Jean Lorrain (1855–1906)
Teoksen Monsieur de Phocas tekijä
About the Author
Image credit: Jean Lorrain [credit: Wikimedia Commons]
Tekijän teokset
Denkbeeldige genietingen 8 kappaletta
Correspondance Jean Lorrain - Joris-Karl Huysmans Suivie de poèmes, dédicaces et articles… (2004) 3 kappaletta
Le Crime des Riches 3 kappaletta
Masques et fantômes : histoires étranges 2 kappaletta
Le Treteau: Roman de Moers Theatrales Et Litteraires (Classic Reprint) (French Edition) (2017) 2 kappaletta
Âmes d’automne 1 kappale
Miscellanées 1 kappale
LORELEY 1 kappale
The Holes in the Mask 1 kappale
El señor de Rochas 1 kappale
Les Lepillier 1 kappale
Hijas de reyes 1 kappale
Du temps que les bêtes parlaient 1 kappale
La Ville Empoisonnée: Pall-Mall Paris 1 kappale
Ellen 1 kappale
Pelléastres: le Poison de la Littérature; Crimes de Montmartre et ailleurs; Une Aventure (1910) 1 kappale
Hôtel de l'Ouest, chambre 22 1 kappale
Associated Works
The Decadent Reader: Fiction, Fantasy, and Perversion from Fin-de-Siècle France (1998) — Avustaja — 130 kappaletta
Fairy Tales for the Disillusioned: Enchanted Stories from the French Decadent Tradition (Oddly Modern Fairy Tales) (2016) — Avustaja — 56 kappaletta
Weird Fiction in France: A Showcase Anthology of its Origins and Development (2020) — Avustaja — 2 kappaletta
Merkitty avainsanalla
Yleistieto
- Kanoninen nimi
- Lorrain, Jean
- Syntymäaika
- 1855-08-29
- Kuolinaika
- 1906-06-30
- Hautapaikka
- Cimetière de Fécamp, Fécamp, France
- Sukupuoli
- male
- Kansalaisuus
- France
- Syntymäpaikka
- Fécamp, France
- Kuolinpaikka
- Fécamp, France
- Asuinpaikat
- Fécamp, France
- Ammatit
- poet
novelist
Jäseniä
Kirja-arvosteluja
You May Also Like
Associated Authors
Tilastot
- Teokset
- 67
- Also by
- 15
- Jäseniä
- 548
- Suosituimmuussija
- #45,524
- Arvio (tähdet)
- 4.1
- Kirja-arvosteluja
- 12
- ISBN:t
- 101
- Kielet
- 7
- Kuinka monen suosikki
- 10
- Keskustelun kohteita
- 29
The stories are quite varied, including straight fantasy stories about knights and quests, realist stories and a few stories somewhere in the middle, where it isn't certain where reality ends. This dreamlike quality is suggested by the title. I found the best time to read them was as I was drifting off to sleep -- they don't read quite so well on a crowded bus!
Patricia Worth's translation is excellent. It is all in very readable contemporary English and yet it still feels very French, which is an impressive feat. Thanks to Patricia for my review copy -- I enjoyed it immensely.… (lisätietoja)