Liity LibraryThingin jäseneksi, niin voit kirjoittaa viestin.


lokakuu 21, 2018, 5:12 am

I know Bengali (Bangla?) isn't an LT language, but could some kind person with a Bengali-enabled keyboard please transcribe the cover at

It is the translation of Angharad Price, O! Tyn y gorchudd, transliterated as Rebeka Jones er katha. Many thanks.

maaliskuu 11, 2023, 1:13 pm

Bump? Pretty please?

maaliskuu 11, 2023, 1:48 pm

Using Google Translate's capability to transcribe other scripts, I get রেবেকা জোন্স এর কথা. Google Translate also provides virtual keyboards, so you don't need a separate physical keyboard.

Perhaps you knew this already?

maaliskuu 11, 2023, 5:40 pm

>3 anglemark: Interesting. What's available for free has clearly moved on since I first asked in 2018. Thank you.

Your first and third words seem correct, and after a some ignorant playing with I came up with রেবেকা জোনসের কথা , which looks correct once you make allowances for different fonts, and which Google Translate translates as "About Rebecca Jones" in English.

I had most trouble with the curved line ("open parenthesis" sort-of-thing), which doesn't seem to be a letter so much as some sort of flag, like the "h" in Gaelic words after b, g, m etc. isn't really an h but a flag that the previous letter has been mutated. It's interesting how ignorant one can be about one of the larger languages in the country.

maaliskuu 12, 2023, 5:39 am

>4 Cynfelyn: And originally, in the orthography of the pre-Roman Gaelic type, the h was of course a punctum delens.

Good to see that I was able to set you on the path to success here!