Picture of author.

Katso täsmennyssivulta muut tekijät, joiden nimi on Guy Deutscher.

5+ teosta 2,416 jäsentä 75 arvostelua

Tietoja tekijästä

Guy Deutscher was born in Tel Aviv in 1969. He received an undergraduate degree in Math and a Ph.D. in linguistics from the University of Cambridge. Afterward, he became a fellow in historical linguistics at St. John's College at Cambridge. He later became a honorary research fellow at the näytä lisää University of Manchester and was a professor in the department of Ancient Near Eastern Languages at the University of Leiden in Holland. He has written several books including Syntactic Change in Akkadian (2000), The Unfolding of Language (2005), and Through the Language Glass (2010). (Bowker Author Biography) näytä vähemmän

Tekijän teokset

Associated Works

The Oxford Handbook of Grammaticalization (2011) — Avustaja — 7 kappaletta

Merkitty avainsanalla

Yleistieto

Syntymäaika
1969
Sukupuoli
male
Kansalaisuus
Israel (birth)
Syntymäpaikka
Tel Aviv, Israel
Asuinpaikat
Oxford, Oxfordshire, England, UK
Koulutus
University of Cambridge (PhD)
Ammatit
linguist
Organisaatiot
University of Leiden

Jäseniä

Kirja-arvosteluja

Altough this book was on my (very very long) TBR I don't think I would have picked it any time soon, if ever, if it wasn't for my self-imposed random book challenge. And am I glad that I was made to pick it up.

It was a while since an educational book gripped me this much. Of course I am interested in this area but the way it was written just made me that much more interested to learn more. Easy to grasp, funny, diverse in writing. A book I can recommend to anyone that ever pondered how languages came to be what they are today.… (lisätietoja)
1 ääni
Merkitty asiattomaksi
Levitara | 32 muuta kirja-arvostelua | Apr 5, 2024 |
Very interesting and easy to read book which brings psycholinguistics to the masses. I probably should have read this earlier, because it could have helped me a bit with my homework on "overview linguistics" ;)
 
Merkitty asiattomaksi
adastra | 41 muuta kirja-arvostelua | Jan 15, 2024 |
Предположение о том, что разные народы видят мир по-разному, высказал еще Уильям Гладстон — премьер-министр викторианской Англии и по совместительству большой знаток Гомера. Его удивило, что синий цвет напрочь отсутствует в творениях великого грека, а воды моря он неожиданно сравнивает с цветом... вина. Современники политика не заметили этого наблюдения, но со временем исследователи решили проверить гипотезу, уточняя ее и ставя новые вопросы. Например, были ли глаза древних устроены по-иному, нежели сейчас? Или, возможно, в их языке почему-то вообще отсутствовало слово «синий»? Российских читателей, безусловно, порадует специальная глава, где рассматривается тезис об отсутствии в английском языке отдельного слова для голубого цвета, и, как следствие, его ущербности. Лингвисту Дойчеру хорошо удаются наводящие на дальнейшие размышления ответы на подобные «заряженные» вопросы. Да, современное зрение появилось не сразу, но у греков оно уже было таким же, как у нас. Все ли языки одинаково сложны и выразительны? «Ключевым различием между языками является не то, что каждый язык позволяет говорящим на нем выразить, — в теории на любом языке можно выразить все что угодно — а то, какую информацию каждый язык заставляет его носителя выражать». Например, в русском вы непременно должны указать пол того, с кем ходили в кино — с другом или подругой. Многие другие языки позволяют вам не вдаваться в столь интимные подробности. Интересные различия есть, и как ни политкорректничай, но статистически, например, более крупные сообщества используют больше звуков в речи, чем совсем небольшие, а ряд народов использует не понятия «лево-право», но «западнее-восточнее». Таким образом, заставляя говорящего обращать внимание на пол или географическое положение описываемого, язык вынуждает его учитывать некоторые особенности окружающей реальности каждый раз, когда он открывает рот или прислушивается к ответу. Речевые привычки в конечном счете оказывают влияние на мозг, сказываясь на особенностях запоминания, восприятия или даже практических навыках. Собственно, вот почему на другом языке мир выглядит иначе.… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
Den85 | 41 muuta kirja-arvostelua | Jan 3, 2024 |
I am not sure you'd be capable of digesting all of chapters, but even those few you'd manage will constitute for an inspirational and thought-provoking read. You'll never regret spending your time on it, because it will greatly enhance your understanding of language and its structure.
 
Merkitty asiattomaksi
Den85 | 32 muuta kirja-arvostelua | Jan 3, 2024 |

Listat

Palkinnot

You May Also Like

Associated Authors

Martin Pfeiffer Translator, Übersetzer
Lisa Fyfe Cover designer

Tilastot

Teokset
5
Also by
2
Jäseniä
2,416
Suosituimmuussija
#10,609
Arvio (tähdet)
4.0
Kirja-arvosteluja
75
ISBN:t
44
Kielet
6

Taulukot ja kaaviot