Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.
Ladataan... KäännöksiäTekijä: Jean Kwok
Books Read in 2016 (3,471) Ladataan...
Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et. Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta. Kim (Kimberly Amerikassa) oli 11-vuotias, kun muutti äitinsä kanssa Hongkongista New Yorkiin. Äiti työskenteli isosiskonsa vaatetehtaassa, mutta sukurakkautta ei juuri tunnettu: kohtelu oli yhtä kurjaa kaikille. Huonot palkat ja mahdottomat urakat, jotka pakottivat lapset työskentelemään vanhempiensa kanssa tehtaassa, vaikka se olikin täysin laitonta. Myös isosiskon järjestämä asunto oli asumiskelvoton, mutta siellä Kim ja äitinsä asuivat monta vuotta palellen ja syöpäläisistä kärsien. Kim oli ollut Kiinassa luokkansa paras oppilas, mutta Amerikkaan tultuaan kielivaikeudet aiheuttivat ongelmia muissa kuin matematiikassa ja luonnontieteissä, jossa Kim oli todella hyvä. Todella mielenkiintoinen (osittain kirjoittajan omiin kokemuksiin perustuva) tarina maahanmuuttajista, kulttuurieroista ja sitkeydestä. Kiinalaisten ajatusmaailma on niin erilainen kuin meidän länsimaalaisten. ( )
Through Kimberly's story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant—a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation. Kwok adeptly captures the hardships of the immigrant experience and the strength of the human spirit to survive and even excel despite the odds. Kuuluu näihin kustantajien sarjoihinBlackbirds (2013) PalkinnotDistinctionsNotable Lists
Fiction.
Literature.
HTML:From the author of Searching for Sylvie Lee, the iconic, New York Times-bestselling debut novel that introduced an important Chinese-American voice with an inspiring story of an immigrant girl forced to choose between two worlds and two futures. When Kimberly Chang and her mother emigrate from Hong Kong to Brooklyn squalor, she quickly begins a secret double life: exceptional schoolgirl during the day, Chinatown sweatshop worker in the evenings. Disguising the more difficult truths of her lifeâ??like the staggering degree of her poverty, the weight of her family's future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambitionâ??Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles. Through Kimberly's story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant-a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in transl Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt. |
LibraryThing Early Reviewers AlumJean Kwok's book Girl in Translation was available from LibraryThing Early Reviewers. Current Discussions-Suosituimmat kansikuvat
Google Books — Ladataan... LajityypitMelvil Decimal System (DDC)813.6Literature English (North America) American fiction 21st CenturyKongressin kirjaston luokitusArvio (tähdet)Keskiarvo:
|