Picture of author.

Valery Larbaud (1881–1957)

Teoksen A.O. Barnabooth: His Diary tekijä

70+ Works 516 Jäsentä 10 arvostelua 5 Favorited

About the Author

Sarjat

Tekijän teokset

Fermina Marquez (1911) 113 kappaletta
A.O. Barnabooth: His Diary (1924) 113 kappaletta
Childish Things (1918) 33 kappaletta
Oeuvres (1913) 27 kappaletta
Amants, heureux amants... (1921) 25 kappaletta
Jaune bleu blanc (1927) 7 kappaletta
Allen (1927) 6 kappaletta
Journal (2009) 4 kappaletta
Kinderscènes (2021) 4 kappaletta
Le pauvre chemisier (1908) 4 kappaletta
Mon plus secret conseil... (2007) 3 kappaletta
Aux couleurs de Rome (1938) 3 kappaletta
Ce vice impuni, la lecture (1941) 3 kappaletta
Le vagabond sédentaire (2003) 2 kappaletta
ses oeuvres complètes (1995) 1 kappale
Technique (Les Essais) (1932) 1 kappale
Barnabooth 1 kappale
Jean Royère (2013) 1 kappale
Vieille parme (2003) — Kääntäjä — 1 kappale
Valery Larbaud (1992) — Säveltäjä — 1 kappale
Læsningen 1 kappale
Serena Bruchi 1 kappale
Le Palais de cristal (2002) 1 kappale
Les portiques (1994) 1 kappale
Paul Valery 1 kappale
Lettre aux imprimeurs (1984) 1 kappale
Lettre d'Italie (1999) 1 kappale
Adolescenti. (1960) 1 kappale
De la tierna edad (2000) 1 kappale

Associated Works

As I Lay Dying [Norton Critical Edition] (2009) — Avustaja — 536 kappaletta
Borges (2006) — Avustaja — 66 kappaletta
Meesters der Franse vertelkunst (1950) — Avustaja — 2 kappaletta
フランス短篇24 (現代の世界文学) (1989) — Avustaja — 1 kappale

Merkitty avainsanalla

Yleistieto

Kanoninen nimi
Larbaud, Valery
Virallinen nimi
Larbaud, Valery-Nicolas
Syntymäaika
1881-08-29
Kuolinaika
1957-02-02
Hautapaikka
Vichy, Allier, Auvergne-Rhône-Alpes, France
Sukupuoli
male
Kansalaisuus
France
Syntymäpaikka
Vichy, Allier, Auvergne-Rhône-Alpes, France
Kuolinpaikka
Vichy, Allier, Auvergne-Rhône-Alpes, France
Asuinpaikat
Vichy, Allier, Auvergne-Rhône-Alpes, France (birth ∙ death)
Ammatit
novelist
critic
translator
short-story writer
Lyhyt elämäkerta
Grand voyageur.
Traducteur. (Landor, Coleridge, James Joyce, Joseph Conrad, Samuel Butler,...

Jäseniä

Kirja-arvosteluja

"Courtes, percutantes, sous leur apparente douceur, les nouvelles de Valéry Larbaud nous saisissent comme par surprise. Tome I : Le Couperet, Rachel Frutiger: illustré par Jeanne Rosoy. Tome II: Dolly, Devoirs de vacances: illustré par Germaine Labaye. Tome III: Rose Lourdin, Eliane: illustré par Halicka. Tome IV: L'heure avec la figure, La Grande époque: illustré par Hermine David." (Livre rare Book)
Très jolis volumes illustrés sous étui.
 
Merkitty asiattomaksi
marievictoire | Nov 9, 2023 |
 
Merkitty asiattomaksi
AFBIBLIOTECA | 1 muu arvostelu | Dec 5, 2022 |
A very odd little novel, set in an elite boarding school in pre-war Paris, the student body of which more or less models a contemporary idyll of rich people equality: Africans, South Americans and Europeans all hang out together, speaking Spanish just because there are more South Americans than French people. It could just have been a bland coming of age tale; instead, everything gets knocked a little off center. The negro (sic) Demoisel is brutal, violent, huge, in short, every possible cliche you could think of--but just when you're ready to throw the book down in disgust at its racism, our narrator tells us that this is notable mainly because all the other black students are so charming and studious. Or the sensitive, bookish young man turns out to be a little Napoleon, deeply unbalanced.

Or, most impressively, Fermina Marquez herself--sister of another student, and the beloved of all the older young men--looks to be nothing more than a handy catalyst for the young men to come of age at, perhaps a gauzy symbol of the unattainable Love. Then she turns out to be a model of Spanish Catholicism, almost inhumanly pious. But then she falls in love, and renounces her religious mania in favor of sensuality. But instead of this being a Love conquers Intolerance moment, she's deeply ambivalent about her behavior. Was she simply a hypocrite? What has she lost?

Also, Larbaud handles first person plural narration far more effectively than, e.g., Eugenides in The Virgin Suicides.

Another literary mystery for me to obsess over: How 'Le Grand Meaulnes' is a Penguin Classic, while this is out of print. Larbaud himself seems like a fascinating character, too; he translated Joyce, Samuel Butler and Thomas Browne.
… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
stillatim | 1 muu arvostelu | Oct 23, 2020 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Larbaud-Les-Poesies-de-AO-Barnabooth--Poesies-div...

> L'éducation de Barnabooth, son goût de la liberté que freine seulement sa délicatesse, nous entraînent dans des villes qu'il aime, d'Amsterdam à Florence, des paysages qui l'enchantent, de Moscou à Picadilly. À chaque page, ce sont des amitiés, des amours, des rencontres, des rêveries, une vie légère et grave à la fois, et dont la douceur nous séduit.
Pauline Hamon (Culturebox)

> « Il y a quelque chose en moi.
Au fond de moi, au centre de moi,
Quelque chose d’infiniment aride
Comme le sommet des plus hautes montagnes ;
Quelque chose de comparable au point mort de la rétine,
Et sans écho,
Et qui pourtant voit et entend ;
Un être ayant une vie propre, et qui cependant
Vît toute ma vie, et écoute impassible
Tous les bavardages de ma conscience.
Un être fait de néant, si c’est possible,
Insensible à mes souffrances physiques,
Qui ne pleure pas quand je pleure,
Qui ne rit pas quand je ris,
Qui ne rougit pas quand je commets une action honteuse,
Et qui ne gémit pas quand mon cœur est blessé ;
Qui se tient immobile et ne donne pas de conseils,
Mais semble dire éternellement :
“ Je suis là, indifférent à tout. ”
» —Valéry LARBAUD « Le don de soi-même »,
Les Borborygmes, Les Poésies de Barnabooth, Gallimard, 1913, préface de Robert Mallet.

Lorsqu’on sait que Valéry Larbaud fut frappé de paralysie générale durant vingt ans, dépendant totalement d’une assistance extérieure, muré dans son silence, ce poème écrit en 1908 prend une dimension tragique et prémonitoire.
Il avait découvert à son insu ce qui ne s’atteint qu’au terme d’une longue et persévérante ascèse. Aussi ne pouvait-il en ressentir la puissance d’émerveillement. C’était trop tôt, et surtout obtenu sans effort. Mais, et c’est encore une loi de la croissance intérieure, cette conscience étant apparue devait inexorablement s’épanouir, fût-ce aux dépens d’un organisme qui ne la désirait pas.
Durant la lente agonie des fonctions corporelles, la Vie toute-puissante derrière ce charroi de misère, de solitude figée, dressa ses forces vivantes, source de perpétuelles émissions irréductibles aux « propriétés connues » de la matière et de l’énergie, tandis qu’elle égrenait sa lente musique à travers les membres déjà morts.
Jeanne Guesné, in: Le septième sens : Le corps spirituel, Le Relié (2007), pp. 113-114
… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
Joop-le-philosophe | 1 muu arvostelu | Dec 28, 2018 |

Listat

Palkinnot

You May Also Like

Associated Authors

岩崎 力 Translator
Gilbert Cannan Translator
Alan Jenkins Introduction
Marcel Arland Foreword
Léon-Paul Fargue Photographer
Eduard Du Perron Translator
Alfons van Heusden Illustrator
Françoise Lioure Editor, Introduction

Tilastot

Teokset
70
Also by
5
Jäseniä
516
Suosituimmuussija
#48,120
Arvio (tähdet)
3.9
Kirja-arvosteluja
10
ISBN:t
76
Kielet
8
Kuinka monen suosikki
5
Keskustelun kohteita
7

Taulukot ja kaaviot