Traducción de venue

KeskusteluLibraryThing in Spanish

Liity LibraryThingin jäseneksi, niin voit kirjoittaa viestin.

Traducción de venue

Tämä viestiketju on "uinuva" —viimeisin viesti on vanhempi kuin 90 päivää. Ryhmä "virkoaa", kun lähetät vastauksen.

1frsantos
maaliskuu 7, 2008, 12:53 pm

Hola

Quería ponerme a traducir la nueva pestaña "local", pero no tengo muy claro cómo traducir "venue". En muchos sitios lo encuentro traducido por "lugar de celebración", pero lo encuentro demasiado largo. Las palabras "sitio" o "lugar" me parecen demasiado genéricas, y "local" sería demasiado confuso por sus dos acepciones (sitio cerrado/relativo a un territorio)

¿Alguna idea?

2gczobel
Muokkaaja: maaliskuu 18, 2008, 4:35 pm

la verdad es difícil... pero a pesar de ser muy genérico me inclino por "sitio".