KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

The Legend of Sigurd and Gudrún…
Ladataan...

The Legend of Sigurd and Gudrún (alkuperäinen julkaisuvuosi 2009; vuoden 2009 painos)

Tekijä: J R R Tolkien

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut / Maininnat
2,508275,935 (3.95)1 / 40
Tolkien's version of the great legend of Northern antiquity. In the first part, we follow the adventures of Sigurd, the slayer of Fafnir, and his betrothal to the Valkyrie Brynhild. In the second, the tragedy mounts to its end in the murder of Sigurd at the hands of his blood-brothers, the suicide of Brynhild, and the despair of Gudrún.… (lisätietoja)
Jäsen:GKDavies
Teoksen nimi:The Legend of Sigurd and Gudrún
Kirjailijat:J R R Tolkien
Info:HarperCollins (2009), Edition: First Edition, Hardcover, 384 pages
Kokoelmat:Oma kirjasto, Books, Parhaillaan lukemassa
Arvio (tähdet):
Avainsanoja:Mythology, Norse Mythology

Teostiedot

The Legend of Sigurd and Gudrún (tekijä: J. R. R. Tolkien) (2009)

  1. 40
    The Poetic Edda (tekijä: Anonymous) (guurtjesboekenkast)
    guurtjesboekenkast: De legende van Sigurd en Gudrún bevat twee epische gedichten die zijn gebaseerd op Oudnoorse mythen die bekendstaan als de Edda. Tolkien herschreef deze legende in twee modern Engelse gedichten. Samen vormen deze het verhaal van de drakendoder Sigurd, de wraak van Gudrún en de val van de Nibelungen.… (lisätietoja)
  2. 30
    Taru sormusten herrasta (tekijä: J. R. R. Tolkien) (guurtjesboekenkast)
  3. 30
    Nibelungeinlaulu (tekijä: Anonymous) (ed.pendragon)
    ed.pendragon: The German High Medieval version of the tale that Tolkien renders into English.
  4. 10
    The Saga of the Volsungs (tekijä: Anonymous) (ed.pendragon)
    ed.pendragon: Worth comparing the original saga (in translation) with Tolkien's modern English version of the tale in verse.
  5. 00
    The Fall of Arthur (tekijä: J. R. R. Tolkien) (MissBrangwen)
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

» Katso myös 40 mainintaa

englanti (23)  portugali (1)  italia (1)  ranska (1)  ruotsi (1)  Kaikki kielet (27)
Näyttää 1-5 (yhteensä 27) (seuraava | näytä kaikki)
Há muitos anos, J. R. R. Tolkien compôs a sua própria versão, agora publicada pela primeira vez, da grande lenda da antiguidade nórdica, em dois poemas intimamente relacionados, a que deu os títulos de «O Lai dos Volsungos» e «O Lai de Gudrún».
Em «O Lai dos Volsungos » conta-se a história do grande herói Sigurd, o assassino de Fáfnir, o mais famoso dos dragões, de cujo tesouro se apoderou, o despertar da Valquíria Brynhild que dormia rodeada por uma muralha de chamas e o noivado dos dois. Após a chegada de Sigurd à corte dos grandes príncipes Niflungos (ou Nibelungos), o herói desperta o amor mas também o ódio da feiticeira dos Niflungos, versada nas artes mágicas. Em «O Lai de Gudrún» é contado o seu destino depois da morte de Sigurd, o casamento, contra a sua vontade, com Atli (ou Átila), governante dos Hunos, o assassinato dos seus irmãos, os senhores Niflungos, e a sua vingança hedionda.
  Jonatas.Bakas | Sep 12, 2022 |
3/31/22
  laplantelibrary | Mar 31, 2022 |
Another December, another Tolkien finished off my TBR! I had a lot more fun with last year’s Sir Gawain than I had with attempts to read more of the expanded Middle Earth stories, so this year I picked this collection which focuses on Tolkien’s adaptation of two Norse poems: the legends of Sigurd and Gudrun. Both of these poems are at least vaguely familiar to anyone who has dealt with Norse legends previously, but I found it fun reading Tolkien’s versions as his language is accessible, readable, and imbues the stories with a sense of gravity and adventure that is necessary in any retelling of these sorts of epic stories. As explained in the introductory material, the plot of the poems is less important than the feeling that they inspire, and it is that which Tolkien does so well. He explores themes of character, politics, and Norse society, all wrapped up in a mythological frame that is impossible not to be drawn into - even if we can’t remember all the small details of each poem. Much of the book was taken up with explanatory material, which was useful in getting a broader sense of the epic poems as a whole and making sense of the publication. Tolkien’s son Christopher, the editor, makes it clear that the poems are not finished (though relatively polished) pieces ready for publication, but they show Tolkien’s deep interest in the Nordic cultures and mythology that went to so much inspire his own writing which gives readers a deeper understanding of where his stories came from. Even if one can’t be bothered with all of Tolkien’s writing (and I admittedly am not a fan of the Hobbit nor of the expanded Middle Earth stories), the book still serves as an interesting version of some of the Norse myths and legends. ( )
  JaimieRiella | Feb 25, 2021 |
Mostly Christopher Tolkien's background and context to his father's versions of these two lays. Fine, but fairly forgettable. ( )
  JBD1 | Feb 13, 2021 |
A good read, but only because I knew the story already having read [b:The Saga of the Volsungs|593109|The Saga of the Volsungs|Anonymous|http://photo.goodreads.com/books/1327881867s/593109.jpg|180373] immediately before it. I fear it may be a bit obtuse for anyone who comes at it freshly.

I especially enjoyed Tolkien's careful attention to the meter and alliteration. Christopher Tolkien provides a brief introduction about the meter (and other considerations); however, a bit longer introduction can be found in Tolkien's essay "On Translating Beowulf" in [b:The Monsters and the Critics and other Essays|7339|The Monsters And The Critics And Other Essays|J.R.R. Tolkien|http://photo.goodreads.com/books/1327944948s/7339.jpg|2964050]. ( )
  octoberdad | Dec 16, 2020 |
Näyttää 1-5 (yhteensä 27) (seuraava | näytä kaikki)
Nearly every parent, at one time or another, has had the experience of seeing a son or daughter eagerly unwrap a new toy, only to find that the child greatly prefers the box to the gift itself. This new poetry collection by John Ronald Reuel Tolkien . . . is a lot like the disappointing toy in the great box. To put it simply: The poetry is pretty bad, but the explanatory material that surrounds it--written by Ronald himself and his son Christopher--is good.

Unlike the low-rent fiction published under the names of such long-dead authors as Ian Fleming and V.C. Andrews, there's no doubt about the provenance of the poems in the collection. But by Christopher Tolkien's own account, there's no evidence that the elder Tolkien ever intended to have this work published, either. . . .

I've read substantially all of Tolkien's source material--some of it in the original languages--and still had to reread several times just to follow the plot. At more than one point, Christopher Tolkien's notes have to clarify who is taking a particular action and what is going on. Without them, the poems are almost impossible to decode. And sometimes it's pretty clear that the elder Tolkien simply left certain parts to finish later. . . .

Tolkien scholars and ardent Lord of the Rings fans may gain some insights into his fiction from reading these poems. The notes provide a very good introduction to the tradition that the elder Tolkien wrote in and, in any case, they're long enough to probably justify a look at the book. But the poems, while somewhat promising, are still in rough draft.
lisäsi TomVeal | muokkaaThe Weekly Standard, Eli Lehrer (maksullinen sivusto) (Sep 21, 2009)
 
although Tolkien's meditations on Eddaic and heroic poetry are interesting, and although reading this book will certainly bring you closer to a number of interesting topics (the Volsung saga and the transmission of Old English and Old Norse poetry in particular)—it isn't in its own right a very effective piece of writing.
 

» Lisää muita tekijöitä (8 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Tolkien, J. R. R.ensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Tolkien, ChristopherToimittajamuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
De Turris, GianfrancoEsipuhemuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Sanderson, BillKuvittajamuu tekijäeräät painoksetvahvistettu
Valla, RiccardoKääntäjämuu tekijäeräät painoksetvahvistettu

Kuuluu näihin kustantajien sarjoihin

Columna (822)
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
VÖLSUNGAKVIÐA EN NÝJA

UPPHAF
(Beginning)

1  Of old was an age
  when was emptiness,
  there was sand nor sea
  nor surging waves;
  unwrought was Earth,
  unroofed was Heaven -
  an abyss yawning,
  and no blade of grass.
In his essay On Fairy-Stories (1947) my father wrote of books that he read in his childhood, and in the course of this he said:
I had very little desire to look for buried treasure or fight pirates, and Treasure Island left me cool.
Sitaatit
Viimeiset sanat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
(Napsauta nähdäksesi. Varoitus: voi sisältää juonipaljastuksia)
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia (2)

Tolkien's version of the great legend of Northern antiquity. In the first part, we follow the adventures of Sigurd, the slayer of Fafnir, and his betrothal to the Valkyrie Brynhild. In the second, the tragedy mounts to its end in the murder of Sigurd at the hands of his blood-brothers, the suicide of Brynhild, and the despair of Gudrún.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.95)
0.5
1 3
1.5
2 3
2.5 1
3 44
3.5 12
4 94
4.5 5
5 54

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 205,092,732 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä