Picture of author.

Mikhail Sholokhov (1905–1984)

Teoksen Hiljaa virtaa Don tekijä

209+ teosta 3,277 jäsentä 45 arvostelua 8 Favorited

Tietoja tekijästä

For decades a pillar of the Soviet literary establishment, Sholokhov owes his stature to And Quiet Flows the Don (1928--40), a four-volume epic of the life and fate of the Don Cossacks in the Revolution and civil war. Although himself a party member, Sholokhov depicts fairly impartially both sides näytä lisää in the conflict between the Reds and the Whites and shows how his hero, Grigory Melekhov, is driven by background and fate from one camp to the other. This realistic novel captures the exotic Cossack milieu superbly, and the whole works on a scale unseen since Tolstoy's War and Peace. Among Sholokhov's later works, Virgin Soil Upturned (1932--60), which deals with the collectivization of agriculture, deserves particular mention; the first volume is far more direct and honest than the much-later second volume. Over the years, Sholokhov's authorship of And Quiet Flows the Don has been questioned, most recently by Solzhenitsyn, but Sholokhov has had strong defenders in both the Soviet Union and the West. His political stance accounts for part of the anger directed against him. Extremely conservative, Sholokhov made vicious attacks on dissidents and the West and, aside from his concern for environmental issues, was a devoted follower of the party line. Sholokhov was awarded the Nobel Prize for Literature in 1965. (Bowker Author Biography) näytä vähemmän

Sisältää nimet: Solochov,, Scholochow, M.SHolokhov, m. Solochov, M. Sjolochov, SHOLOKHOV MA, M. Sholokhov, M. Sjolochow, M. A. Solohov, M. Scholochow, Mihail Soholov, Mihail Solohov, M. A. Sholojov, Шолохов, Mihail Šolohov, Mihail Sjolohov, Mikail Şolohov, Mijail Sholojov, Miguel Sholojov, MIJAIL SHOLOJOV, Mihail Šolohov, Cholojov Mijail, mijail cholojov, M. A. Sholokhov, Michael Sholokov, Mihail Sholohov., Mihail Shólohov, Michal Szolochow, Mihail Sholokhov, Michail Solochov, Mikhail Sholokov, Michail Sholokov, Mikhail Sholokov, MIKAYEL SHOLOKOV, Mikail Sholokhov, Michail Solochov, Mijail Shólojov, Mikael Sjolokoff, Mikhail Sholokhov, Mijaíl Shólojov, Mikkail Sholokhov, Mikhail Sholokhov, Mikaïl Cholokhov, Mikhail Sholokhov, Michail Šolochov, Michail Šolochov, MIJAIL A SHOLOJOV, Mikhail Sholokhov, Michail Sciolokov, Michael Sholokhov, Michail Sjolochov, Mikhail Shokokhov, Mikhail Shollkhov, Cholokhov Mikhail, Mikhail Sholokhov, Michele Sciolokov, Mikhall Sholokhov, Michail Sjolochow, Mikhail Sjolokhov, Mihhail Šolohhov, Mikhail Sholokhov, Szołochow Michał, Michall Sciolochov, Mikhail Chólokhov, Michail Sciolochov, Michail Scholochow, Michail Scholochow, Mikhaïl Xólokhov, Michail Sjolochopf, Mikhaïl Cholokhov, М. Шолохов, Mikhaïl Sholokhov, Michail Scholochov, Mikhail Sjólokhov, Michail Sholokohov, Mikhail A. Solokhov, Michail A. Solochov, Michail A. Sjolochov, Mijaíl A. Shólojov, Michail A. Šolochov, Шолохов М.А., Michail A. Scholochow, aleksandrovic solohov, Michail A. Scholochov, Mihail Šolohov, М. А. Шолохов, Mikhaïl Cholokhov, Cholokhov Mikhaïl, Mihhail Šolohhov, Mikhail Sjólokhov, Mikhail Cholokhov (1905-), Mihail Solohov - Šolohov, Michail A. Šolochov, Михаил Шолохов, Михаил Шолохов, Mihail Aleksandrovic Solohov, ميخائيل شولوخوف, Mijail Alexandrovich Cholojov, Mijail Aleksandrovich Sholojov, Mihail Aleksandrovič Solochov, Mihail Aleksandrovič Šolohov, Michail Aleksandrovic Solochov, Mikhaïl Cholokhov, Mihail Alekszandrovics Solohov, Mikhail Aleksandrovich Sholokov, Michail Aleksandrovic Sjolochov, Michail Alexandrovič Šolochov, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov, Michail Alexandrowitsj Sjolochow, Michail Aleksandrovič Šolochov, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov, Mikhail Aleksandrovich Sholokhov, Michail Aleksandrovič Scholochow, Mikhaïl Alexandrovitch Cholokhov, Mikhail Aleksandrovich Scholokhov, Mihail Aleksandrovič Šolohov, Mikhaïl Aleksandrovitch Cholokhov, MIKHAIL SHOLOKOV ; translated STEPHEN GARRY, Stephen (translator) Mikhail; Garry Sholokhov, Michail AleksandroviÄ Å olochov, Mikhaĭl Aleksandrovich Sholokhov, Михаил Александрович Шолох, Mikhail [Aleksandrovich] [translated from the Russian by Stephen Garr Sholokhov

Erotteluhuomautus:

(yid) VIAF:94750009

Sarjat

Tekijän teokset

Hiljaa virtaa Don (1928) 1,555 kappaletta
The Don Flows Home to the Sea (1940) 312 kappaletta
Hiljaa virtaa Don. I (1928) 148 kappaletta
Ihmiskohtalo (1948) 136 kappaletta
Virgin Soil Upturned (1932) 123 kappaletta
Hiljaa virtaa Don. II (1953) 122 kappaletta
ARON RAIVAAJAT 2 (1960) 115 kappaletta
Tales of the Don (1962) 86 kappaletta
HILJAA VIRTAA DON 3 (-0001) 64 kappaletta
And Quiet Flows the Don: v. 4 (1966) 59 kappaletta
ARON RAIVAAJAT 1 (1932) 50 kappaletta
Early stories (1966) 26 kappaletta
The Silent Don (1942) 16 kappaletta
Terre vergini (1966) 10 kappaletta
Stilla flyter Don. D. 5 (2001) 7 kappaletta
Tihij Don. Kn. 1, 2 (2008) 6 kappaletta
Campos roturados (1973) 6 kappaletta
Fate of Man & Early Stories (1989) 6 kappaletta
Stories (1975) 6 kappaletta
Campos roturados. Vol I (1973) 5 kappaletta
Campos roturados. Vol II (1973) 5 kappaletta
DON HIKAYELERI (2015) 5 kappaletta
Tikhi Don. V 4 kn. Kn. III - IV (2010) 5 kappaletta
Ve Durgun Akardi Don 2. Cilt (2017) 4 kappaletta
Ve Durgun Akardı Don - 4. Cilt (2017) 4 kappaletta
Emberi sors elbeszélések (1989) 4 kappaletta
Feltört ugar 1-2 (1961) 3 kappaletta
Ve Durgun Akardi Don 3 (2001) 3 kappaletta
Tierras roturadas (1966) 3 kappaletta
Ny jord : bind 3 3 kappaletta
Kertomuksia 3 kappaletta
Doni mesék (2011) 2 kappaletta
Il puledro 2 kappaletta
Zorany Ugór 2 kappaletta
Fortellinger fra Don 2 kappaletta
Podnjataja celina (2016) 2 kappaletta
O rio e a guerra 2 kappaletta
Durgun Don - 3. Cilt (2018) 2 kappaletta
El don apacible 1 y 2 (1969) 2 kappaletta
Vaikne Don. romaan / 1. kd. (1957) 2 kappaletta
Rusia. Volumen 2 — Avustaja — 2 kappaletta
Flimmernde Steppe (1958) 2 kappaletta
Vaikne Don. romaan / 2. kd. (1957) 2 kappaletta
Erzählungen vom Don (1960) 2 kappaletta
Ülesküntud uudismaa 2 kappaletta
Insan Ka Nasiba 1 kappale
Terre vergini 1 kappale
En manns skjebne 1 kappale
Ett människöde 1 kappale
Том 8 1 kappale
Том 6 1 kappale
Tikhij Don. Knigi I-II (2020) 1 kappale
EL DON ARRASADO 1 kappale
Том 7 1 kappale
Uzorana ledina I 1 kappale
Racconti del Don 1 kappale
Pripovijetke I 1 kappale
Tihi Don III 1 kappale
fuego en el don 1 kappale
قصص 1 kappale
Stromer 1 kappale
الوغد 1 kappale
Cinco Cuentos del Don (1994) 1 kappale
Der stille Don, Buch 4 (1987) 1 kappale
Der stille Don, Buch 3 (1987) 1 kappale
Keeris 1 kappale
Varss 1 kappale
Nauka mržnje (2004) 1 kappale
Sinja stepa 1 kappale
Tihi Don III 1 kappale
Cuentos del don 1 kappale
Der stille Don, Buch 2 (1987) 1 kappale
Človekova usoda 1 kappale
Erzählungen vom Don. (1991) 1 kappale
Short Stories 1 kappale
1965 1 kappale
Der stille Don, Buch 1 (1987) 1 kappale
Stories 1 kappale
Der Todfeind (1960) 1 kappale
Le Don Paisible, Tome 4 (1959) 1 kappale
Tihi Don II 1 kappale
Tihi Don I 1 kappale
Csendes Don 1 kappale
UYANDIRILMIŞ TOPRAK 2 (2018) 1 kappale
UYANDIRILMIŞ TOPRAK 1 (2018) 1 kappale
Novellen 1 kappale
Cuentos 1 kappale

Associated Works

Great Soviet Short Stories (1962) — Avustaja — 77 kappaletta
Studies in Fiction (1965) — Avustaja — 22 kappaletta
14 Great Short Stories By Soviet Authors (1959) — Avustaja — 15 kappaletta
Nobel Writers on Writing (2000) — Avustaja — 14 kappaletta
Russische verhalen (1965) — Avustaja — 11 kappaletta
25 stories from the Soviet Republics (1950) — Avustaja — 7 kappaletta

Merkitty avainsanalla

Yleistieto

Jäseniä

Kirja-arvosteluja

La cuarta y última parte de la gran novela épica de Sholojov, El Don apacible, se inicia en el verano de 1919. Los ejércitos insurrectos se han unido para hacer frente a los rojos y Gregori va perdiendo poder en la reorganización del frente. Las enfermedades, las tragedias, el amor y la muerte están muy presentes en el desenlace de esta genial obra. Grigori Mélejov ya no va a seguir luchando. Regresará a Tatarski, donde se quedará con lo único que le queda en la vida: su hijo. Novela de un realismo extraordinario, El Don apacible es, sin lugar a dudas, la obra maestra de su autor, una de las obras más leídas en la historia de la Unión Soviética y una de las joyas más brillantes de la literatura universal .… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
libreriarofer | Dec 13, 2023 |
Pantelej Prokofjevic si segno', guardando il vertice bianco del campanile lontano, poi impugno' la falce. Il suo naso adunco pareva verniciato, tanto era lucido; nell'incavo delle sue guance magre si raccoglieva il sudore. Egli sorrise, mostrando in mezzo alla barba nera una fila compatta di denti bianchi, e alzo' la falce, volgendo a destra il suo collo rugoso. L'erba, tagliata su un semicerchio di due metri, si distese ai suoi piedi. (63)

Ma il frumento calpestato dal bestiame si rialza. Sotto l'azione del sole e della rugiada le spighe appiattite si risollevano; sulle prime restano curve come un uomo che abbia portato un fardello soverchio, poi si raddrizzano, alzano la testa e, come prima, le illumina la luce del giorno e oscillano al vento... (133)

Al mattino un leggero strato di ghiaccio ricopriva ancora l'acqua, ma verso mezzogiorno la terra si riscaldava e nell'aria si diffondeva un sentore di marzo, di scorza gelata dei ciliegi, di paglia ammuffita. (276)

In una delle vetture, appoggiato contro la mangiatoia di legno, Gregorio vedeva, attraverso lo sportello aperto, passare le terre degli altri, mentre in lontananza baluginava la striscia delicata e azzurrognola della foresta. I cavalli maciullavano il fieno e agitavano le zampe, sentendo sotto gli zoccoli un appoggio mobile. Nella vettura alitava un odore di erbe della steppa, di sudore dei cavalli, di umidita' dello sgelo, e lontano appariva all'orizzonte la foresta, azzurra, meditabonda e inaccessibile come una tenue stella vespertina. (346-7)

S'e' svegliato alfine e mosso
Il Don placido e ortodosso.
Ha risposto alla chiamata
Dello Zar la nostra armata. (386)

I loro corpi imputridivano sui campi della Galizia e della Prussia orientale, sui Carpazi e in Rumania, ovunque dove avvampava il bagliore della guerra e s'imprimeva l'orma degli zoccoli dei loro cavalli. (411)

Non stare a ragionare troppo. Tu sei un cosacco e il tuo mestiere e' di sciabolare senz'altro. Ammazzare in guerra un nemico e' una cosa santa. Per ogni nemico ucciso Dio ti perdona un peccato, proprio come se tu avessi ammazzato un serpente. Non sta bene scannare le bestie senza bisogno, un vitello diciamo, o un'altra bestia; ma gli uomini devono essere sterminati. L'uomo e' perfido ed immondo, puzza sulla terra, dove vive come un fungo velenoso. (474)

Ampia e' la steppa, e nessuno mai l'ha misurata. Molte sono le strade, molte le piste che la percorrono. Piu' buia del buio e' la notte d'autunno; e, quanto all'orme lasciate dai cavalli, c'e' la pioggia che a perfezione le lava... (603)
… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
NewLibrary78 | 19 muuta kirja-arvostelua | Jul 22, 2023 |
Skildrar kosacksamhällets sönderfall på Don under revolution och inbördeskrig, och inledningen på Stalins terror
 
Merkitty asiattomaksi
CalleFriden | Feb 18, 2023 |
 
Merkitty asiattomaksi
archivomorero | 2 muuta kirja-arvostelua | Feb 13, 2023 |

Listat

Palkinnot

You May Also Like

Associated Authors

Tilastot

Teokset
209
Also by
8
Jäseniä
3,277
Suosituimmuussija
#7,813
Arvio (tähdet)
4.1
Kirja-arvosteluja
45
ISBN:t
232
Kielet
16
Kuinka monen suosikki
8

Taulukot ja kaaviot