ruskin Bond
  33. Grand-père avait un éléphant written in Malayalam by Vaikom Muhammad Basheer , translated into French by Dominique Vitalyos
  34. by , translated by
  35. by , translated by
  36. by , translated by



78 Indonesia

  1. Map of the Invisible World written in English by Tash Aw, born in Taiwan of Malaysian parents (disappointing - may not count towards the challenge)
  2. La fille du rivage written in Indonesian by Pramoedya Ananta Toer, translated into French by
  3. Ultimatum Orangutan written in English by Khairani Barokka
  4. Le voyage sur les mers du prince Takaoka written in Japanese by Tatsuhiko Shibusawa, translated by (this is a fantasy travelogue around South-East Asia - all countries except India are visited)
  5. by , translated by



79 Iran (Islamic Republic of)

  1. Le Jardin de cristal written in Persian by Mohsen Makhmalbâf, translated into French by
  2. C'est moi qui éteins les lumières written in Persian by Zoya Pirzad (Ethnic Armenian mother, ethnic Russian father), translated by
  3. Désorientale written in French by Négar Djavadi
  4. All 4 Persepolis written in French by Marjane Satrapi
  5. Islam politique, sexe et genre : A la lumière de l'expérience iranienne written in French by Chahla Chafiq
  6. La parole est d'or : séances et stations d'un poète itinérant written in Arabic by Badīʿ al-Zamān al-Hamad̲hānī, translated into French by Philippe Vigreux
  7. Nos poings sous la table written in Persian by Garous Abdolmalekian, translated into French by Farideh Rava
  8. Thirst by Mahmoud Dowlatabadi, translated into English by Martin E. Weir
  9. by , translated by



80 Iraq

  1. Coquelicots d'Irak written in French by Brigitte Findakly (Iraqi father, French mother)
  2. Les Chants de la recluse written in Arabic by Rabi'a, translated by Mohammed Oudaimah
  3. Le golfe et le fleuve: poèmes written in Arabic Badr Châker as Sayyâb, translated by André Miquel
  4. Falloujah - Ma campagne perdue written in French by Feurat Alani and illustrated by Halim Mahmoudi
  5. by , translated by



81 Ireland

  1. The Islandman written in Irish by Tomás O'Crohan, translated into English by
  2. The Land of Spices written in English by Kate O'Brien
  3. Country Girl written in English by Edna O'Brien
  4. Maeve's Times written in English by Maeve Binchy
  5. A History of Ireland written in English by Mike Cronin
  6. Mother Ireland written in English by Edna O'Brien
  7. by , translated by
  8. by , translated by



82 Israel

  1. Scènes de vie villageoise written in Hebrew by Amos Oz, translated into French by
  2. Dans le faisceau des vivants written in French by Valerie Zenatti, about Israeli author Aharon Appelfeld
  3. Le Manifeste d'un Juif Libre written in French by Théo Klein
  4. Juifs et musulmans en Palestine et en Israël : Des origines à nos jours written in an unstated language by Amnon Cohen, a person whose name I forgot to record is thanked for his help with translation but is not credited on the front page
  5. by , translated by



83 Italy

  1. My Brilliant Friend (all for volumes) written in Italian by Elena Ferrante, translated by - Naples
  2. Accabadora by Michela Murgia, translated by -Sardinia
  3. Le vicomte pourfendu written in Italian by Italo Calvino, translated by
  4. Le facteur des Abruzzes written in French by Vénus Khoury-Ghata - Abruzzo
  5. Saltatempo written in Italian by Stefano Benni, translated by
  6. Braises written in Italian by Grazia Deledda, translated by - Sardinia
  7. L'année de la manif written in Italian by Marina Jarre, translated by
  8. Mal de pierres written in Italian by Milena Agus, translated by - Sardinia
  9. Le Guépard written in Italian by Giuseppe Tomasi di Lampedusa, translated by - Sicily
  10. La mère written in Italian by Natalia Ginzburg, translated by
  11. Je reste ici written in Italian by Marco Balzano, translated by - Alto Adige (ethnic Germans)
  12. En Italie, il n'y a que des vrais hommes : un roman graphique sur le confinement des homosexuels à l'époque du fascisme written in Italian by Luca De Santis, translated by
  13. Le petit monde de Don Camillo written in Italian by Giovanni Guareschi, translated into French by Gennie Luccioni
  14. La fille unique written in Hebrew by Avraham B. Yehoshua (Israeli author), translated into French by Jean-Luc Allouche
  15. Fuir written in French by Jean-Philippe Toussaint - Elba (also, China)
  16. Portrait Of The Mother As A Young Woman written in German by Friedrich Christian Delius, translated into English by Jamie Bulloch
  17. Le père Noël est mort : Un conte pour les fêtes and other graphic works written in Italian by Zerocalcare, translated by Brune Seban
  18. written in Italian by , translated by



84 Jamaica

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



85 Japan (too long - will come back to it later)

  1. Nagori: La nostalgie de la saison qui vient de nous quitter written in French by Ryoko Sekiguchi
  2. Un dîner en bateau written in Japanese by Yoshimura Akira, translated into French by Sophie Refle (and Naufrages and Le convoi de l'eau)
  3. Poèmes de la bombe atomique written in Japanese Sankichi Tōge, translated by Claude Mouchard
  4. Hojoki written in Japanese by Kamo no Chomei, translated by Yasuhiko Moriguchi and David Jenkins
  5. Une forêt de laine et d'acier written in Japanese by Natsu Miyashita, translated by Mathilde Tamae-Bouhon
  6. Le Restaurant des recettes oubliées written in Japanese by Hisashi Kashiwai , translated by Alice Hureau
  7. written in Japanese , translated by
  8. written in Japanese , translated by
  9. written in Japanese , translated by
  10. written in Japanese , translated by
  11. written in Japanese , translated by
  12. written in Japanese , translated by
  13. written in Japanese , translated by
  14. written in Japanese , translated by
  15. written in Japanese , translated by



86 Jordan

  1. Pillars of salt written in English by Fadia Faqir
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



87 Kazakhstan

  1. Aral written in French by Cécile Ladjali (too rubbish to count)
  2. The Dead Lake written in Russian by Hamid Ismailov, translated into English by
  3. The Day Lasts More than a Hundred Years written in Russian by Chingiz Aitmatov (a USSR then Kyrgyz national), translated into English by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



88 Kenya

  1. The Perfect Nine: The Epic of Gĩkũyũ and Mũmbi written in kikuyu by Ngugi wa Thiong'o, translated into English by Ngugi wa Thiong'o (Kenyan author) - also Wizard of the Crow, but the novel is set in an imaginary African country)
  2. Fanta Blackcurrant, a short story written in English by Makena Onjerika, translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



89 Kuwait

  1. Le verbe dévoilé an anthology of women poet writing in Arabic, collected by Abdul Kader el-Janabi, translated by himself or the poets themselves
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



90 Kyrgyzstan

  1. Le léopard des neiges written in Russian by Tchinghiz Aïtmatov, translated by (I could also put down Jamilia, Adieu Goulsary and The White Steamship but the rules say one book per author and I read Le léopard des neiges first)
  2. Aventures merveilleuses sous terre et ailleurs de Er-Töshtük le géant des steppes : Épopée du cycle de Manas told in Kyrgyz by Sayakbay Karalayev (mostly), prepared and translated by Pertev Naili Boratav, translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



5Dilara86
Muokkaaja: huhtikuu 8, 9:07 am

Laos to Norway

91 Lao People’s Democratic Republic

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



92 Latvia

  1. Soviet Milk written in Latvian by Nora Ikstena, translated into English by
  2. Cette peau couleur d'ambre by various Latvian female writers, translated into French by
  3. High Tide written in Latvian by Inga Ābele, translated into English by Kaija Straumanis
  4. La beauté de l'histoire written in Estonian by Estonian author Viivi Luik, translated by Atoine Chalvin
  5. by , translated by



93 Lebanon

  1. Toute une histoire written in Arabic by Hanan El-Cheikh, translated into French by
  2. An Unnecessary Woman written in Arabic by Rabih Alameddine, translated into English by
  3. Learning English written in Arabic by Rachid El-Daïf, translated into French (yes, really - the title of the French version is in English) by
  4. Mourir partir revenir: le jeu des hirondelles written in French and illustrated by Zeina Abirached, translated by
  5. Yallah Bye by Kyung-Eun Park and Joseph Safieddine



94 Lesotho

  1. Chaka: Une épopée bantoue written in Sesotho by Thomas Mofolo, translated into French by Victor Ellenberger -
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



95 Liberia

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



96 Libyan Arab Jamahiriya

  1. Under the Tripoli Sky written in Arabic by Kamal Ben Hameda, translated into English by Adriana Hunter
  2. L'Arabe du futur 2 written in French by Riad Sattouf
  3. The Conscript: A Novel of Libya's Anticolonial War written in Tigrinya by Gebreyesus Hailu, translated into English by Ghirmai Negash
  4. by , translated by
  5. by , translated by



97 Liechtenstein

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



98 Lithuania

  1. Sur quoi repose le monde ? written in Russian by Icchokas Meras, translated into French by Antoinette Mazzi - a book set in Lithuania during World War II that deserves to be better-known
  2. La boîte de petits pois written in French by GiedRé, originally from Lithuania
  3. Dictionnaire insolite des pays baltes by Marielle Vitureau
  4. Âmes sauvages : Le symbolisme dans les pays baltes by various (probably) French academics/museum curators, with forewords by the French, Lithuanian, Estonian and Latvian heads of state
  5. by , translated by



99 Luxembourg

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



100 Madagascar

  1. Revenir written in French by Raharimanana
  2. Ambatomanga, la douleur et le silence written in French by Michèle Rakotoson
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



101 Malawi

  1. Greetings from Grandpa written in English by Jack Mapanje
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



102 Malaysia

  1. Le lac maudit, a short story written in Chinese by Fah Hing Chong, translated into French by Pierre-Mong Lim
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



103 Maldives

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



104 Mali

  1. Le devoir de violence written in French by Yambo Ouologuem
  2. La malédiction du Lamantin written in French by Moussa Konaté - I have also read a number of his non-fiction for children about Tombouctou, Djenné, the Dogon country
  3. La route des clameurs written in French by Ousmane Diarra
  4. Soundjata, ou L'épopée mandingue written in French by Djibril Tamsir Niane
  5. Ségou - Les murailles de terre written in French by Maryse Condé
  6. La Charte du Manden written in the 13th century in Mandingo by an assembly of people whose names were not mentioned
  7. Le viol de l'imaginaire by Aminata Traoré
  8. by , translated by
  9. by , translated by
  10. by , translated by
  11. by , translated by



105 Malta

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



106 Marshall Islands

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



107 Mauritania

  1. Et le ciel a oublié de pleuvoir written in French by Mbarek Ould Beyrouk
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



108 Mauritius

  1. Made in Mauritius written in French by Amal Sewtohul
  2. Le dernier frère and La mémoire délavée written in French by Nathacha Appanah
  3. Les hommes qui me parlent written in French by Ananda Devi (also France and Switzerland)
  4. Riambel written in English (with some French and Mauritian French-based creole by Priya Hein
  5. by , translated by
  6. by , translated by
  7. by , translated by



109 Mexico

  1. La conquête de l'Amérique written in French by Tzvetan Todorov (all of South and Central America)
  2. Chocolat amer: Roman-feuilleton où l'on trouvera des recettes, des histoires d'amour et des remèdes de bonne femme written in Spanish by Laura Esquivel, translated into French by
  3. La Maîtresse d'Ixtepec written in Spanish by Elena Garro, translated into French by Claude Fell
  4. written in Spanish by , translated by
  5. written in Spanish by , translated by
  6. written in Spanish by , translated by
  7. written in Spanish by , translated by



110 Micronesia (Federated States of)

  1. The People in the Trees: A Novel written in English by Hanya Yanagihara, a US citizen
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



111 Monaco

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



112 Mongolia

  1. Dojnaa written in German by Galsan Tschinag, translated by Françoise Toraille (and other books by the same author)
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



113 Montenegro

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by



114 Morocco

  1. Une année chez les Français written in French by Fouad Laroui
  2. Le fond de la jarre written in French by Abdellatif Laâbi
  3. La Liqueur d'aloès written in French by Jocelyne Laâbi
  4. Celui qui est digne d'être aimé written in French by Abdellah Taïa
  5. Paroles d'honneur written in French by Leïla Slimani
  6. written in French by
  7. written in French by
  8. written in French by
  9. by , translated by
  10. by , translated by
  11. by , translated by



115 Mozambique

  1. L'accordeur de silences written in Portuguese by Mia Couto, translated by
  2. Les femmes de mon père written in Portuguese by José Eduardo Agualusa, translated by
  3. written in Portuguese by , translated by
  4. written in Portuguese by , translated by
  5. written in Portuguese by , translated by



116 Myanmar

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



117 Namibia

  1. blue book written in French by Elise Fontenaille-N'Diaye (French citizen)
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



118 Nauru

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



119 Nepal

  1. Nepali Visions, Nepali Dreams: The Poetry of Laxmiprasad Devkota written in Nepali by Laxmiprasad Devkota , translated into English by David Rubin
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



120 Netherlands

  1. Un long week-end dans les Ardennes written in Dutch by Hella S. Haasse, translated into French by
  2. Quatuor: roman written in Dutch by Anna Enquist, translated into French by
  3. Les imparfaits written in Dutch by Ewoud Kieft, translated into French by Noëlle Michel
  4. by , translated by
  5. by , translated by



121 New Zealand

  1. Remember Me: Poems to Learn by Heart from Aotearoa New Zealand, written in English and te reo Māori by various poets, collected by Anne Kennedy, te reo Māori translated by various translators, or the poets themselves
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by
  6. by , translated by



122 Nicaragua

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



123 Niger

  1. Quand nos pères étaient captifs : récits paysans du Niger told in Songhai by Niger storytellers to Jean-Pierre Olivier de Sardan, translated into French by him
  2. Sarraounia written in French by Abdoulaye Mamani
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



124 Nigeria

  1. The Famished Road written in English by Ben Okri
  2. Half of a Yellow Sun written in English by Chimamanda Ngozi Adichie
  3. The Arrow of God written in English by Chinua Achebe (and No Longer at Ease)
  4. Efuru written in English by Flora Nwapa
  5. Butter Honey Pig Bread written in English by Francesca Ekwuyasi
  6. by , translated by
  7. by , translated by



125 Norway

  1. Le Livre de Dina, tome 1 : Les Limons vides written in Norwegian by Herbjørg Wassmo, translated into French by Luce Hinsch
  2. Benoni written in Norwegian by Knut Hamsun, translated by
  3. L'Age heureux, suivi de Simonsen written in Norwegian by Sigrid Undset, translated by
  4. The Looking-Glass Sisters written in Norwegian by Gøhril Gabrielsen, translated by
  5. Une maison de poupée written in Norwegian by Henrik Ibsen, translated by
  6. Oiseau written in Norwegian by Sigbjørn Skåden, translated into French by Marina Heide - speculative fiction set on a planet that's not Earth, but it's written by a Norwegian Sami, people's names sound skandi, and you can't help but see parallels between what happened to First Nations in the Far North, and what happened in the book, so I'll list it for Norway.
  7. Aliss at the Fire written in Norwegian by Jon Fosse, translated by Damion Searls
  8. Nord profond written in Norwegian by Olav Hakonson Hauge, photos and translation by François Monnet
  9. by , translated by
  10. by , translated by




6Dilara86
Muokkaaja: huhtikuu 12, 5:49 am

Oman to Syria

126 Oman

  1. Les Corps Célestes written in Arabic by Jokha Alharthi, translated into French by Khaled Osman
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



127 Pakistan

  1. Basti written in Urdu by Intizar Husain, translated into English by Frances W. Pritchett
  2. Tamas written in Urdu by Bhisham Sahni, translated into French by Philippe Renaud
  3. Train to Pakistan written un English by Khushwant Singh
  4. by , translated by
  5. by , translated by



128 Palau

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



129 Panama

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



130 Papua New Guinea

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



131 Paraguay

  1. Moi le suprême written in Spanish by Augusto Roa Bastos, translated into French by Antoine Berman
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



132 Peru

  1. Portrait huaco written in Spanish by Gabriela Wiener, translated by Laura Alcoba
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



133 Philippines

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



134 Poland

  1. Le défaut written in Polish by Magdalena Tulli, translated into French by
  2. Le Silence de la mémoire: à la recherche des Juifs de Płock written in French by Nicole Lapierre
  3. De la mort sans exagérer written in Polish by Wisława Szymborska, a Nobel Prize winner, and translated by
  4. Dieu, le temps, les hommes et les anges written in Polish by Olga Tokarczuk, translated by
  5. La propriété written in Hebrew by Rutu Modan, translated into French by Rosie Pinhas-Delpuech



135 Portugal

  1. Sous le signe de Camões : Quinze poètes portugais publiés en France written in Portuguese by various poets, translated into French by various translators
  2. Labyrinthe du chant written in Portuguese Mário Cesariny de Vasconcelos, translated into French by Isabel Meyrelles and the author
  3. La Nuit des femmes qui chantent written in Portuguese by Lídia Jorge, translated by
  4. Son Excellence : le comte d'Abranhos written in Portuguese by José Maria Eça de Queirós, translated by Parcídio Gonçalves
  5. by , translated by



136 Qatar

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



137 Republic of Korea (South Korea)

  1. Tableau de Sabbat written in Korean by Kim Dong-Ni, translated by
  2. Histoire couleur terre Vol.1 written in Korean by Dong-Hwa Kim, translated by
  3. En beauté written in Korean by Hoon Kim, translated by
  4. Kim Jiyoung, née en 1982 written in Korean by Nam-Joo Cho, translated by
  5. Je suis communiste 1, a manhua written in Korean and drawn by Kun-woong Park , based on Young-Chul Hur's autobiography, translated by Yeong-Hee Lim and Françoise Nagel
  6. Halabeoji written in French by Martine Prost
  7. The Story of Hong Gildong by Anonymous 19th-century Korean author, translated by Kang Minsoo
  8. by , translated by
  9. by , translated by
  10. by , translated by



138 Republic of Moldova

  1. Camp de Gitans by Vladimir Lortchenkov, translated by (and Des mille et une façons de quitter la Moldavie)
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



139 Romania

  1. Terre des affranchis written in French by Liliana Lazar (set in the Romanian region of Moldavia)
  2. Sara written in Romanian by Ștefan Agopian, translated by Laure Hinckel
  3. La Mer Noire dans les Grands Lacs written in French by Annie Lulu, a Romanian and Congolese author
  4. Les exportés written in French by Sonia Devillers
  5. by , translated by



140 Russian Federation

  1. Le pain éternel written in Russian by Alexander Beliaev, translated into French by by Aselle Amanaliéva-Larvet
  2. Unemployed Councils in St. Petersburg in 1906 written in Russian by Sergei Malyshev, translated by
  3. Le Docteur Jivago written in Russian by Boris Pasternak, translated by
  4. L'Amour est une région bien intéressante : Correspondance et notes de Sibérie written in Russian by Anton Pavlovitch Tchekhov, and other works less recently
  5. The Seven Who Were Hanged written in Russian by Leonid Nikolayevich Andreyev, translated by (also Le Gouverneur)
  6. Les Ailes written in Russian by Mikhaïl Kouzmine, translated by
  7. Poème sans héros ; Requiem ; et autres œuvres written in Russian by Anna Andreevna Akhmatova, translated by
  8. Notre père la forêt written in Russian by Anatoli Kim, a Russian writer with Korean ancestry, translated by
  9. Le Dernier rêve de la raison written in Russian by Dmitri mihajlovitch Lipskerov, translated by
  10. Les dieux de la steppe written in Russian by Andreï Guelassimov, translated by
  11. Pastorale transsibérienne written in Russian by Oleg Ermakov, translated by
  12. L'Organisation written in Russian by Maria Galina, translated by
  13. Dersu the Trapper written in Russian by V. K. Arseniev, translated by
  14. Vongozero written in Russian by Yana Vagner, translated by
  15. Sumerki written in Russian by Dmitry Glukhovsky, translated by
  16. The Slynx written in Russian by Tatyana Tolstaya, translated by
  17. La Bible tchouktche ou le dernier chaman d'Ouelen written in Russian by Youri Rytkhèou, a Chukchi author, translated by (also, Unna)
  18. L'escargot sur la pente : suivi de L'inquiétude written in Russian by the Strougatski brothers, translated by
  19. Crime et châtiment written in Russian by Fedor Mikhaïlovitch Dostoïevski, translated by (and other works)
  20. La Guerre et la Paix written in Russian by Tolstoy, translated by (and other works)
  21. Five Great Short Stories written in Russian by Chekhov, translated by (and other works)
  22. Le Pavillon des cancéreux written in Russian by Alexandre Soljenitsyne, translated by
  23. La dame de pique written in Russian by Alexandre Pouchkine, translated by (and other works)
  24. Une enfance en Sibérie written in Russian by Victor Astafiev, translated by
  25. On frappe à la porte written in Russian by Iossif Guerassimov, translated by Elena Joly (about Moldovans deported to Siberia)
  26. La Princesse Ligovskoï written in Russian by Mikhail Lermontov, translated into French by Gustave Aucouturier
  27. Z comme zombie written in French by Iegor Gran (born in Russia, settled in France, father a dissident)
  28. Le Moine noir d’après Tchekhov ; suivi de la nouvelle originale written in Russian by Kirill Serebrennikov and Anton Tchekhov, translated by Macha Zonina, Daniel Loayza and Gabriel Arout
  29. Le Miroir de l'oubli written in Russian by Youri Rytkhèou, translated by Yves Gauthier - set mostly in Saint-Petersburg and Chukotka
  30. written in Russian by , translated by
  31. written in Russian by , translated by


141 Rwanda

  1. Sister Deborah and many others by Scholastique Mukasonga
  2. Murambi, le livre des ossements by Boubacar Boris Diop
  3. Tous tes enfants dispersés by Beata Umubyeyi Mairesse
  4. by , translated by
  5. by , translated by



142 Saint Kitts and Nevis

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



143 Saint Lucia

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



144 Saint Vincent and the Grenadines

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



145 Samoa

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



146 San Marino

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



147 Sao Tome and Principe

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



148 Saudi Arabia

  1. Les filles de Riyad written in Arabic by Rajaa Alsanea, translated by
  2. Fatma: A Novel Of Arabia written in English by Raja Alem
  3. The Consequences of Love written in English by Sulaiman Addonia
  4. Adama: A Novel written in Arabic by Turki Al-Hamad, translated by
  5. by , translated by



149 Senegal

  1. Trois femmes puissantes written in French by Marie NDiaye
  2. Une si longue lettre written in French by Mariama Bâ
  3. Riwan, ou, Le chemin de sable written in French by Ken Bugul
  4. Impossible de grandir written in French by Fatou Diome (and Le ventre de l'Atlantique)
  5. De purs hommes written in French by Mohamed Mbougar Sarr
  6. La Porte du voyage sans retour ou les cahiers secrets de Michel Adanson written in French by David Diop
  7. Les Otages: Contre-histoire d'un butin colonial written in French by Taina Tervonen
  8. Lagon, lagunes : Tableau de mémoire written in French by Sylvie Kandé (also France (inc. Brittany) and US)
  9. written in French by
  10. written in French by
  11. by , translated by
  12. by , translated by
  13. by , translated by
  14. by , translated by



150 Serbia

  1. Le livre de Blam written in Serbo-Croat by Alexandre Tišma, translated into French by
  2. Poèmes serbes written in Serbo-Croat by various poets, translated into French by Jean-Marc Bordier
  3. L'égout written in Serbian by Andrija Matić, translated into French by
  4. Cataracteswritten in French by Sonja Delzongle
  5. by , translated by
  6. by , translated by
  7. by , translated by
  8. by , translated by
  9. by , translated by



151 Seychelles

  1. Byen manzé aux Seychelles: patrimoine et tendances contemporaines: recettes d'hier et d'aujourd'hui written in French by Nelly Ardill
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



152 Sierra Leone

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



153 Singapore

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



154 Slovakia

  1. L'Écuyère written in Slovak by Uršuľa Kovalyk, translated into French by Nicolas Guy and Peter Žila
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



155 Slovenia

  1. L'élève de Joyce written in Slovenian by Drago Jancar, translated into French by
  2. Visage slovène written in French by Brina Svit
  3. Halgato written in Slovenian by Feri Lainšček, translated into French by Liza Japelj-Carone
  4. by , translated by
  5. by , translated by



156 Solomon Islands

  1. by , translated by
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



157 Somalia

  1. Maps written in English by Nuruddin Farah
  2. by , translated by
  3. by , translated by
  4. by , translated by
  5. by , translated by



158 South Africa

  1. Cry, the Beloved Country written in English by Alan Paton
  2. The Heart of Redness: A Novel written in English by Zakes Mda
  3. Lament for Kofifi Macu written in English by Angifi Dladla
  4. Please Take Photographs written in English by Sindiwe Magona
  5. Histoire de la femme cannibale written in French by Maryse Condé
  6. written in English by
  7. written in English by
  8. by , translated by
  9. by , translated by
  10. by , translated by



159 Spain

  1. La Dame n°13 written in Spanish by José-Carlos Somoza, translated by
  2. L'ombre du vent written in Spanish by Carlos Ruiz Zafón, translated by
  3. Pas pleurer written in French by Lydie Salvayre
  4. Nada written in Spanish by Carmen Laforet, translated by
  5. Paradis inhabité written in Spanish by Ana María Matute, translated by
  6. Le Vent de la lune written in Spanish by Antonio Muñoz Molina, translated by
  7. Le Château d'Ulloa written in Spanish by Emilia Pardo Bazan, translated by
  8. La famille de Pascal Duarte written in Spanish by Camilo-José Cela, translated by
  9. Instructions pour sauver le monde written in Spanish by Rosa Montero, translated by
  10. Cosmofobia written in Spanish by Lucía Etxebarría, translated by
  11. Paracuellos written in Spanish by Carlos Giménez, translated into French by Richard Lobet
  12. written in Spanish by , translated by
  13. written in Spanish by , translated by
  14. written in Spanish by , translated by
  15. written in Spanish by , translated by


Originally written in Catalan
  • Je chante et la montagne danse written in Catalan by Irene Solà, translated by Edmond Raillard
  • Confiteor written in Catalan by Jaume Cabre, translated by Edmond Raillard
  • L'Autre written in Catalan by Marta Rojals, translated by Edmond Raillard
  • Le sauvage des Pyrénées written in Catalan by Pep Coll, translated by Edmond Raillard
  • written in Catalan by , translated by Edmond Raillard


    160 Sri Lanka

    1. Friday et Friday written in Tamil by Antonythasan Jesuthasan, translated into French by
    2. Funny Boy: A Novel in Six Stories written in English by Shyam Selvadurai
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    161 Sudan

    1. Season of Migration to the North written in Arabic by Tayeb Salih, translated into English by Denys Johnson-Davies
    2. The translator written in English by Leila Aboulela
    3. Villes sans palmiers written in Arabic by Tarek Eltayeb, translated into French by
    4. Les Jango written in Arabic by Abdelaziz Baraka Sakin, translated into French by
    5. by , translated by



    162 South Sudan

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    163 Suriname

    1. To read:We Slaves of Suriname by Anton de Kom, translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    164 Swaziland

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    165 Sweden

    1. L'oratorio de Noël written in Swedish by Göran Tunström, translated by
    2. Le merveilleux voyage de Nils Holgersson à travers la Suède written in Swedish by Selma Lagerlof, translated by - and other works
    3. The Unit written in Swedish by Ninni Holmqvist, translated by
    4. Les brigands de la forêt de Skule written in Swedish by Kerstin Ekman, translated by
    5. Stockholm: City of My Dreams written in Swedish by Per Anders Fogelström, translated by
    6. Mon ombre written in Swedish by Christine Falkenland, translated by
    7. Aphrodite et vieilles dentelles written in Swedish by Karin Brunk Holmqvist, translated by
    8. Les souvenirs m'observent written in Swedish by Tomas Tranströmer, translated by
    9. La chasseuse de trolls written in Swedish by Stefan Spjut, translated by
    10. The Book of Eels: Our Enduring Fascination with the Most Mysterious Creature in the Natural World written in Swedish by Patrik Svensson, translated by
    11. And Every Morning the Way Home Gets Longer and Longer written in Swedish by Fredrik Backman, translated into English by Alice Menzies
    12. The Deleted World: Poems written in Swedish by Tomas Tranströmer, translated by Robin Robertson
    13. written in Swedish by , translated by
    14. written in Swedish by , translated by
    15. written in Swedish by , translated by
    16. written in Swedish by , translated by



    166 Switzerland

      Romandie
    1. Derborence written in French by C. F. Ramuz (and La séparation des races)
    2. La bibliothèque de mon oncle written in French by Rodolphe Töpffer
    3. Un siècle dans la vie d'une femme written in French by Liliane Roskopf
    4. À la lumière d'hiver written in French by Philippe Jaccottet
    5. Métaquine, Tome 1 : Indications written in French by François Rouiller (it's SF, but with a sense of place)
    6. written in French by
    7. written in French by
    8. written in French by
    9. written in French by

      German-speaking cantons
    10. Les enfants Tanner written in German by Robert Walser, translated into French by Jean Launay (and La promenade)
    11. Le retraité written in German by Friedrich Dürrenmatt, translated into French by Etienne Barilier (and Les médecins)
    12. L'Inspecteur Studer written in German by Friedrich Glauser, translated by Catherine Clermont
    13. by , translated by
    14. by , translated by
    15. by , translated by
    16. by , translated by
    17. by , translated by
    18. by , translated by
    19. by , translated by

      Ticino
    20. L'Homme apparaît au Quaternaire written in German by Max Frisch, translated into French by Gilberte Lambrichs
    21. by , translated by
    22. by , translated by
    23. by , translated by
    24. by , translated by



    167 Syrian Arab Republic

    1. L'Arabe du futur 1 written in French by Riad Sattouf - and all the works of this series
    2. Rets d'éternité written in Arabic by Abû L-Alâ Al-Ma'arrî, translated by
    3. La Syrie antique written in French by Maurice Sartre
    4. Palmyre : L'irremplaçable trésor written in French by Paul Veyne
    5. La marcheuse written in Arabic by Samar Yazbek, translated by
    6. Kobane calling written in Italian by Zerocalcare, translated into French by - about Rojava
    7. Les hirondelles se sont envolées avant nous, a poetry collection written in Arabic by Hala Mohammad, translated into French by Antoine Jockey
    8. Bédouin (the title Badawi was also used) written in French by Mohed Altran
    9. Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue by al-Maʿarrī, which is actually probably just a different translation (with added academic material) for the Luzumiyyat which I read under the title Rets d'éternité in 2019 (#2 in the list)
    10. Damas, saveurs d'une ville (Damascus: Taste of a City) written in German by Marie Fadel and Rafik Schami, illustrated by Stéphanie Buttier
    11. by , translated by




  • 7Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 8, 9:33 am

    Tajikistan to Zimbabwe plus unrecognised territories

    168 Tajikistan

    1. The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women collected and translated by Dick Davis, featuring works by poets from Iran and other countries where Persian is/was used (Afghanistan, Pakistan, India, Azerbaijan, Kurdistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan...), including Tajik author Farzaneh Khojandi
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    169 Thailand

    1. Venin by Saneh Sangsuk, translated by
    2. Bangkok Wakes to Raine written in English by Pitchaya Sudbanthad
    3. Les Nobles written in Thai by Dokmaï Sot, translated into somewhat awkward French by Waneee Pooput and Annick D'Hont
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    170 The former Yugoslav Republic of Macedonia

    1. Le Fils du soleil, suivi de Le Cavalier du son written in Macedonian by Radovan Pavlovski, translated into French by Ankika Josifovska-Angelkovska, Peter Andonovski, Jean Laugier
    2. My Husband written in Macedonian by Rumena Bužarovska, translated into English by Paul Filev
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    171 Timor-Leste

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    172 Togo

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    173 Tonga

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    174 Trinidad and Tobago

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    175 Tunisia

    1. Fritna by Gisèle Halimi, translated by
    2. Blés de Dougga by Alia Mabrouk
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    176 Turkey

    1. Contes ordinaires d'une société résignée written in Turkish by Ersin Karabulut, translated into French by
    2. Je ne reverrai plus le monde : Textes de prison by Ahmet Altan, translated by
    3. Anthologie de la poésie turque: XIIIᵉ-XXᵉ siècle written in Turkish by various poets, collected and translated into French by Nimet Arzık
    4. Les filles d'Allah written in Turkish by Nedim Gürsel, translated into French by
    5. La Vie est un caravansérail written in German by Emine Sevgi Ozdamar, translated into French by
    6. Un village anatolien written in Turkish by Mahmout Makal, translated into French by
    7. Le livre de ma grand-mère : Suivi de Les fontaines de Havav written in Turkish by Fethiye Çetin, translated into French by Marguerite Demird (set in an area of Turkey settled by Armenians)
    8. Les Petits-Enfants written in Turkish by Ayşe Gül Altınay, translated into French by
    9. The Bastard of Istanbul written in English by Elif Shafak
    10. Le sillon written in French by Valérie Manteau
    11. À la source, la nuit written in French by Seymus Dagtekin - set in a village in Turkish Kurdistan
    12. Parce qu'ils sont arméniens written in Turkish by Pınar Selek, translated by Ali Terzioğlu
    13. L'insolente: Dialogues avec Pınar Selek by Guillaume Gamblin and Pınar Selek
    14. L'aventure du petit paysan d'Arménie, conte written in Armenian and translated into French by Archag Tchobanian
    15. by , translated by
    16. by , translated by
    17. by , translated by
    18. by , translated by



    177 Turkmenistan

    1. The Revenge of the Foxes written in Russian by Ak Welsapar, translated into English by Richard Govett
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    178 Tuvalu

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    179 Uganda

    1. Jambula Tree a short story written in English by Monica Arac de Nyeko - winner of the Caine Prize for African Writing
    2. Song of Lawino & Song of Ocol written in Acoli and translated into English by the author himself, Okot P'Bitek
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    180 Ukraine

    1. Une ville à coeur ouvert written in Polish by Żanna Słoniowska, translated by
    2. Le jardinier d'Otchakov written in Russian by Andreï Kourkov, translated by
    3. Le révizor written in Russian by Nicolas Gogol, translated by
    4. Claire Militch written in Russian by Ivan Tourgueniev, translated by (and other works less recently)
    5. La stupeur written in Hebrew by Aharon Appelfeld, translated into French by Valérie Zanetti
    6. Notre âme ne peut pas mourir written in Ukrainian by Taras Chevtchenko, translated into French by Guillevic
    7. Au cœur de la maison by Ella Yevtouchenko and Mykhaïle Semenko, translated by Ella Yevtouchenko and Bruno Doucet
    8. by , translated by
    9. by , translated by



    181 United Arab Emirates

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    182 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (too long, will come back to it later)

      England
    1. The Abbess of Crewe by Muriel Spark
    2. Lovers and Strangers: An Immigrant History of Post-War Britain by Clair Wills
    3. South Riding : an English landscape by Winifred Holtby (East Yorkshire)
    4. Faith and Treason: The Story of the Gunpowder Plot by Antonia Fraser
    5. The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett - Yorkshire
    6. by
    7. by
    8. by
    9. by
    10. by
    11. by
    12. by
    13. by
    14. by
    15. by
    16. by
    17. by
    18. by

      Scotland
    19. by
    20. by
    21. by
    22. by
    23. by
    24. by
    25. by
    26. by
    27. by

      Wales
    28. by
    29. by
    30. by
    31. by
    32. by
    33. by
    34. by
    35. by
    36. by

      Ulster
    37. by
    38. by
    39. by
    40. by
    41. by
    42. by
    43. by
    44. by
    45. by



    183 United Republic of Tanzania

    1. Admiring Silence written in English by Abdulrazak Gurnah (Zanzibar)
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    184 United States of America (too long, will come back to it later)

    1. Black Food by Bryant Terry, translated (very badly) by Michelle Couturier
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    185 Uruguay

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    186 Uzbekistan

    1. Nuit written in Uzbek by Tchulpân, translated into French by
    2. The Railway written in Russian by Hamid Ismailov, translated into English by Robert Chandler
    3. Le Cheval rouge written in Macedonian by Taško Georgievski, translated into French by Maria Béjanovska
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    187 Vanuatu

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    188 Venezuela (Bolivarian Republic of)

    1. La fille de l'Espagnole written in Spanish by Karina Sainz Borgo, translated into French by Stéphanie Decante
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    189 Viet Nam

    1. Les paradis aveugles written in Vietnamese by Thu Huong Duong, translated into French by Huy-Duong Phan
    2. L'Île aux femmes written in Vietnamese by Ho Anh Thai, translated by Janine Gillon and Phan The Hong
    3. Anthologie de la poésie vietnamienne written in Vietnamese by various authors, collected by Che Lan Vien, translated into French
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    190 Yemen

    1. Le beau Juif written in Arabic by Ali Al-Muqri, translated by
    2. Yémen : Récit traduit de l'arabe yéménite et présenté par Samia Naïm-Sanbar written in Judeo-Yemeni Arabic by Hayîm Habshûsh, translated by Samia Naïm-Sanbar
    3. Le bel otage written in Arabic by Zayd Muti'Dammaj, introduced and translated into French by Nada Ghosn
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    191 Zambia

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    192 Zimbabwe

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    193 Tibet

    1. Voyage d'une parisienne à Lhassa by Alexandra David-Néel (an exception to the No travelogue rule because it is more than that)
    2. Bardo-thodol: Le livre tibétain des morts by Karma-glin-pa, translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    194 Taiwan

    1. The Cult of the Dead in a Chinese Village written in English by Emily Martin
    2. Membrane written in Chinese by Ta-Wei Chi, translated into French by Gwennaël Gaffric
    3. La Guerre des bulles written in Chinese by Kao Yi-Feng, translated into French by Gwennaël Gaffric
    4. written in Chinese by , translated by
    5. written in Chinese by , translated by



    195 Palestine

    1. Contes populaires de Palestine told in Arabic, then reworked and written down by Praline Gay-Para
    2. Comme des fleurs d'amandier ou plus loin written in Arabic by Mahmoud Darwich, translated into French (and other works)
    3. Cappuccino à Ramallah : Journal de guerre by Souad Amiry, translated from English into French by Pascal Loubet
    4. Tu n'es pas un poète à Grenade written in Arabic by Najwan Darwish, translated into French by Abdellatif Laâbi
    5. Khirbet Khizeh written in Hebrew by S Yizhar, translated into English by Nicholas de Lange and Yaacob Dweck



    196 Kosovo

    1. Une petite guerre parfaite written in Italian by Elvira Dones, translated into French by Leila Pailhès
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    197 Somaliland

    1. Temporary Homes, a poetry collection written in English by Mohamed Warsame (Somali refugee living in the US)
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    198 South Ossetia

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by



    199 Transnistria

    1. by , translated by
    2. by , translated by
    3. by , translated by
    4. by , translated by
    5. by , translated by

    8Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 8, 9:28 am

    French regions

    Mainland France

    Auvergne-Rhône-Alpes

    1. Impasse Verlaine by Dalie Farah - Clermont-Ferrand, Puy-de-Dôme
    2. Histoire du fils and Les sources by Marie-Hélène Lafon - Aurillac (Cantal, Auvergne) (also Figeac (Lot, Occitanie))
    3. En l'absence du capitaine by Cécile Coulon - Auvergne
    4. Enfant de salaud by Sorj Chalandon - Lyon, Ain
    5. by


    Bourgogne-Franche-Comté (Burgundy and Franche-Comté)

    1. La Terre qui penche by Carole Martinez - vallée de la Loue, Franche-Comté
    2. Les Enfants des autres by - Haute-Saône, Franche-Comté
    3. by
    4. by
    5. by


    Bretagne (Brittany)

    1. Le sang noir by Louis Guilloux (Saint-Brieuc, Côtes-d'Armor)
    2. Le Cheval d'Orgueil by Pierre Jakez Hélias (Pays bigoudin, Finistère)
    3. Ar-Men: L'Enfer des enfers by Emmanuel Lepage (île de Sein)
    4. Réséda by Zénaïde Fleuriot (author born in Côtes-d'Armor)
    5. by


    Centre-Val de Loire (Central France and Eastern Loire valley) - Berry, Orléanais, Touraine

    1. Histoire de ma vie by George Sand
    2. Marie-Claire by Marguerite Audoux
    3. by
    4. by
    5. by


    Corse (Corsica)

    1. À son image by Jérôme Ferrari (also Bosnia)
    2. Une enfance corse by Jean-Pierre Castellani
    3. La nostalgie : Quand donc est-on chez soi ? Ulysse, Enée, Arendt by Barbara Cassin
    4. by
    5. by


    Grand Est (Eastern France) - Lorraine, Alsace, Champagne-Ardenne

    1. Âme brisée by Akira Mizubayashi - Mirecourt (Vosges, Lorraine) (also Japan and Paris)
    2. Ce qu'il faut de nuit by Laurent Petitmangin - Moselle , Lorraine
    3. Qu'Allah bénisse la France ! by Abd Al Malik - Neuhoff neighbourhood, Strasbourg
    4. Retour à Reims by Didier Eribon - Reims (Marne)
    5. Le Droit du sol: Journal d'un vertige by Étienne Davodeau - Bure (Meuse, Lorraine), also Pech-Merle and places along the GR footpaths in the Diagonale du vide from Pech-Merle to Bure
    6. La survivance by Claudie Hunzinger - Mont du Brézouard et environs, Colmar (Haut-Rhin, Alsace)
    7. L'essai by Nicolas Debon - Aiglemont, Ardennes
    8. by


    Hauts-de-France (Northern France) - Nord-Pas-de-Calais, Picardie

    1. Le ventre des hommes by Samira El Ayachi - Lens, Pas-de-Calais
    2. Qui a tué mon père by Édouard Louis
    3. Ces dames aux chapeaux verts by Germaine Acremant - Saint-Omer, Pas-de-Calais
    4. by
    5. by


    Île-de-France (Paris and surrounding areas)
    - Paris

    1. Deux petites bourgeoises by Colombe Schneck - Paris, beaux quartiers
    2. L'atelier de Marie-Claire by Marguerite Audoux - Montparnasse, Paris (when it was still working-class)
    3. Comme un empire dans un empire by Alice Zeniter - Paris, Île-de-France, French countryside
    4. Le jour où mon père s'est tu by Virginie Linhart - Quartier Latin
    5. La Pipe cassée, poème épitragipoissardihéroïcomique by Jean-Joseph Vadé - 18th-century working-class vernacular
    6. Europa Hôtel by Farhad Pirbal - Kurdish illegal immigrant in Paris
    7. Viviane Élisabeth Fauville by Julia Deck
    8. La Propagandiste by Cécile Desprairies
    9. by
    10. by

    - Petite couronne and grande couronne

    1. La petite dernière by Fatima Daas - Clichy-sous-Bois, Seine-Saint-Denis
    2. Propriété privée by Julia Deck - suburbs
    3. Les abandonnés : Histoire des "cités de banlieue" by Xavier de Jarcy
    4. Chroniques de Billancourt written in Russian by Nina Berberova, translated into French by Alexandra Pletnioff-Boutin
    5. by


    Normandie

    1. Mémoire de fille by Annie Ernaux - Yvetot
    2. Madame Bovary by Gustave Flaubert
    3. by
    4. by
    5. by


    Nouvelle-Aquitaine

    - Poitou-Charentes

    1. Les voies parallèles by Alexis Le Rossignol - Saint-Savin (Vienne)
    2. Protestants poitevins: De la Révocation à la Révolution by Jacques Marcadé - Haut- and Bas-Poitou (Vendée, Deux-Sèvres, Vienne)
    3. Le Banquet annuel de la Confrérie des fossoyeurs by Mathias Enard - Marais poitevin, Deux-Sèvres
    4. Les creux de maisons by Ernest Pérochon - Bressuire, Deux-Sèvres
    5. Les grands espaces by Catherine Meurisse - Deux-Sèvres
    6. Camarade papa by Gauz - Abilly, Châtellerault (Vienne) (also Amsterdam (The Netherlands) and Bassam (Ivory Coast))
    7. Arrête avec tes mensonges by Philippe Besson - Barbezieux (Charente, Nouvelle Aquitaine)
    8. Un camp de concentration français : Poitiers, 1939-1945. Regards sur l'histoire numéro 104 by Paul Lévy
    9. by
    10. by


    - Aquitaine

    1. Anthropologie by Éric Chauvier - Bordeaux suburbs
    2. Las papilhòtas : Les papillotes - Les grandes causes by Jacques Jasmin - 19th-century Occitan author from Agen (Lot-et-Garonne)
    3. Victoire la Rouge by Georges de Peyrebrune - Dordogne
    4. Les deux Beune by Pierre Michon - Dordogne
    5. by
    6. by


    - Limousin

    1. Légendes corréziennes by André Léo - Corrèze (19th century)
    2. Géologies: récit by Pierre Bergounioux
    3. Vies minuscules: récit by Pierre Michon - Creuse
    4. La fugue des genêts by Saul Mouveroux - Creuse
    5. Vengeances en Creuse by Jacques Jung - Creuse
    6. Prudence Hautechaume by Marcel Jouhandeau -Creuse
    7. La Compagnie d'Ulysse by Jean-Marie Chevrier - Creuse
    8. Laisse les hommes pleurer by Eugène Durif
    9. La chambre de la Stella by Jean-Baptiste Harang
    10. by


    Occitanie

    1. Rabalaïre by Alain Guiraudie - Aveyron (And also Clermont-Ferrand, Auvergne, Lot)
    2. Poésie des troubadours - Anthologie, chosen by Henri Gougaud - Medieval Occitanie and Provence (PACA)
    3. Onanisme: roman by Justine Bo - Cerbère (Pyrénées-orientales, French Catalonia)
    4. Compléments du non by Aurore Lachaux - Toulouse
    5. Saint-Jean-du-Gard by George Sand - Saint-Jean-du-Gard, Cévennes (Gard)
    6. La Septimanie au regard de l'histoire by André Bonnery
    7. Histoire des cathares : Hérésie, Croisade, Inquisition du XIe au XIVe siècle by Michel Roquebert
    8. L'adolescence clémentine by Clément Marot - 16th-century author born and raised in Cahors (Lot) until the age of 10 - signed his poetry "Clément Marot de Cahors en Quercy
    9. Meurtres à la Pomme d'or by Michèle Barrière - Montpellier (Hérault)
    10. Trois fois la fin du monde by Sophie Divry - Lot
    11. by
    12. by
    13. by
    14. by


    Pays de la Loire

    1. Filles de la Terre : Apprentissages au féminin (Anjou 1920-1950) by Frédérique El Amrani-Boisseau - Anjou, Maine-et-Loire
    2. Insultes, Jurons et Gros Mots en Poitou-Charentes Vendée by Jean-Jacques Chevrier - Vendée (and also Vienne and Deux-Sèvres in Nouvelle Aquitaine)
    3. by
    4. by
    5. by


    Provence-Alpes-Côte d'Azur (PACA)

    1. Paresse pour tous by Hadrien Klent - Marseille and calanques marseillaises
    2. Les furtifs by Alain Damasio - Orange (Vaucluse) and other places in PACA
    3. Regain by Jean Giono
    4. La gloire de mon père by Marcel Pagnol
    5. Les Papes en Avignon : La vie à la cour pontificale au fil des jours by Renée Lefranc
    6. Royaume de vent et de colères by Jean-Laurent Del Socorro
    7. Mireille by Frédéric Mistral (translated from Provençal)
    8. Sous la colline by Sabrina Calvo - Marseille, Cité radieuse
    9. by
    10. by
    11. by
    12. by


    Overseas regions

    Guadeloupe

    1. Là où les chiens aboient par la queue by Estelle-Sarah Bulle
    2. L'Isolé soleil by Daniel Maximin (also Martinique, but the author was born in Guadeloupe)
    3. La Mulâtresse Solitude by André Schwarz-Bart
    4. Le Siècle des Lumières by Alejo Carpentier (also Cuba, French Guiana, Paris, the Basque Country)
    5. Pluie et vent sur Télumée Miracle by Simone Schwarz-Bart
    6. Noir Sur Blanc by Ketty Steward (also Martinique)
    7. Cœur tambour by Scholastique Mukasonga (also Jamaica, Haiti, Africa...)
    8. by
    9. by


    Martinique

    1. Discours sur le colonialisme, suivi de : Discours sur la Négritude by Aimé Césaire
    2. Texaco by Patrick Chamoiseau
    3. La rue Cases-Nègres: Roman by Joseph Zobel
    4. Fastes : poèmes by Édouard Glissant
    5. Le cahier de romances by Raphaël Confiant
    6. Tè mawon by Michael Roch
    7. by
    8. by
    9. by
    10. by
    11. by


    Guyane (French Guiana)

    1. Black-Label, suivi de Graffiti et de Poèmes nègres sur des airs africains by Léon-Gontran Damas
    2. Baroque sarabande by Christiane Taubira (writes about writers (many non-white) from all over the world, including French Guiana - will count towards French Guiana as Taubira was born and grew up there)
    3. by
    4. by
    5. by


    La Réunion

    1. Les Marrons by Louis-Timagène Houat
    2. Piments Zoizos : Les enfants oubliés de la Réunion by Tehem
    3. by
    4. by
    5. by


    Mayotte

    1. Tropique de la violence by Nathacha Appanah
    2. Daïra pour la mer by Nassuf Djailani
    3. by
    4. by
    5. by


    Overseas collectivities

    French Polynesia

    1. by
    2. by
    3. by
    4. by
    5. by


    Wallis and Futuna

    1. by
    2. by
    3. by
    4. by
    5. by


    Saint Martin (formerly part of Guadeloupe)

    1. by
    2. by
    3. by
    4. by
    5. by


    Saint Barthélémy (formerly part of Guadeloupe)

    1. by
    2. by
    3. by
    4. by
    5. by


    Saint Pierre et Miquelon

    1. by
    2. by
    3. by
    4. by
    5. by


    Overseas territory with a special status

    New Caledonia


    1. Quintet by Frédéric Ohlen
    2. L'ère nouvelle - Pensée dernière - Souvenirs de Calédonie by Louise Michel (also Paris)
    3. Le français parlé en Nouvelle-Calédonie : Apports étrangers et vocables nouveaux. Archaïsmes et expressions familières by Patrick O'Reilly (read online)
    4. Tâdo, Tâdo, wéé, ou « No more baby » : roman written in French (with a sprinkling of Kanak words and expressions by Déwé Gorodé
    5. Cannibale by Didier Daeninckx


    Terres australes et antarctiques françaises, TAAF


    1. Les esclaves oubliés de Tromelin by Sylvain Savoia - Tromelin Island, Îles Éparses de l'océan Indien
    2. Voyage aux îles de la désolation by Emmanuel Lepage (îles de la désolation, îles Kerguelen)
    3. by
    4. by
    5. by


    France as a whole

    1. Vernon Subutex by Virginie Despentes
    2. Qu'est-ce qu'un Français ? : Histoire de la nationalité française depuis la Révolution by Patrick Weil
    3. all volumes of Petite histoire des colonies françaises by Grégory Jarry
    4. Codes noirs, de l'esclavage aux abolitions by André Castaldo
    5. Immigration, antisémitisme et racisme en France : (XIXe-XXe siècle) Discours publics, humiliations privées by Gérard Noiriel
    6. L'Histoire de France pour ceux qui n'aiment pas ça by Catherine Dufour
    7. Tels des astres éteints by Léonora Miano (fictional, transposed France, Cameroon, Caribbean and French Guiana)
    8. Les délices du feu: l'homme, le chaud et le froid à l'époque moderne by Olivier Jandot
    9. La puissance des mères : pour un nouveau sujet révolutionnaire by Fatima Ouassak - banlieues, racialised people
    10. Le génie lesbien by Alice Coffin
    11. Le temps des féminismes by Michelle Perrot
    12. Maternités en exil : Mettre des bébés au monde et les faire grandir en situation transculturelle (nouvelle édition revue et augmentée) by Marie-Rose Moro, Dominique Neuman, Isabelle Réal, Rahmeth Radjack et al
    13. Pistes... Suivi de Sutures by Penda Diouf - also Senegal and Namibia (also La grande ourse)
      Entrer en pédagogie antiraciste : D'une lutte syndicale à des pratiques émancipatrices by SUD Éducation 93
      Faites-les lire ! : Pour en finir avec le crétin digital by Michel Desmurget
    14. by
    15. by


    French classics

    1. Le Roman de la Rose written in Old French by Guillaume de Lorris and Jean de Meun, translated by Armand Strubel (bilingual version)
    2. Cent ballades d'amant et de dame written in Middle French by Christine de Pizan, translated by Bertrand Rouziès-Léonardi (bilingual version)
    3. by
    4. by


    Forgotten and half-forgotten female authors writing in French

    1. Glanes by Louise Bertin
    2. Monsieur Vénus by Rachilde
    3. Marie-Claire and L'atelier de Marie-Claire by Marguerite Audoux
    4. Victoire la rouge by Georges de Peyrebrune
    5. by
    6. by
    7. by
    8. by
    9. by
    10. by
    11. by


    French history

    1. L'ABCdaire de la Résistance by Pierre Copernik
    2. Histoire des droites en France by Gilles Richard
    3. by


    French language
    La Grande Grammaire du français directed by Anne Abeillé, numerous contributors - a study of French in all its varieties, including non-hexagonal

    Non-fiction
    Un été avec Montaigne by Antoine Compagnon
  • Sociologie des prénoms by Baptiste Coulmont
  • by
  • by
  • by
  • by
  • by
  • by

    Written in languages other than French by foreign-born people living in France
    Ivre d'un grand rêve de liberté : Édition bilingue written in Armenian by Missak Manouchian, translated by Stéphane Cermakian
  • 9Jackie_K
    tammikuu 8, 2022, 9:05 am

    Welcome to the group! It's LT's best kept secret! :)

    10Dilara86
    tammikuu 8, 2022, 9:10 am

    >9 Jackie_K: Thank you :-)

    11Cecilturtle
    tammikuu 10, 2022, 3:55 pm

    Bonjour Dilara! Are you a fellow Canadian? I love how you've reflected the diversity of Canadian Literature! I look forward to your discoveries!

    12Dilara86
    tammikuu 11, 2022, 2:04 am

    Bonjour ! I remember you from when LT's francophone groups were still busy! Happy to see you're still around :-)
    I am not Canadian - I'm French. If you have more recommendations for diverse Canadian literature, I'm all ears (eyes) !

    13Cecilturtle
    tammikuu 14, 2022, 12:35 pm

    >12 Dilara86: avec plaisir!

    14labfs39
    tammikuu 15, 2022, 5:01 pm

    >12 Dilara86: If you have more recommendations for diverse Canadian literature, I'm all ears (eyes) !

    One of my favorite Canadian authors is Jacques Poulin. I see you have one of his books listed in your library, but unread I think. My favorite book of his is Translation is a Love Affair, but I also really liked Mister Blue. Spring Tides was my least favorite, but still rated above average.

    A book I discovered last year after several Club Readers raved about it was Moon of the Crusted Snow by Waubgeshig Rice (Wasauksing First Nation). I see it on your wish list. Supposedly he is in the process of writing a sequel, which I am looking forward to reading.

    15Dilara86
    tammikuu 17, 2022, 3:15 am

    >14 labfs39: Thank you! My wishlist is so ridiculously big and unwieldy, it's close to useless... I nearly bought Translation is a Love Affair, but it was momentarily out of stock, and then I forgot about it... I see Moon of the Crusted Snow is on scribd: I've saved it for later :-)

    16Dilara86
    tammikuu 20, 2022, 8:20 am

    About French Canadian literature: I found this free library https://emprunt.bibliothequedesameriques.com/resources
    I am copying it here for future reference - I don't know how easy it is to register, nor whether it is worth it...

    17labfs39
    tammikuu 22, 2022, 11:05 am

    >16 Dilara86: Nice find. I bookmarked it.

    18Dilara86
    tammikuu 24, 2022, 6:16 am

    >17 labfs39: Tell me if you find it useful!

    Recently, I have read Le grand exode de François d'Acadie, a children's chapter book about the expulsion of French Catholics from Acadia (Nova Scotia and surrounding areas) from 1755. It's too cliché and flat to count for this challenge.

    19Dilara86
    helmikuu 19, 2022, 2:46 pm

    I haven't finished entering all my titles yet. I'll get there eventually...
    I have added a recent read for Poland: Primeval and Other Times (or Dieu, le temps, les hommes et les anges as it's known in French) by Olga Tokarczuk

    20Dilara86
    helmikuu 25, 2022, 11:11 am

    I read High Tide by Inga Ābele. It is written by a Latvian author and set in Latvia (Riga and the North West).

    For Poland (Warsaw), I also read La propriété (The Property) by Rutu Modan, an Israeli graphic novelist, possibly with Polish roots.

    21labfs39
    maaliskuu 14, 2022, 5:10 pm

    >20 Dilara86: I just picked up The Property from the library this afternoon.

    22Dilara86
    maaliskuu 17, 2022, 6:52 am

    >21 labfs39: It's well worth reading!

    Recently, I read L’Échange by Eugenia Almeida, an Argentinian author, but as I'd already read (and loved) two of her previous novels, I am not adding it to my list. Same with Six nuits sur l'Acropole : roman by Nobel-Prize winner George Seferis, whose selected poems I read last year.
    I also read The Emissary by Yōko Tawada for Japan.

    23labfs39
    maaliskuu 17, 2022, 8:04 am

    >22 Dilara86: Sometimes I've handled books by the same author by adding "(and one other)" after the first one.

    24Dilara86
    huhtikuu 7, 2022, 8:46 am

    >23 labfs39: Great idea: I'll do the same!

    In march, I read La Mer Noire dans les Grands Lacs by La Mer Noire dans les Grands Lacs a Romanian and Congolese author who lives in France and writes in French. The book is set in Romania, the Democratic Republic of Congo, and France.
    I also read Les légendes de Khasak (The Legends of Khasak) by O-V Vijayan, an Indian author who wrote in Malayalam. He translated his own book from Malayalam to English, changing it quite a bit in the process. Because it was more easily available to me, I read the French version, which was primarily based on the Malayalam version, with occasional borrowings from the English version.

    25Dilara86
    huhtikuu 22, 2022, 8:15 am

    In April, I read Trout, Belly Up by Rodrigo Fuentes, a Guatemalan author who lives in the US. I am also halfway through a bilingual (Spanish with French translation) anthology of Cuban poetry.

    26Dilara86
    toukokuu 22, 2022, 12:21 pm

    In May so far, I read La Bastarda by Equatorial Guinean author Trifonia Melibea Obono, Songs for Spring - And Other Seasons by Indian poet Sarojini Naidu, Le Pain éternel (Eternal Bread) by Russian proto-SF author Alexander Beliaev and Les cinq saisons et autres poèmes by Bulgarian poet Kiril Kadiiski.

    27Dilara86
    kesäkuu 5, 2022, 12:53 pm

    I also read the following books:
    Le devoir de violence (Bound to Violence) by Yambo Ouologuem, which is set in a thinly disguised West Africa / Mali Empire. As the author is from Mali, I am counting it towards this country.
    Rebecca et Lucie mènent l'enquête (Rebecca and Lucie in the Case of the Missing Neighbor), a graphic murder mystery by Pascal Girard set in Montreal.
    The Abbess of Crewe by Muriel Spark for the UK

    28Dilara86
    kesäkuu 20, 2022, 5:40 am

    My latest reads are:

    UK: Lovers and Strangers: An Immigrant History of Post-War Britain by Clair Wills - title self-explanatory

    France - Auvergne: En l'absence du capitaine by Cécile Coulon, a poetry collection with a strong sense of place

    France - Martinique: I also read Tè mawon by Michael Roch, which is a dystopic novel set in a pan-Caribbean and Central American megastate. As the author lives in Martinique and the book is partially written in French-based Creole, I am counting it towards that DOM.

    Colombia: Les Dénonciateurs (The Informers) by Juan Gabriel Vásquez

    29Dilara86
    heinäkuu 12, 2022, 8:28 am

    These last few weeks, I read:
    Switzerland: Les enfants Tanner (The Tanners) by Robert Walser
    Newfoundland, Canada: The Shipping News by E. Annie Proulx (a US citizen who used to live part of the year in Newfoundland)
    Democratic Republic of the Congo: Le bel immonde : récit (Before the Birth of the Moon) by V. Y. Mudimbé, a Congolese writer who now lives in the US
    Italy: Le petit monde de Don Camillo by Giovanni Guareschi

    30labfs39
    heinäkuu 12, 2022, 9:12 pm

    You are all over the world!

    31Dilara86
    heinäkuu 13, 2022, 3:20 am

    >30 labfs39: That's my goal! Although I generally feel I could have done better...

    32Jackie_K
    heinäkuu 15, 2022, 12:53 pm

    >29 Dilara86: Oh, I love the Don Camillo books!

    33Dilara86
    Muokkaaja: heinäkuu 16, 2022, 9:53 am

    >32 Jackie_K: They're in a league of their own. No book that consists of two grown men punching and riling each other up chapter after chapter should be this charming! And yet...

    34OwenHeinicke
    heinäkuu 16, 2022, 9:56 am

    Tämä käyttäjä on poistettu roskaamisen vuoksi.

    35Dilara86
    heinäkuu 16, 2022, 2:27 pm

    >34 OwenHeinicke: My first spam post!

    36Willoyd
    heinäkuu 16, 2022, 5:06 pm

    >29 Dilara86: >32 Jackie_K:
    Me too! I have the first 5 in two omnibus editions, picked up in the last year or so second-hand. Having not read them for 30 years or so, I was delighted to find that they were as entertaining (and thought-provoking!) as I remembered them!

    37Jackie_K
    heinäkuu 16, 2022, 5:26 pm

    >33 Dilara86: Yes, that's it exactly!

    38Dilara86
    heinäkuu 28, 2022, 7:05 am

    >36 Willoyd: That's courageous! I liked the book I read, but if the next 4 are in the same mould, I think I'd get tired of their antics enventually! Unless there is growth?

    39Dilara86
    heinäkuu 28, 2022, 7:31 am

    Since my last update, I read the following books:
    Haiti: Opéra poussière by Jean d'Amérique (and also Petite fleur du ghetto ; Touf flè nan pikan)
    Japan: Nagori: La nostalgie de la saison qui vient de nous quitter by Ryoko Sekiguchi - I read a library copy in 2019 and liked it so much I bought it and reread it this year.
    Chile: Essart by Nobel prize winner Gabriela Mistral - a big poetry collection (I'm about halfway through)
    The Netherlands: Quatuor: roman by Anna Enquist

    French regions
    Hauts-de-France (Saint-Omer, Pas-de-Calais): Ces dames aux chapeaux verts by Germaine Acremant
    Limousin (Corrèze): Légendes corréziennes by French revolutionary and suffragette André Léo

    40labfs39
    heinäkuu 28, 2022, 12:29 pm

    >39 Dilara86: liked it so much I bought it and reread it this year That's quite an endorsement. Unfortunately, I can't find anything in English by her.

    41Dilara86
    heinäkuu 28, 2022, 12:41 pm

    >40 labfs39: I must say I am slightly surprised Nagori hasn't been translated into English yet. Let's hope she wins a prize: the Anglo world will have to pay attention then! I don't know whether it's any use to you, but there is a German translation...

    42labfs39
    heinäkuu 28, 2022, 12:51 pm

    >41 Dilara86: Let's hope she wins a prize: the Anglo world will have to pay attention then! Sad, but true. According to Wikipedia, she has degrees from both a Japanese university and the Sorbonne, and publishes in both Japanese and French. I wonder if she translates her own works in those two languages and which one (or both) she writes in first?

    43Dilara86
    heinäkuu 28, 2022, 1:01 pm

    I seem to remember from an interview she writes poetry in Japanese. Most of her non-fiction is written directly in French. I'm also curious to know whether she translates her own works - she certainly translates others' into French, in tandem with Patrick Honnoré most of the time.

    44Dilara86
    Muokkaaja: elokuu 11, 2022, 1:01 pm

    Since my last update, I read the following books:

    Turkey: Contes ordinaires d'une société résignée, graphic stories by Ersin Karabulut
    Pakistan: Nosh Daru, a short story by Naiyer Masud (I'm not adding it to the list however, because it's just a short story and not the full work)
    India - Bengal pre-Independence: Shrikanto (Livre I) by Sarat Chandra Chatterjee
    Japan: Un dîner en bateau by Yoshimura Akira
    Indonesia: Ultimatum Orangutan written in English by Khairani Barokka

    UK - (East) Yorkshire: South Riding : an English landscape by Winifred Holtby

    45Jackie_K
    elokuu 12, 2022, 3:29 pm

    >44 Dilara86: Backlisted podcast did an episode on South Riding recently, and it sounded brilliant.

    46Dilara86
    elokuu 12, 2022, 3:41 pm

    >45 Jackie_K: I thought South Riding was fantastic, and quite modern in outlook. Thank you for mentioning the podcast. I'll listen to it tomorrow: I'm curious to know more about of it.

    47Jackie_K
    elokuu 12, 2022, 3:42 pm

    >46 Dilara86: Backlisted is one of my favourite podcasts - even if (as in this case) I'd never heard of the book, the discussions are always really entertaining.

    48Dilara86
    elokuu 13, 2022, 3:25 am

    I've just listened to Backlisted's podcast about South Riding. It was both instructive and entertaining, so thank you for the recommendation! I've bookmarked the Index page for later :-)

    49Dilara86
    Muokkaaja: syyskuu 19, 2022, 11:16 am

    Since my last update, I read the following books:

    Ivory Coast: Les nègres n'iront jamais au paradis by Tanella Boni (I did not like it)
    Turkmenistan: The Revenge of the Foxes by Ak Welsapar
    Somaliland (part of Somalia for the International community): Temporary Homes by Mohamed Warsame
    Ireland: Mother Ireland by Edna O'Brien
    Finland (Lapland): Un pays de neige et de cendres (Land of Snow and Ashes) by Petra Rautiainen
    Canada (Quebec): Encabanée by Gabrielle Filteau-Chiba
    Italy (Milan and the Alps): La fille unique (The Only Daughter) by Avraham B. Yehoshua
    India: Travels Through South Indian Kitchens by Nao Saito
    Kenya: The Perfect Nine: The Epic of Gĩkũyũ and Mũmbi by Ngũgĩ wa Thiong'o

    France (Brittany) and the UK (place unspecified): Réséda by Zénaïde Fleuriot

    50labfs39
    syyskuu 19, 2022, 3:36 pm

    >49 Dilara86: Impressive globe trotting, Dilara. Are any of those titles ones you would particularly recommend?

    51Dilara86
    syyskuu 20, 2022, 2:38 am

    I really liked Travels Through South Indian Kitchens and The Perfect Nine: The Epic of Gĩkũyũ and Mũmbi. I would warmly recommend them to people who enjoy slow, uneventful reads (South Indian kitchens) and epic folktales in verse (The Perfect Nine). I wish I could foist them on everybody, but I am aware that they're not going to be to everyone's taste... Although if someone is looking for books set in Kenya and/or written by a Kenyan, and they're not sold on poetry, I'd advise them to still give it a go: it's short (151 pages, short lines), it tells a story (which helps if they're novel-readers) and that story is the mythical origin of the Gĩkũyũ people of Kenya - you can hardly get more Kenyan that this!

    52labfs39
    syyskuu 20, 2022, 10:55 am

    Noted. Thank you!

    53Dilara86
    Muokkaaja: syyskuu 29, 2022, 7:48 am

    In the last ten days, I read the following books:
    Canada - MANIKANETISH : Petite Marguerite written in French by an Innu author, Naomi Fontaine
    Cameroon - Remember Ruben written in French by Mongo Beti, a French/Cameroonian author
    Ukraine - La stupeur written in Hebrew by Aharon Appelfeld, an Israeli author born in Czernowitz, then in Romania, now in Ukraine

    54labfs39
    syyskuu 29, 2022, 2:01 pm

    >53 Dilara86: I've had a book by Aharon Appelfeld on my wishlist for years: The Man Who Never Stopped Sleeping. I'm wondering if it's the same book. Did you like it?

    55Dilara86
    syyskuu 30, 2022, 5:58 am

    >54 labfs39: I don't think it the same book: La stupeur is Appelfeld's last novel before his death. The original Hebrew version was published in 2017. I wasn't convinced by the novel. It's about a young Ukrainian villager who witnesses her Jewish neighbours' harassment and murder by a local policeman working for the nazis. The guilt she feels for not saving them sends her mad (she's primed by personal problems and the local culture's religious fervour, though). She roams the country preaching and telling everyone that Jesus was Jewish. On paper, it sounds just like the sort of thing I like, but I found it somewhat phoned in and you can tell it was written by someone without a deep knowledge of Christian doctrine and catholicism. I should have stuck to one of his earlier novels, probably!

    56labfs39
    lokakuu 1, 2022, 2:44 pm

    >55 Dilara86: Thanks for clarifying. Sometimes it's hard to tell because publishers in different countries use different titles. Like you, it sounds like something I would like, but if it's not executed well, I think I'll pass.

    57Dilara86
    lokakuu 23, 2022, 4:21 am

    Since my last update, I read the following books:

    - China: Pékin 2050 by Hongwei Li, a chinese SF novel featuring non-Han protagonists and cultures (Yi and Inner Mongolia, probably), with horseriding and epic poetry;
    - India: The Nocturnal Court: The Life of a Prince of Hyderabad, a memoir about the court of the younger son of the last nizam of Hyderabad, written in Urdu by courtier/poet Sidq Jaisi, translated, extensively introduced and contextualised by Narendra Luther;
    - Malaysia: Le lac maudit, a short story written in Chinese by Fah Hing Chong, a writer from the Chinese minority community in Malaysia.

    For France, 2 authors that fall in different modern administrative regions but belong to the same cultural area:

    - Nouvelle-Aquitaine - Lot-et-Garonne (Agen): Las papilhòtas : Les papillotes - Les grandes causes, a bilingual Occitan/French poetry collection by 19th-century poet Jacques Jasmin;
    - Occitanie - Lot (Cahors): L'Adolescence clémentine ; L'Enfer ; Déploration de Florimond Robertet ; Quatorze Psaumes, the collected works of 16th-century court poet Clément Marot.

    58Dilara86
    Muokkaaja: marraskuu 6, 2022, 12:18 pm

    Latest books
    - Haiti: Au pipirite chantant, a poetry collection by Jean Métellus
    - Netherlands: Les Imparfaits by Ewoud Kieft - a near-future dystopia that says a lot about the author's view of today's Netherlands
    - Romania: Les exportés by Sonia Devillers - the story of the author's maternal grandparents, mother and aunt, Romanian Jews whose right to leave Romania in the sixties was gained through bartering between the Romanian Agricultural ministry and a shady human smuggler / import/export agent / possibly spy, in exchange for farming machinery, abattoir equipment and livestock

    - Seychelles: Byen manzé aux Seychelles: patrimoine et tendances contemporaines: recettes d'hier et d'aujourd'hui by Nelly Ardill - it's a cookbook, but with enough extra info about the place, that for a country as difficult as the Seychelles, it might just count

    59labfs39
    marraskuu 6, 2022, 10:28 am

    >58 Dilara86: Les exportés sounds fascinating.

    60Dilara86
    Muokkaaja: marraskuu 6, 2022, 12:28 pm

    It is, but the way it is written doesn't quite sit with me (YMMV). There is a longer post about it on my main thread, if you're interested.

    61labfs39
    marraskuu 6, 2022, 3:19 pm

    >60 Dilara86: I just read your longer review (thanks), and the tone would probably annoy me too, even if I could find it in English.

    62Dilara86
    Muokkaaja: marraskuu 20, 2022, 11:40 am

    France - I haven't read many books set in the East, so I'm very happy I've been able to fill in two slots this month!

    - Le Droit du sol: Journal d'un vertige by Étienne Davodeau - the author/narrator walks from Pech-Merle in South-Western France to Bure, in the North-East. I'm going to count it towards the Meuse département in Grand-Est (Lorraine), as that's where Bure is, and of all the places mentioned, that's the one that gets the most pages (and the Bure nuclear waste facility is the book's raison d'être).
    - La Survivance by Claudie Hunzinger - the author is Alsatian and the novel is set in Alsace, on the Brézouard mountain which is part of the Vosges range, close to the German border.

    Norway
    - Oiseau by Sigbjørn Skåden - it's speculative fiction and set on a planet that's not Earth, but it's written by a Norwegian Sami, people's names sound skandi, and you can't help but see parallels between what happened to First Nations in the Far North, and what happened in the book, so I'll list it for Norway.

    South Korea
    - Je suis communiste 1, a manhua by Kun-woong Park based on the autobiography of ex-political prisoner Young-Chul Hur

    63Dilara86
    marraskuu 27, 2022, 12:29 pm

    India
    The Hungry Tide by Amitav Ghosh - set in the Sundarbans, the wetlands of Begal

    Slovakia
    L'Écuyère (The Equestrienne) by Uršuľa Kovalyk - so happy I've at last read a Slovak book.

    64Dilara86
    joulukuu 6, 2022, 3:10 am

    I've been on a virtual tour of Germany this last couple of weeks, with:
    Élégie de Marienbad: et autres poèmes by Johann Wolfgang von Goethe
    Automne allemand by Stig Dagerman
    L'aède en exil by Friedrich Hölderlin
    A Very German Christmas: The Greatest Austrian, Swiss and German Holiday Stories of All Time by various German, Swiss and German writers, including Goethe, Böll, Rilke, Hesse, Kästner, Hoffmann
    L'Ultime question by Juli Zeh

    with a détour via Japan
    Poèmes de la bombe atomique by Sankichi Tōge

    Russia, and more specifically, Saint-Petersburg
    La Princesse Ligovskoï by Mikhail Lermontov

    Greece
    Toinon l'espiègle by Penelope S. Delta

    France
    Corrèze (Nouvelle-Aquitaine)
    Géologies: récit by Pierre Bergounioux

    65labfs39
    joulukuu 6, 2022, 7:28 am

    You've been travelling! What a nice mix of countries.

    66Dilara86
    joulukuu 29, 2022, 5:34 am

    And since my last post, I read the following books:

    Germany
    Quand je serai grande, je changerai tout (Grown-ups Don't Understand (UK) or The Bad Example) written in German by Irmgard Keun - a delightful, irreverent book set in Germany, in part during the First World War. It's sometimes marketed towards children, no doubt because the main character is a girl in the Pipi Longstocking / Just William mould, but it really is very adult in its themes and only grownups will get the subtexts. It is clearly anti-war and anti-antisemitism and was therefore banned by the nazis.

    Austria
    Les Élégies de Duino - Les Sonnets à Orphée written in German by Rainer Maria Rilke

    France
    Les délices du feu: l'homme, le chaud et le froid à l'époque moderne by Olivier Jandot - a non-fiction book about the way French people kept warm from the Early Modern period to the 19th century.

    67Dilara86
    joulukuu 29, 2022, 5:38 am

    >65 labfs39: Thanks! Sadly, I've been a lot less cosmopolitan these last few weeks...

    68Dilara86
    tammikuu 26, 2023, 8:20 am

    This month, I read:

    Sweden
    The Book of Eels: Our Enduring Fascination with the Most Mysterious Creature in the Natural World by Patrik Svensson

    Denmark
    Le visiteur royal by Henrik Pontoppidan (Nobel Prize in 1917) - Jutland

    Dominican Republic
    Poètes de la République dominicaine edited and translated by Claude Couffon

    Madagascar
    Ambatomanga, la douleur et le silence by Michèle Rakotoson - Ambatomanga, near Antananarivo

    Iceland
    Requiem by Gyrðir Elíasson - Eastern Iceland

    France
    Meurtres à la Pomme d'or by Michèle Barrière - Montpellier (Hérault, Occitanie)
    Arrête avec tes mensonges by Philippe Besson - Barbezieux (Charente, Nouvelle Aquitaine)

    69Dilara86
    tammikuu 26, 2023, 8:22 am

    No new countries, but two countries (Madagascar and the Dominican Republic) for which I had only read one book.

    70Dilara86
    Muokkaaja: maaliskuu 14, 2023, 3:31 am

    China
    Mon beau cheval noir by Chengzhi Zhang - Inner Mongolia

    Lebanon
    Yallah Bye, a graphic novel by Joseph Safieddine and Kyung-Eun Park

    Russia
    Z comme zombie, a non-fiction book (or a rant if you want to be blunt) written in French by Iegor Gran excoriating the Russians' lack of reaction at the invasion of Ukraine

    Lithuania
    La boîte de petits pois by GiedRé, a graphic novel about the author's childhood in Lithuania, then part of the USSR

    Syria
    Les hirondelles se sont envolées avant nous, a poetry collection written by Hala Mohammad
    Bédouin (the title Badawi was also used) by Mohed Altran

    France

    A classic : Le Roman de la Rose (ongoing) by Guillaume de Lorris and Jean de Meun

    Regional reads:

    Vies minuscules: récit by Pierre Michon - Creuse

    Daïra pour la mer by Nassuf Djailani - Mayotte

    Regional with a special status (Nouvelle Calédonie is, at the date of writing, still part of France, but with some measures of devolution, and with a strong Kanak independence movement, to which Déwé Gorodé belongs)

    Tâdo, Tâdo, wéé, ou « No more baby » : roman by Déwé Gorodé

    71labfs39
    maaliskuu 14, 2023, 7:21 am

    So many interesting titles here. You are a good source of ideas for difficult countries (as long as I can find an English translation).

    72Jackie_K
    maaliskuu 14, 2023, 5:34 pm

    I agree! I love this thread, and this group - so many books I'd never have even heard of otherwise!

    73Dilara86
    maaliskuu 15, 2023, 1:14 pm

    Thank you, that's very flattering :-)

    74Dilara86
    Muokkaaja: maaliskuu 18, 2023, 12:06 pm

    And I completely forgot to mention Gathering the Tide: An Anthology of Contemporary Gulf Poetry collected by Patty Paine, Jeff Lodge and Samia Touati! I'd recommend it to anyone who likes poetry, and to people struggling to find works from all those small Gulf states that are hard to source. As poetry is so important to Arabic cultures, it makes sense to look for it. It contains a selection of works by poets from each Gulf state: Bahrain, Kuwait, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates. Since one of my rules is to only assign one country per book, I'll choose Bahrain - the tiniest state.

    75Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 2, 2023, 8:51 am

    Hungary I have now read 5 different Hungarian authors :-)
    L'Héritage d'Esther (Esther's Inheritance) by Sándor Márai

    Bosnia
    Mars, an SF short story collection by Asja Bakić, born in Bosnia, lives in Croatia - I am counting it towards Bosnia because there are more characters written as Bosnian than of other nationalities

    Syria
    Les Impératifs : Poèmes de l'ascèse, Edition bilingue by al-Maʿarrī, which is actually probably just a different translation (with added academic material) for the Luzumiyyat which I read under the title Rets d'éternité in 2019

    Israel
    Le Manifeste d'un Juif Libre by Théo Klein

    Indonesia (and many other places in South-East Asia)
    Le voyage sur les mers du prince Takaoka by Tatsuhiko Shibusawa

    Iraq
    Le golfe et le fleuve: poèmes by Badr Châker as Sayyâb - an anthology of poems by the poet who introduced modernism to Arabic poetry
    I've also added a book I read in 2015: Les Chants de la recluse written in Arabic by Rabi'a, who I hadn't realised was born and lived in what is now Iraq

    France - mainland and Nouvelle-Calédonie (see post 70)
    Cannibale by Didier Daeninckx

    76Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 13, 2023, 9:10 am

    Thailand
    Bangkok Wakes to Rain by Pitchaya Sudbanthad (ongoing)

    Bosnia and Herzegovina and more precisely, Herzegovina (as well as the whole Balkan region and Venice) (I have now read 5 different authors writing about this country)
    Les lauriers de la montagne by Pierre II Petrović-Njegoš

    Korea
    Halabeoji by Martine Prost (see my post here: https://www.librarything.com/topic/346925#8117785)

    China and Elba in Italy
    Fuir by Jean-Philippe Toussaint - Over half the book is set in China (Shanghai, Beijing) but I am counting it towards Italy because I don't think there are many books set in Elba, and even fewer that don't mention Napoleon.

    77Dilara86
    toukokuu 8, 2023, 2:52 am

    Bosnia and Herzegovina, Serbia (at the time of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes and Yugoslavia)
    Parfum de pluie sur les Balkans by Gordana Kuić - I stopped page 186 (and therefore haven't added it to the list of books read): it was not for me but, like marmite, it has the potential for a cult following. It tells the stories of the five brilliant daughters of a Sarajevo Jewish family who lived through all the events of the 20th century. I thought it lacked depth and nuance (think TV series), but YMMV. I wished I liked it more, as I don't think there are many novels (or fictionalised biographies, as here) describing a Balkan Jewish experience.

    Ukraine
    Notre âme ne peut pas mourir by Taras Chevtchenko - a collection of poems by Ukraine's national poet, translated in the sixties by Guillevic, and republished recently, with all proceeds going to humanitarian aid for Ukraine.

    Republic of the Congo
    Photo de groupe au bord du fleuve : roman by Emmanuel Dongala - I stopped page 233 but might take it up again later - it's a bit rough around the edges.

    I've started Moi le suprême (I, the Supreme by Paraguyan author Augusto Roa Bastos, we'll see how I fare...

    78labfs39
    toukokuu 8, 2023, 7:26 am

    >77 Dilara86: Too bad Parfum de pluie sur les Balkans wasn't better. I would have been interested too. Nice purchase of Notre âme ne peut pas mourir.

    79Dilara86
    kesäkuu 3, 2023, 4:14 am

    Time for another recap!

    Paraguay
    Moi le suprême by Augusto Roa Bastos - my first Paraguayan book, read for Litsy's Food and Lit challenge, and a bit of a slog

    Tajikistan
    I am counting the anthology of Persian poetry The Mirror of My Heart: A Thousand Years of Persian Poetry by Women, collected and translated by Dick Davis) and written by female authors from Iran and other countries where Persian is/was used (Afghanistan, Pakistan, India, Azerbaijan, Kurdistan, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan...) for Tajikistan because it is the only "Stan" for which I hadn't managed to find a book yet. It includes Tajik author Farzaneh Khojandi.
    I cannot recommend this book enough! The introductions are invaluable, and it is an excellent stepping stone to this literature and culture.

    Yemen
    Le bel otage written by Zayd Muti'Dammaj - a Yemeni 20th-century classic that's not well known in the West. It's about a boy kept as a hostage and servant by a family loyal to Yemen's ruler to ensure that the boy's family does not rise up against them. I was grateful for the introduction explaining the political symbolism of the plot and characters. Without it, it would have been a creepy love story between a teenage boy and an older woman.

    Thailand
    Les Nobles written by Dokmaï Sot - a Thai 20th-century classic that's not well known in the West (possibly published in English under the titles A person of Good Quality or Noblesse oblige), about an impoverished upper-class woman who becomes head of her extended household at the age of 21, with all the responsibilities and worries that it entails. It has a strong Victorian feel for a 1937 novel, but in a very Thai and buddhist context. Very enlightening and disconcerting, as the worldview and morals are quite different from mine in places. Quite a culture shock and well worth a read.

    I still haven't finished listening to the audiobook of Bangkok Wakes to Rain by Pitchaya Sudbanthad, but I'll get there in the end...

    80Dilara86
    kesäkuu 8, 2023, 10:28 am

    I read Pays frontière: roman by Emil Tode, an Estonian writer, but as most of the action is set in Paris, Amsterdam and other places already amply served in fiction, and not in Estonia, and as I did not love the book, I am not going to use it for this challenge.

    India
    The Jungle Omnibus written in English by Ruskin Bond

    Russia
    Le Moine noir d’après Tchekhov ; suivi de la nouvelle originale written in Russian by Kirill Serebrennikov (play) and Anton Tchekhov (original short story)

    Greece
    Poèmes anciens ou retrouvés by Cavafy (I'd already read his collected poems borrowed from the library, but this book is a gift and will stay on my shelves)

    Australia
    Follow the Rabbit-Proof Fence written in English by Doris Pilkington, also called Nugi Garimara - this is the first Australian book I've catalogued on LT (I'm pretty sure I've read Australian books before, but too long ago for it to count)

    81Jackie_K
    kesäkuu 8, 2023, 12:43 pm

    >80 Dilara86: I read another book by Ruskin Bond a couple of months ago, A Time for All Things, which was a collection of his essays and newspaper columns. I really loved it, it really evoked the landscape of the Himalayan foothills so beautifully.

    82Dilara86
    kesäkuu 9, 2023, 3:35 am

    >81 Jackie_K: It probably made its way into my wishlist thanks to you, then!

    83Dilara86
    Muokkaaja: heinäkuu 15, 2023, 8:30 am

    Here are my latest global reads:

    All over the Arab, Central Asian and Persian medieval world, from Egypt to Pakistan, but will count towards Iran because the writer's home city is now in Iran
    La parole est d'or : séances et stations d'un poète itinérant by Badīʿ al-Zamān al-Hamad̲hānī – about a traveller who keeps meeting a lying, swindling master of disguise everywhere he goes. Humourous, bawdy at times; will not be to everyone’s taste. My patience was tried somewhat, but I persevered because it’s a medieval Arabic classic, it’s not uninteresting, and it’s short.

    Turkish Kurdistan
    À la source, la nuit by Seymus Dagtekin - fantastic!

    Spain (Catalonia)
    Je chante et la montagne danse (When I Sing, Mountains Dance ) by Irene Solà - also very enjoyable

    Portugal
    Son Excellence : le comte d'Abranhos (The Count of Abranhos) by José Maria Eça de Queirós - a satire of Portugal's political milieu in the 19th century. Wicked and funny.

    Syria
    Damas, saveurs d'une ville (Damascus: Taste of a City), written by Marie Fadel and Rafik Schami, illustrated by Stéphanie Buttier – disappointing

    Iraq
    Falloujah - Ma campagne perdue, written by Feurat Alani and illustrated by Halim Mahmoudi. Feurat Alani is a French journalist whose paternal family comes from Falloujah. In this graphic non-fiction work, he tells us about his time in Falloujah as a child in the eighties, and a couple of decades later, how he was smuggled into the city when it was closed to outsiders following the US Army’s Operation Phantom Fury. What he witnessed there, and in particular, the use of white phosphorus and depleted uranium on the local population, is both upsetting and infuriating.

    I am not sure where the next book fits. I’ll explain. It is set in a fictional Baltic state that could be Latvia or could just be any small country jostled between its bigger neighbours after World War I... The author was born in Croatia (which unless I am mistaken, was part of the Austro-Hungarian empire at the time), then became an enthusiastic Yugoslavian citizen. For all I know, Blitva could be a fictional version of a Balkan country…

    Banquet en Blithuanie (The banquet in Blitva) by Miroslav Krleža

    84labfs39
    heinäkuu 18, 2023, 7:51 pm

    >83 Dilara86: To the Spring, By Night immediately went to my wishlist.

    85Dilara86
    heinäkuu 30, 2023, 7:36 am

    >84 labfs39: I hope you like it; I certainly did!

    86Dilara86
    Muokkaaja: heinäkuu 30, 2023, 8:07 am

    Here are my latest reads:

    Abkhazia, officially part of Georgia, and when the book was written, part of the USSR
    La Constellation du chevraurochs by Iskander Fazil

    Hungary
    Marche forcée : oeuvres, 1930-1944 by Miklós Radnóti

    Costa Rica - my first-ever work from this country!
    Siete mejores cuentos de Carmen Lyra by Carmen Lyra - folktales written by Carmen Lyra, a Costarican writer, activist and Montessori educator, whose face is now on her country's banknotes. I am reading them in the original Spanish on scribd: they haven't been translated into English AFAIK, and the 1944 French translation is unavailable.

    Bulgaria
    Adriana by Theodora Dimova - just started

    France
    Cantal
    Les sources by Marie-Hélène Lafon - this is my 3rd book by this author, and the second that's set in Cantal, a remote, mountainous area in central France (where Cantal cheese is made, although the characters in this book make Saint-Nectaire)
    Ardennes
    L'essai by Nicolas Debon - a graphic work about the anarchist commune created in 1903 in Aiglemont, in the French Ardennes, near Charleville-Mézières

    Classic
    Cent ballades d'amant et de dame by Christine de Pizan

    87Dilara86
    elokuu 18, 2023, 10:58 am

    Costa Rica
    Siete mejores cuentos de Carmen Lyra by Carmen Lyra - I need to pick it up again and finish it!
    Bons baisers de Limón (Memories From Limón) by Edo Brenes - a graphic novel about family history and a love triangle

    France
    Creuse
    La fugue des genêts by Saul Mouveroux - poetry with a sense of place
    Vengeances en Creuse by Jacques Jung - a dull police procedural set in the sixties, but involving an "enfant de la Creuse", a subject that interests me

    88Dilara86
    Muokkaaja: syyskuu 1, 2023, 11:22 am

    Since my last post, I finished Siete mejores cuentos de Carmen Lyra by Carmen Lyra - it wasn't long (7 folktales) but I am proud of myself for finishing it!

    And I read:

    Egypt and what is now Iraq (will count towards Egypt because the author is Egyptian)
    Les Jardins de Basra by Mansoura Ez-Eldin

    Uzbekistan, then part of the USSR, and a village in Aegean Greece peopled by Aegean Macedonians (and various places, countries and seas between the two)
    Le Cheval rouge by Taško Georgievski

    Czech Republic (then Czechoslovakia) - I've reached 5 titles for this country!
    Prague aux doigts de pluie by Vítězslav Nezval

    France

    Creuse
    Prudence Hautechaume by Marcel Jouhandeau

    La Réunion
    Piments Zoizos : Les enfants oubliés de la Réunion by Tehem

    89Dilara86
    Muokkaaja: syyskuu 25, 2023, 12:48 pm

    Latest update !

    Senegal, Mali, Guinea (former French colonies in West Africa) and France (will count for Senegal as that is where most of the action takes place)
    Les Otages: Contre-histoire d'un butin colonial by Taina Tervonen

    China (Wuhan)
    Un homme bien sous tous rapports by Li Chi

    Japan
    Hojoki by Kamo no Chomei

    Argentina
    Elena Knows by Claudia Piñeiro

    Canada (Québec, Lac Saint-Jean)
    Un monde autour de moi : témoignage d'une Montagnaise - Uikut shika tishun : Ilnushkueu utipatshimun told in French by Anne-Marie Siméon

    Kyrgyzstan
    Aventures merveilleuses sous terre et ailleurs de Er-Töshtük le géant des steppes : Épopée du cycle de Manas told in Kyrgyz by Sayakbay Karalayev

    Switzerland
    La séparation des races by C. F. Ramuz (this is my second novel by Ramuz)

    Azerbaijan
    Le Persan by Alexander Ilichevsky, a Russian writer born and bred in Azerbaijan when it was part of the USSR

    France

    Non-fiction about various social issues as they play out in France
    La puissance des mères : pour un nouveau sujet révolutionnaire by Fatima Ouassak
    Le génie lesbien by Alice Coffin
    Le temps des féminismes by Michelle Perrot
    Maternités en exil : Mettre des bébés au monde et les faire grandir en situation transculturelle (nouvelle édition revue et augmentée) by Marie-Rose Moro, Dominique Neuman, Isabelle Réal, Rahmeth Radjack et al

    Creuse
    La Compagnie d'Ulysse by Jean-Marie Chevrier

    90Dilara86
    lokakuu 7, 2023, 11:04 am

    Libya also Eritrea, at a time when both countries were part of the Italian colonial empire
    The Conscript: A Novel of Libya's Anticolonial War written in Tigrinya by Gebreyesus Hailu

    Nigeria - I've reached 5 titles for this country!
    Butter Honey Pig Bread by Francesca Ekwuyasi (ongoing - I like it so far - it has food and magical realism)

    Norway
    Aliss at the Fire by Jon Fosse - a novella by the latest Nobel prize!

    Greece (ancient, and therefore out of scope)
    La Philosophe, le Chien et le Mariage, a graphic fictionalised biography of the female philosopher Hipparchia, written in Dutch by Barbara Stok

    France

    Non-fiction about various social issues as they play out in France
    Frères migrants by Patrick Chamoiseau - also Europe, the Western world and the Caribbean
    Pistes... Suivi de Sutures (also Senegal and Namibia) and La grande ourse by Penda Diouf

    Réunion island (and various other places all round the world) - I am mentioning this children's picture book because of its Réunion sense of place, but I won't add it to my list
    Un Flamboyant Père Noël by Fabienne Jonca and Iloë

    Rhône (Lyon, Ain)
    Enfant de salaud by Sorj Chalandon

    91Dilara86
    Muokkaaja: lokakuu 28, 2023, 12:47 pm

    Japan
    Une forêt de laine et d'acier by Natsu Miyashita - about an apprenticed piano tuner from Hokkaido.
    Le Restaurant des recettes oubliées by Hisashi Kashiwai - about a father-daughter team of forensic cooks who try to recreate emotionally important dishes for their clients.
    Both were interesting but a bit too cosy for my liking.

    Turkey
    Parce qu'ils sont arméniens by Pınar Selek - a short essay written by a Turkish ethnic equal rights militant about the Armenian genocide and the Turks' reflexive anti-Armenian sentiment.
    L'insolente: Dialogues avec Pınar Selek by Guillaume Gamblin and Pınar Selek - basically a biography of Pınar Selek interspersed with conversation transcripts between both authors.

    Romania
    Mère-vieille racontait by Radu Țuculescu - abandoned page 142 (too repetitive, male-gazy and all-round annoying!)

    Czech Republic (as Bohemia, then part of the Austro-Hungarian Empire)
    Grand-mère by Božena Němcová, a 19th-century Czech classic (Božena Němcová's portrait is on Czech banknotes)

    France
    L'ABCdaire de la Résistance by Pierre Copernik - inevitably disjointed, given its format, but very informative and a good springboard to more research on the French Résistance during World War II.

    92Cecilturtle
    Muokkaaja: marraskuu 1, 2023, 11:21 am

    >91 Dilara86: I remember loving Une forêt de laine et d'acier - such a beautiful and delicate novel!

    93Dilara86
    Muokkaaja: marraskuu 2, 2023, 4:50 am

    >92 Cecilturtle: I noticed a lot of love for this novel on the Internet :-) I am a bit lukewarm about it myself but I can see its appeal and I think it is crying out for a TV series!

    94Dilara86
    Muokkaaja: marraskuu 27, 2023, 3:24 am

    Since my last update, I read:

    Chile
    Nocturne du Chili by Roberto Bolaño
    Poesía Mapuche ; Mudos Superpuestos by Iván Carrasco Muñoz - abandoned after the first chapter, when I realised it wasn't a poetry collection but a non-fiction book
    Un ciel de pierres: voyage en Atacama by Matthieu Gounelle - the musings of a scientist looking for meteorites in the Atacama desert. The jumping from subject to subject - meteors, the plight of the Changos people, geology, food... - feels disjointed and disrespectful to the Changos.

    Uruguay
    Les raies, a very short story by Horacio Quiroga, "the Uruguayan Poe", free to read online - counting it towards this challenge would be cheating, but I still wanted to write down this read so I have a record of it. I'll get the whole story collection at some point and add *that* to my list of Uruguayan titles.

    Turkey (Ottoman Empire)
    L'aventure du petit paysan d'Arménie, conte by Archag Tchobanian - a short story written in Armenian and translated into French by the author himself, then published in Le Mercure de France, a famous 19th-century literary magazine (the whole collection has been digitalised and is available online). Given the title, you might think it is an adventure story - it isn't, unless you read The Waterbabies as one. It is set in Erzurum, in Turkish Anatolia, where the local Armenian population was already being victimised prior to the 1915-1917 genocide.

    Djibouti
    Balbala written in French by Abdourahman A. Waberi - a short but dense novel about the political situation and social makeup of Djibouti following the independence from France

    Mauritius
    La mémoire délavée by Nathacha Appanah - about the author's family history, her grandparents, and her 3 times greatgrandparents' move from India to Mauritius as indentured labourers in the 19th century

    Spain
    Paracuellos by Carlos Giménez - terribly affecting graphic work about the author's and others' time in children's homes in Francoist Spain, where they are being abused.

    France
    Paris
    Viviane Élisabeth Fauville by Julia Deck

    UK
    Faith and Treason: The Story of the Gunpowder Plot by Antonia Fraser - non-fiction about Guy Fawkes's (and others') plot to blow up Parliament discovered on the 5th of November 1605

    Offline maps updated up to now

    95Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 7, 8:35 am

    Since my last update a couple of weeks ago, I read:

    Chile
    Lord Cochrane et le trésor de Selkirk by Gilberto Villarroel - in many ways an old-fashioned naval adventure yarn, with pirates, treasure and a courageous, morally upright hero (who's a real historical figure), and a perfectly platonic love story in the background. The fantasy / Cthulhu / alternate history aspects are very understated. Not fully my cup of tea, but I still liked it better than I thought I would when I bought it.

    Canada
    Bienvenue, Alyson, a novella by J.D. Kurtness, a half-Innu author from Northern Québec. As this specific story is not centered on First Nations territories or characters, I've put it under Canada - French Speakers.

    Israel (Ottoman Empire)
    Juifs et musulmans en Palestine et en Israël : Des origines à nos jours by Amnon Cohen - the title is misleading, this is mostly a history of the creation of the state of Israel, with a first chapter about Jews living in the Ottoman Empire. The lack of fair-mindedness about Palestinians is breathtaking.

    Palestine
    Cappuccino à Ramallah : Journal de guerre by Souad Amiry - a diary about everyday life in wartime Ramallah, that describes the mix of petty concerns, horror, anguish and kafkaian situations.

    France

    Paris
    La Propagandiste by Cécile Desprairies - about the narrator's awful nazi-loving female family members, their secrets and their enthusiastic collaboration during the occupation.

    Creuse
    Laisse les hommes pleurer by Eugène Durif - centers on 2 former foster children in Creuse, one local, one from Réunion Island
    La chambre de la Stella by Jean-Baptiste Harang - family secrets and life in a Creuse village in the early to mid-twentieth century

    Vienne département
    Un camp de concentration français : Poitiers, 1939-1945. Regards sur l'histoire numéro 104 by Paul Lévy - an academic study of a concentration camp in in Western France, close to the demarcation line between occupied France and the "free zone". Not terribly well-written and not terribly clear.

    Forgotten and half-forgotten female authors writing in French
    Glanes by Louise Bertin - overwrought Romantic-era poetry

    96labfs39
    marraskuu 27, 2023, 7:58 am

    >95 Dilara86: Seems like a mix of interesting and forgettable.

    97Dilara86
    joulukuu 16, 2023, 9:56 am

    Finland Lapland, probably with Sami characters, but this is never stated point-blank

    La pêche au petit brochet by juhani Karila - I loved it!

    Brazil - I've reached my 5 book goal for this country!

    Poèmes choisis by João Cabral de Melo Neto - I thought I'd like them more than I did.
    Quand je sortirai d'ici (Spilt Milk) by Chico Buarque - I learnt recently that this singer songwriter was also a novelist. I was intrigued but wasn't necessarily expecting much. I should have known better - this short novel is very good.

    Sweden - December's country for Litsy's Food & Lit Challenge
    And Every Morning the Way Home Gets Longer and Longer by Fredrik Backman
    The Deleted World: Poems by Nobel Laureate Tomas Tranströmer

    UK
    The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett - a reread

    Switzerland
    L'Inspecteur Studer by Friedrich Glauser, an author from the German-speaking part of Switzerland, which is underrepresented in my reading.

    France
    Chroniques de Billancourt by Nina Berberova - short stories written in Russian in the twenties and thirties about the microcosm of White Russian refugees around the Renault car factory in Billancourt, in the outskirts of Paris

    98labfs39
    joulukuu 16, 2023, 10:02 am

    >97 Dilara86: I'm a big fan of Backman, and this novella was one of my favorites. I read a short memoir by Tranströmer in January, my first work by him. Congrats on reaching 5 Brazilian works! I have 0.

    99Dilara86
    Muokkaaja: joulukuu 19, 2023, 1:16 pm

    >98 labfs39: I read a short memoir by Tranströmer in January, my first work by him
    Was that Memories Look at Me: A Memoir? I read it the year he received his Nobel Prize - it was the only book of his available at the library then. It made me want to explore his work further.

    100labfs39
    joulukuu 19, 2023, 1:28 pm

    >99 Dilara86: Yes. It was short but quite nice.

    101Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 7, 8:44 am

    Finland
    Gorge d'or by Anni Kytömäki - Finnish nature, very understated magical realism, loved it

    Senegal
    Lagon, lagunes : Tableau de mémoire, poetry / experimental novel by Senegalese/French/American writer Sylvie Kandé

    France
    La Grande Grammaire du français directed by Anne Abeillé with numerous contributors from all over the world (the book's aim is to provide an overview of all varieties of French, standard and non-standard, not just from mainland France, but also from overseas territories and from other French-speaking countries)

    USA
    Black Food by Bryant Terry and various black diaspora contributors from the US, or Caribbean or African countries - terrible French translation

    102Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 7, 8:58 am

    The 2024 Food and Lit Challenge on Litsy should allow me to:
    read my first books set in:
    - Jamaica;
    - New Zealand (give or take a Katherine Mansfield short story collection);
    read my second books set in:
    - Ghana;
    - Venezuela;
    - Malaysia;
    - Botswana.

    I've already read over 5 works for the other 6 countries selected, but I'm happy to read more.

    103labfs39
    tammikuu 7, 9:39 am

    >102 Dilara86: I love the idea of the Food and Lit Challenge, I just hate to cook. :-)

    104Dilara86
    tammikuu 7, 9:53 am

    >103 labfs39: Oh you definitely don't have to cook if you don't want to - many people go for a restaurant or take-away meal, or they choose some sort of symbolic food. I'd bet money that for Ghana, a majority of participants will just have Ghanaian chocolate :-D

    105Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 18, 7:34 am

    Since my last post, I read the following books:

    Ghana
    Homegoing by Yaa Gyasi, which I found rather superficial and unsatisfying.

    Brazil
    Mort et vie sévérine by João Cabral de Melo Neto - a beautiful short play in verse about a poor Nordeste peasant's journey along the Capibaribe river to try his luck in Recife. All he finds along the way is death and poverty. And a carpenter called José who's just had a child. It is a Brazilian classic & deservedly so. It is deep, moving, powerful. It was put into music by Chico Buarque in 1966. Here's a link to the most famous song, Funeral De Um Lavrador, which has been sung in every romance language, it seems to me. Disappointingly, I could find next to nothing in English. Elizabeth Bishop translated a section, and that's about it...

    Argentina - 5 books !
    L'ancêtre by Juan José Saer - an old man recalls the 10 years he spent living with a man-eating tribe in the Rio de Plata area (spanning what would become Argentina and Uruguay) in the 16th-century. It centers around the impossibility of understanding and communicating with people whose culture and language is so completely alien. It made me feel uncomfortable and I did not enjoy this - thankfully - short novel.

    Kyrgyzstan
    Adieu Goulsary by Tchinguiz Aïtmatov - it's not going to count towards this challenge because it's the 4th Aitmatov novel set in Kyrgyzstan I've read. The plot is quite similar to that of The Day Lasts More than a Hundred Years, but with a horse instead of a camel, and a kolkhoze instead of a train station. Still, it didn't feel like a simple copy, and I loved it.

    Armenia
    Odes arméniennes by Sayat-Nova, the famous 18th-century bard and national poet of Armenia. I have my misgivings about the translation - it would have benefited from a good proofreader and editor, for a start - but beggars can't be choosers and for such an important literary figure, translations into languages I can read are rather thin on the ground. I still haven't found translations for the poems he wrote in Georgian and Azeri. You can however enter "Sayat Nova songs" in Youtube to listen to his songs, and sometimes, they're even subtitled into English (or French)...

    France
    Entrer en pédagogie antiraciste : D'une lutte syndicale à des pratiques émancipatrices by SUD Éducation 93 (a local branch of a leftwing teachers' union) - ongoing
    Faites-les lire ! : Pour en finir avec le crétin digital by Michel Desmurget - some of the content is local to France and/or related to reading/learning French

    106Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 19, 4:53 am

    Litsy Food and Lit: Ghana in January



    I made "Red Red", black-eyed peas in a red palm oil, smoked fish and tomato sauce, based on various recipes found online.
    Here's what I used (this is by no means the definitive recipe - it's just what my first attempt looked like)

    Ingredients
    1 cup dried black-eyed peas, soaked overnight, then cooked until nearly done
    1 tbsp red palm oil
    1 onion
    2 cloves garlic
    1 tbsp cumin
    1 scotch bonnet (I used bird's eye peppers instead)
    1/2 tsp turmeric
    1/2 tsp ground fenugreek
    2 tsp ground ginger
    1 tsp ground coriander
    3 cloves
    2 bay leaves
    1 400g tin of tomatoes
    1 fillet smoked mackerel
    stock cubes or Maggi liquid flavouring to taste

    Gently fry the onion in the oil, add the spices, then add the tomatoes, mackerel and stock cubes. Simmer until tender.

    The original recipe called for a tablespoon of curry powder. I used separate spices instead. If you want a more authentic dish, I assume you'd have to use the dried, smoked fish found in African stores that you could use to hammer nails with. I chickened out and used supermarket smoked mackerel, but in hindsight, I'd just omit it completely, and maybe use a bit of smoked paprika or even a few cubes of smoked tofu instead. Its funky (in a good way) fishy taste did lend some depth of flavour to the stew, but it's also quite divisive and I can definitely do without.

    Red Red is typically served with fried plantain. I also fried some okra to go with it. I was going to have a few slices of avocado too, but it wasn't ripe. Next time!
    It was lovely and easy to make.

    ETA the 2 teaspoons of ginger I had forgotten in the list of ingredients...

    107labfs39
    tammikuu 18, 11:39 am

    >105 Dilara86: I think I liked Homegoing more than you, but not as much as some others from the region.

    I read Jamilia by Aïtmatov and loved his descriptions of the steppes. I should look for more of his works. Which is your favorite?

    108Dilara86
    Muokkaaja: tammikuu 19, 5:05 am

    >107 labfs39: I was particularly touched by The Day Lasts More than a Hundred Years. I also have a soft spot for The White Steamship, which is shorter and probably less ambitious than The Day, but very moving. With Aitmatov, another way of choosing the right book could be to go for the one about the animal that you like best :-D
    In which case:
    Camels: The Day Lasts More than a Hundred Years
    Horses and sheep: Farewell Gul'sary
    Snow leopards: Le léopard des neiges (may not be available in English)
    Maral deer: The White Steamship

    109labfs39
    tammikuu 19, 8:48 am

    >108 Dilara86: Ha! I'm more intrigued than ever. I just requested The Day Lasts More than a Hundred Years through interlibrary loan.

    110Dilara86
    tammikuu 24, 7:57 am

    A reminder that the list of all the works translated and published with UNESCO's support since 1948 are available here: https://www.unesco.org/culture/lit/rep/index.php
    Leave all fields blank and hit search for the full list
    Wikipedia says there are 455 translations into English and 450 into French ( https://en.wikipedia.org/wiki/UNESCO_Collection_of_Representative_Works )
    All titles aren't easily available, but it is a good first step towards finding works that are considered significant in their country of origin.

    111labfs39
    tammikuu 24, 9:18 am

    >110 Dilara86: I hadn't seen this before, thank you for sharing.

    112Dilara86
    tammikuu 25, 2:01 am

    >111 labfs39: I've just posted the link in the message board, in case others are interested :-)

    113raton-liseur
    tammikuu 25, 6:12 am

    I'll be following this thread, as I want to keep following your reading. I had a lot of catch up to do, and might come back to you lists latter.
    >110 Dilara86: Great link here, and a nice way to fall into a rabbit hole of translated lit!

    114Dilara86
    tammikuu 25, 6:23 am

    Welcome, Raton! I am happy to see you here :-)

    115Dilara86
    Muokkaaja: helmikuu 13, 10:25 am

    Here's what I read up to the end of January

    Niger

    Sarraounia by Abdoulaye Mamani - tells the story of the catastrophic mission Voulet-Chanoine (to claim the land between Senegal and Chad for the French empire and submit local people before the British or the Fulani) and of the resistance of a local Azna witch-queen (Sarraounia). It is excellent, and the film of the same name isn't bad either.

    Armenia

    Poems of Yeghishe Charent by Yeghishe Charent - A renowned early 20th-century poet from Armenia (he's on their banknotes).

    New Zealand for the Food and Lit Challenge this February - New country!

    How to Watch a Bird by Steve Braunias – a collection of newspaper articles about the birds of New Zealand - it did not bring joy (I have the feeling Braunias and I are not politically aligned) and the waffle/information ratio wasn’t great so I gave up.

    Nouvelle-Zélande : À la rencontre des Maoris by Colin Monteath – a coffee-table travel book. Nice photos, disappointing text. And hardly anything about the Maoris. Added on 13-02-24: Oops! I forgot about my own rule regarding travelogues and picture books... I'll remove the title from the main list.

    Remember Me: Poems to Learn by Heart from Aotearoa New Zealand, an anthology of poems collected by Anne Kennedy – I haven’t quite finished it yet, but I am enjoying it very much.

    Mauritius
    Riambel by Priya Hein – clearly written to crack the US middle-brow market

    India
    Grand-père avait un éléphant by Vaikom Muhammad Basheer – a Malayalam modern classic, and deservedly so. First translated into English under the title Me Grandad 'ad an Elephant! thanks to the UNESCO Collection of Representative Works scheme. The French translation feels very natural. Oh, and also, the original was published in 1951, so one for Baswood!

    Iran
    Nos poings sous la table by Garous Abdolmalekian – a poetry collection, with the Parsi original on the left, and the French translation on the right. Bruno Doucey books never disappoint.

    France

    Sologne (Centre-Val-de-Loire)
    Marie-Claire by Marguerite Audoux - the 1910 novel that inspired the famous magazine's title (allegedly - the specific reasons are murky). Loved it! I’d been meaning to read it since I bought and read its sequel, L’atelier de Marie-Claire, back in 2021. Its English translation is available on Project Gutenberg, with an introduction by Arnold Bennett. The French original is also in the public domain. There has been a recent drive to pull back Marguerite Audoux from obscurity and I wish it was more successful. It shares a number of themes with Victoire la Rouge below (they’re both about girls growing up in an orphanage who are sent to work as maids in the country), but is a lot more nuanced and also, gentle.

    Dordogne AKA département #24 - in 2024, I will be reading books set in the Dordogne or written by local authors

    Victoire la Rouge by Georges de Peyrebrune (a male pseudonym for a 19th-century female author) – for people who enjoy George Sand. Free on wikisource. It has pro-working-class, proto-feminist leanings (whilst being still likely to offend modern sensibilities somewhat). It is a page-turner and I really felt for the main character, a strong but dim girl raised in an orphanage without being given love or the skills to face the world. I don't think it will be in my Top Ten for 2024, but it is of historical/geographical interest, and the psychological insights are spot-on (lack of love leading to low self-esteem leading to acceptance of abusive behaviour), if couched in outdated language. It's also quite short.

    Les chants de Giraut de Bornelh : troubadour du XIIe siècle by Giraut de Bornehl, translated and commented by Georges Peyrebrune (no relation to the writer above!) – all the cantos of Giraut de Borneil, one of Dante’s favourite troubadours. 12th-century troubadour Giraut de Bornehl's cantos, in the original medieval #Occitan, with a word-by-word translation into modern French and comments. Giraut/Guiraut/Guirault de Bornelh/Borneil is mentioned by Dante as one of the best troubadours. Trying to make sense of the medieval Occitan was intellectually stimulating, but slow-going. The translation gives no pleasure, and the commentary is unclear and amateurish. I gave up. His work was translated into English in The Cansos and Sirventes of the Troubadour, Giraut de Borneil: A Critical Edition by Ruth Verity Sharman. This could be a better bet. For me to think of going for an English translation is proof of the depth of my disappointment.

    116labfs39
    helmikuu 12, 11:53 am

    Wow. I am in awe of your reading: quality, quantity, and variety.

    117Dilara86
    helmikuu 13, 8:35 am

    >116 labfs39: *blushing* I have access to a good library, and now that every patron can request books in storage (it was always the case in theory, but in practice, librarians would refuse to get them), I have a lot more choice!

    118Dilara86
    Muokkaaja: helmikuu 13, 8:51 am

    Here's my mid-February update

    Norway

    Nord profond by Olav Hakonson Hauge – a small book where each poem is accompanied by a photograph taken by the translator. Lovely.

    Peru - a first!

    Portrait huaco by Gabriela Wiener – Huacos are potteries left in pre-Columbian burial sites, too often pillaged by Europeans “explorers“ and “archeologists“ such as the author's great-grandfather. Gabriela Wiener does not look like her French/Austrian ancestor: her face is reminiscent of huacos, in colour & features. In this autofiction, she writes about family & world history, her personal life, relationships, racism, colourism, decolonialism & sex. It's the kind of book that can become cult, but it wasn't really for me - too much drama, not enough depth. Also, Laura Alcoba’s translations usually read better than this.

    Equatorial Guinea

    Dans la nuit la montagne brûle by Juan Tomás Ávila Laurel – life in an island of Equatorial Guinea, probably Annobón. Very moving and well-written.

    Japan

    Le roi des gyozas by Yōko Hiramatsu – a cozy foody book from a Japanese food critic, illustrated by The Jirō Taniguchi. I like food, but I found the writing so twee and repetitive, and the translation so annoying, that after 50 pages or so, I really wasn’t sure I wanted to persevere. And as I knew there probably was a long line of patrons wanting to get their hands on it, I decided to return it straight away.

    Various Arabic-speaking countries – will count towards Kuwait - another first!

    Le verbe dévoilé, an anthology of women poet works collected by Abdul Kader el-Janabi

    Guatemala

    Les sourds by Rodrigo Rey Rosa – a terrific novel working with crime fiction tropes to expose the corruption and societal ills of Guatemala, but without the clear resolution expected from the genre at the end, which my childish self wanted very much, although my mature self knows it would have weakened the story.

    119raton-liseur
    helmikuu 14, 7:30 am

    >115 Dilara86: and >118 Dilara86: I lot of interesting books and blurbs. You've travelled extensively, and there are interesting titles for countries I've not paper-visited myself. Tempting...

    120Dilara86
    helmikuu 17, 11:55 am

    >119 raton-liseur: I am curious to know which titles appeal to you :-)

    (Note to self: offline maps updated up to now)

    121Dilara86
    helmikuu 25, 2:03 am

    Litsy Food and Lit: New Zealand in February

    My New Zealand meal consisted of homemade fish and chips, which I forgot to photograph. Apparently, it's as much a thing over there as in the UK, and once I'd mentioned it, any other possibility (boil-up...) was immediately downvoted... And for dessert, a homemade pineapple, kiwi and kumquat pavlova, which looks a mess but was delicious.



    I was going to read The Matriarch by Witi Ihimaera, but chickened out because I didn't have the mental space for a doorstop full of te reo Māori words right now. Instead, I went with Remember Me: Poems to Learn by Heart from Aotearoa New Zealand, an anthology of poems collected by Anne Kennedy I found on scribd/everand. Warmly recommended. Some of the poems are in te reo Māori (with the English version on the opposite page), and some are in English with a sprinkling of te reo Māori words, but I found an online dictionary that was very useful.

    122Dilara86
    Muokkaaja: helmikuu 28, 2:10 am

    Since my last update, I read the following books:

    Germany

    Un fils de notre temps by Ödön von Horvath – a choice inspired by Thorold. A young man feels hard done by because he can't find work or love. He despises his father (too servile, too poor!), women and the world in general. He falls hook, line and sinker for an unnamed fascist/nazi ideology and volunteers as a soldier. The sense of pride and comradeship he gets from it won't last, however. So much of what this book published in 1938 describes is applicable today to the alt-right/incel community it's scary.
    Horvath was born in the Austro-Hungarian Empire. To be honest, because the author wrote in German, I borrowed this book thinking I could put it down for Austria, but since it is set in an unnamed country that’s more likely to be a thinly-disguised Germany, and Horvath claimed Hungarian citizenship when he could, I can’t see how it can count towards Austria. So it’s going yet another book in a long list of German fiction, and poor old Austria will have to wait a bit longer for its 5 slots to be filled… Never mind!

    Italy

    Portrait Of The Mother As A Young Woman by Friedrich Christian Delius (a German author born in Italy and who lives part of the year there)- The mother of the title is the heavily-pregnant bride of a Lutheran pastor and somewhat reluctant nazi soldier. She is stuck in Rome in 1943, looked after by the local German community, while her husband has been unexpectedly sent to fight in Africa. She is very young, ignorant and evidently torn between her jingoism and her religious values. She was one of the most annoying characters I've encountered these last few months, but I also felt pity for her.

    Russia

    Le Miroir de l'oubli by Youri Rytkhèou, the famous Chukchi author – set in Saint-Petersburg and Chukotka, the far East of the then-USSR, home of the Yupik and Chukchi peoples. This might be my favourite Rytkheu to date, although Unna is also very special to me. It is a novel, but you can tell he is working through personal stuff: the constraints of being a writer in the USSR, his work falling out of fashion, forgotten people, racial prejudice, the way the Russian/USSR system put minorities back in their place, alcoholism, and of course, Chukotka!
    I wish the numerous minority authors from the USSR/Russian Federation he mentions were available in translation.

    The Last Summer by Ricarda Huch – a novella published by Peirene Press. Turgeniev and Chekhov loom large in this epistolary novella written by a German author, but set in Russia at the turn of the 20th century, at a time of social unrest, when university students were revolutionaries and the upper class held the lower classes in easy contempt. Every character is self-absorbed but thinks they're more observant than the others. I wanted to knock their heads together numerous times.

    Palestine

    Tu n'es pas un poète à Grenade written by Najwan Darwish, translated into French by the great French/Moroccan poet Abdellatif Laâbi – very moving.

    Canada

    Que notre joie demeure by Kevin Lambert – last year’s Goncourt winner. It is set in Montreal and describes the small world and narrow minds of the ultra-rich jet set, focusing on star architect and self-made woman Céline Wachowski’s fall from grace.

    France

    History of French/France

    Les traductrices françaises de la Renaissance : Ethos et discours paratextuel (1521-1568) by Pierre-Emmanuel Roy – a pedestrian PhD thesis about the introductions, comments and other non-translation content written by French female translators of the Renaissance.

    123Cecilturtle
    helmikuu 28, 10:51 am

    >122 Dilara86: Comment tu as trouvé le Kevin Lambert? I looked at the summary and reviews and it seems like a book that is very anchored in our times, but without universal themes. What did you think?

    124Dilara86
    helmikuu 28, 1:56 pm

    >123 Cecilturtle: C'est un livre à thèmes avec un style relativement plat (exception faite des dernières pages). Il parle effectivement de notre temps, et il est très ancré dans Montréal, avec ses problèmes actuels de logement, de pauvreté et de gentrification. Mais en même temps, les descriptions des ultra-riches et d'une architecture de prestige opèrent forcément un élargissement à l'international. Lambert nous montre par petites touches la manière dont le pouvoir et l'argent corrompent et aveuglent, ce qui est plutôt universel et intemporel, pour le coup. D'ailleurs, A la recherche du temps perdu sert de fil conducteur à l'histoire : un bon point pour moi !
    Personnellement, j'ai eu un peu de mal à rentrer dans le livre, en partie à cause de l'écriture un peu détachée, en partie parce que les calques anglais du français québécois me sortent directement du bain. Mais arrivée à mi-parcours, j'étais prise - par le propos et par les personnages. Lambert a de la réflexion (et il a fait ses recherches !), beaucoup d'empathie pour ses personnages et je me rends compte qu'il est en fait un très bon styliste. Après, je n'ai pas été convaincue plus que ça par l'histoire. Je ne remets pas en cause son Goncourt, mais à mon avis, il écrira de meilleurs romans dans sa carrière. Pour finir, c'est étonnant à quel point Que notre joie demeure est un livre différent de Querelle, tant au niveau du style que du contenu.

    125Cecilturtle
    maaliskuu 1, 1:20 pm

    >124 Dilara86: Merci pour cette belle critique! J'aime bien appuyer mes compatriotes - plus encore ceux qui arrivent à percer à l'international - donc c'est bon à savoir.

    126labfs39
    maaliskuu 1, 3:29 pm

    >122 Dilara86: Re: Yuri Rytkheu. I really enjoyed Dream in Polar Fog. I also own Chukchi Bible, but haven't read it yet. One of those I think of as "saving" for... not sure when!

    I also loved Laâbi's Bottom of the Jar, but didn't care for Rue du retour. I haven't read any of his poetry.

    127Dilara86
    maaliskuu 6, 6:13 am

    >125 Cecilturtle: En même temps, vous ne manquez pas d'excellents écrivains !

    >126 labfs39: The Chukchi Bible is my least favourite, but YMV: it's dearly loved by some readers - and some passages are terrific, but it is clear to me that when he wrote in both Unna and Le miroir de l'oubli about his Chukchi characters' guilt and regrets at having pandered to some of the expectations and prejudices of the USSR's ethnic majority, he was actually writing about himself, and this book.
    I haven't read A Dream in Polar Fog: I am slightly worried about the cringe level of a Soviet writer's handling of a North-American character :-D

    Abdellatif Laâbi's poetry is fantastic! I read your review of Rue du retour, and I must say it didn't feel negative at all to me - in fact, it made me want to read the book!

    128labfs39
    maaliskuu 6, 7:52 am

    >127 Dilara86: I haven't read A Dream in Polar Fog: I am slightly worried about the cringe level of a Soviet writer's handling of a North-American character

    I hadn't thought of this, but to me it was about a person who is Other interacting with the Chukchi. To make that person even more outside (and the comparison safer perhaps from Soviet oversight), it seems reasonable to make him non-Russian. To me, John wasn't the focus of the book anyway, it's the Chukchi and their way of life. Just my two bits, many years after reading the book.

    I'm glad I didn't dissuade you from Rue du retour. Many think it a tour de force. Just not me. :-)

    129Dilara86
    maaliskuu 12, 8:51 am

    >128 labfs39: That's reassuring, I might give it a go, then :-)

    130cindydavid4
    maaliskuu 12, 9:03 am

    >75 Dilara86: oh i love Sándor Márai How would you compare Inheritance of Esther with her other works?

    131Dilara86
    maaliskuu 12, 9:20 am

    >130 cindydavid4: Oh I'm sorry - I've only read Esther to the end, and did not like it much. I gave up on Les mouettes (The seagulls?) halfway through. Which book(s) of his would you recommend?

    132labfs39
    maaliskuu 12, 11:25 am

    I've only read Marai's Embers and thought it okay.

    133Dilara86
    maaliskuu 12, 1:05 pm

    >132 labfs39: It's in my wishlist, so I'll get to it eventually, but I am not in a hurry.

    And for Food and Lit

    The country of the month is South Korea

    I read The Story of Hong Gildong written by an anonymous 19th-century Korean author, and selected, translated, annotated and presented by Kang Minsoo. This classic tale was first written down by various anonymous Korean authors of popular fiction in the 19th century. It relates the woes, adventures and rise to power of the son of a high-born minister and his lowly concubine. He - and this is heartbreaking - cannot call his father father, nor his brother brother, because he was born to a concubine/maid and not to his progenitor's wife. The story is very interesting for its cultural/historical insights (Kang Minsoo's translation, notes and introduction are invaluable), but I can't say I was taken by Hong Gildong as a hero. He has been compared to Robin Hood because he steals from the unworthy (I don't think he gives to the poor, though). Ambitious young men and boys who feel their worth is not being recognised might feel some kind of kinship with Hong Gildong; I didn't. I am still very happy to have discovered it, and it is a quick read.






    And here’s what I cooked:



    Gochujang chicken with far too much sauce, rice and stir-fried leek - very nice. I'll try and cook something more authentic later, when I've stocked up on ingredients. The book next to the plate is still on my TBR :-D

    134Dilara86
    Muokkaaja: maaliskuu 17, 12:54 pm

    Since my last update, I read:

    India

    Grandma and the Great Gourd: A Bengali Folktale by Chitra Banerjee Divakaruni – out of scope for this challenge because it’s a children’s picture book (and I’ve read a lot more than 5 books for this country anyway) but I am mentioning it because I loved the story and the illustrations. I read it on scribd but I really want to buy a paper copy for the grandbaby.



    Germany

    La Visite de la vieille dame by Friedrich Dürrenmatt – The author is Swiss, no country is mentioned in the play, but I am pretty certain it is supposed to be set in Germany. It was chilling and thought-provoking. This choice was prompted by a post on Lola Walser’s thread about Djibril Diop Mambéty's 1992 film Hyenas. Loved both.

    Palestine as it became Israel in 1948 - 5th book!

    Khirbet Khizeh by S Yizhar – a classic written by S. Yizhar, right after his demobilisation from the Israeli army. It shows the dehumanisation of Palestinians by Israel soldiers, as well as their boredom and lack of moral backbone.

    Finland

    Moi, Mikko et Annikki by Tiitu Takalo – a non-fiction graphic work about the history and evolution of a (now-gentrified) working-class neighbourhood in Tampere, the most industrial city in Finland. The content was informative, and more in-depth than most graphic works, and the illustrations were fantastic, creative, and with a wide range of styles.

    France

    Histoire des droites en France by Gilles Richard – 700 pages plus notes and bibliography about the history of right-wing parties in France, from 1815 (Napoleon’s final defeat) to 2016 (with a 2022 postface). Very enlightening, but also scary, in that reading between the lines, it is clear people and ideas have been moving freely between center, hard and far right parties.

    Dordogne

    Les deux Beune by Pierre Michon – Definitely set in Dordogne (the local prehistoric painted caves are part of the story). This is my second Pierre Michon novel, and I can now categorically state that don’t like this writer.

    135labfs39
    maaliskuu 17, 8:39 am

    >134 Dilara86: I can now categorically state that don’t like this writer

    lol, it's good to be sure.

    136Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 7, 5:09 am

    Alternative Nobel Prize winner Maryse Condé died this week. There was a La grande librairie 23-minute special the next day, watchable on Youtube and on france.tv, with Dany Laferrière, Estelle-Sarah Bulle, Gaël Octavia and Christiane Taubira. France 5 will be airing the documentary Maryse Condé, la liberté d'écrire today at 14:44. I'll watch it on replay.
    No word on a national homage yet.

    137Dilara86
    huhtikuu 8, 9:55 am

    Iran
    Thirst by Mahmoud Dowlatabadi – from the tribute to Rebeccanyc booklist. A fever dream (or rather, nightmare!) of a book, set during the Iran-Iraq war, with protagonists from both sides trying to survive in the trenches dug in the desert. This short, dense and hard-hitting book wasn’t easy to read, but it will stay with me for a long time.

    Mali
    Le viol de l'imaginaire by Aminata Traoré – I thought this book would be about soft power and the way Western hegemony is reshaping 3rd world people's cultures. It is not. It's a political pamphlet against the IMF's and other international organisations' collusion with Western companies as well as local politicians. A bit disjointed and self-centered (Aminata Traoré is/was a politician and activist). Still very interesting.

    The world, including Italy
    Le père Noël est mort : Un conte pour les fêtes by Zerocalcare – a political anticapitalist Christmas tale, where elves rebel against exploitation. I haven’t found a Zerocalcare book I didn’t like and I love his French translator’s work and approach.

    All 3 Baltic countries, including Lithuania
    Dictionnaire insolite des pays baltes by Marielle Vitureau, a French journalist who lives in Lithuania – informative. I’d bet the author a small-c conservative in favour of an ultraliberal economy (AKA a Macron-worshipper). I am learning a lot about Baltic countries, but I am rather put off by the book's positive view of colonisation, with (what I think is) misplaced pride about the Duchy of Courland's (now part of Latvia) former colonial empire (Tobago and the area around the mouth of the Gambia river), and Kazys Pakštas's plan to create a new Lithuania in Angola, Rhodesia-style. However, the book was very readable, and it helped me better understand the other Baltic books I read this month.

    Âmes sauvages : Le symbolisme dans les pays baltes by by various (probably) French academics/museum curators, with forewords by the French, Lithuanian, Estonian and Latvian heads of state – a very nice coffee-table book with lots of paintings by Baltic symbolic painters.

    Latvia
    La beauté de l'histoire by Estonian author Viivi Luik – it’s counting towards Latvia because it’s mainly set in Latvia. Very poetic and slightly surreal, but very confusing. To get the most from this novel, you’d have to grasp the subtext, which is difficult for readers outside of the Baltic states, such as myself. However, I understood enough to get that it is partly about communicating in code and things not making sense or being made deliberately obscure or cryptic… And I did pick up on one or two things that would have puzzled me if I hadn’t been reading the Dictionnaire insolite at the same time.

    Ukraine
    Au cœur de la maison by the young poet Ella Yevtouchenko, with a few poems by the early 20th-century poet Mykhaïle Semenko – a good find – you can trust Editions Bruno Doucet for their work on poetry in translation.

    France
    Monsieur Vénus by Rachilde – I thought this “decadent” fin-de-siècle novel would kill two birds with one stone, since Rachilde is listed in Fières de lettres AND she was born in Dordogne. Unfortunately, the book is wholly set in Paris! Highly-strung, very silly, very cringy. Possibly the first example of (non-explicit) slash “erotica“ written by a virgin young woman with access to a stash of “forbidden books“, but definitely not the last! The politics are muddled but interesting. There is a lot of internalised classism and sexism, as should be expected in a 1884 book. I'll read a more mature work from this author before passing judgment on her.

    Un été avec Montaigne by Antoine Compagnon – to ease myself into Montaigne’s essays before starting the real thing.
    Sociologie des prénoms by Baptiste Coulmont – mostly a recap of previous works on the subject. Nothing really new or deep.

    Ivre d'un grand rêve de liberté : Édition bilingue by Missak Manouchian – it’s hard to decide on a country for this poetry collection. The poems were all written in Armenian by a survivor of the 1915-1923 genocide. He grew up in what is now Turkey and in a Lebanese orphanage before settling in France as a young adult with a Nansen passport for stateless people. He applied for French citizenship in the 30s but was refused on the grounds that he wasn’t in employment at the time (he worked as a freelance writer and artist’s model). He was executed towards the end of World War II as the head of the Paris branch of Résistance group FTP-MOI. His remains and those of his wife were moved to the Panthéon last month. I was pleasantly surprised by the poems. You can tell he read a lot of Baudelaire and Verlaine.

    138Dilara86
    huhtikuu 9, 3:21 am

    Last month was Korean month for Food and Lit over on Litsy. Apart from Gochujang chicken, I made Ojingeo Bokkeum (Korean Spicy Stir-fried Squid) and Oi Muchim (Korean Cucumber Salad), with kimchi from lidl (not buying it again - it was bland and seemed cooked, for some reason? Lidl's non-European food is often terrible.) Will make everything again.

    139labfs39
    huhtikuu 9, 1:21 pm

    >137 Dilara86: I read Dowlatabadi's book, The Colonel a few years ago. dense and hard-hitting book wasn’t easy to read, but it will stay with me for a long time could be said about it as well. Excellent though.

    Manouchian couldn't catch a break. What a life.

    140Dilara86
    huhtikuu 10, 12:25 pm

    >139 labfs39: The Colonel is in my wishlist. Thank you for confirming it's worth reading :-)

    Manouchian couldn't catch a break. What a life.
    Yes! I feel sorry for him. And countless others who suffered through those terrible times.

    141Dilara86
    Muokkaaja: huhtikuu 12, 6:03 am

    The world, with Italy as the biggest focus

    Les ingénieurs du chaos by Giuliano da Empoli - I don't know what to think of this essay about populist far-right politicians around the world, from Salvini to Trump to Orban, and the media and people in the shadows pulling the strings. It's packed with information, but I don't necessarily have the knowledge to form an opinion on how reliable it is.

    South Africa - I've reached 5 titles for this country, but I won't stop here because there's a lot more to explore!

    Histoire de la femme cannibale by Maryse Condé - Maryse Condé died last week. To honour her memory, I read one of her novels I hadn't yet read. It tells the story of Rosélie, a Black Guadeloupean woman living in Cape Town, and whose white husband was mysteriously killed while on an errand in the middle of the night. Mainly set in Cape Town, but with sections in Guadeloupe, New York, N'Dossou (a fictional place in Western Africa) and Paris, it explores - apart from the main character's psychology - colorism, racism, mixed couples (which to her, always seem to be made up of a white man and a black woman), South Africa right after the end of apartheid, and the prejudices held by African-Americans towards other black people.
    Moving & insightful but requires close reading to get the most of it because it moves seamlessly from present-day to flashback to third-person POV. As an aside, I must say I am rather puzzled by other people's LT reviews. Sometimes, I wonder whether we read the same book!

    Rwanda

    Sister Deborah by Scholastique Mukasonga - my 6th book by this author.
    Sister Deborah is a healer and prophetess in an early 20th-century African-American charismatic cult that traveled to Rwanda to await the Second Coming. She could well be the “reincarnation“ of a famous local queen and witch. We explore her life and others' through 2 different points of view: hers and that of a child she healed and who became an ethnographer. The author based her novel on local history, mythology and stories, so that's another rabbit-hole to fall into. Without spoiling anything, I loved the ending!

    142labfs39
    huhtikuu 12, 9:07 am

    >141 Dilara86: Six books by Mukasonga, wow. Which is your favorite? I've only read Our Lady of the Nile.