KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

Sweetbitter Love: Poems of Sappho

Tekijä: Sappho

Muut tekijät: Willis Barnstone (Kääntäjä)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioMaininnat
69-384,257 (3.55)1
Sappho is the greatest lyric poet of antiquity. Plato, a century after her death, referred to her as "the Tenth Muse," and Longinos, in his first-century treatise "On the Sublime," uses her verse to exemplify that transcendent quality in literature. In Sappho's lyrics we hear for the first time in the West the words of an individual woman of her own world: her apprehension of sun and orchards; the troubles and summits of love, desire, and friendship. Her poems combine an impression of intimate self-involvement with an almost modern sense of detachment. Though time has reduced the nine volumes of her work to a handful of complete poems and a collection of fragments, each word and phrase that survives is poignantly significant. The clarity of her voice, its absolute candor, its amazing fresh authority--whether in addressing a goddess, dancers before a night altar, the moon and stars, a sweet apple or mountain hyacinth, a lamb or cricket, a lover or companion--are qualities that compel us today as in antiquity. Willis Barnstone has given us a close and beautiful lyrical version. His translation, with the original Greek on facing pages, includes a dozen hitherto unintelligible fragments that have been brought vibrantly back to life by him, as well as Sappho's newly discovered poem from the Cologne papyrus in its complete form. It also contains the translator's essay placing the poet in her historic and artistic context; a glossary; extensive notes; an epilogue and metrical guide by William E. McCulloh, Professor Emeritus of Classics at Kenyon College; and a special section of testimonia: appreciations of Sappho in the words of her ancient admirers.… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

» Katso myös 1 maininta

Ei arvosteluja
ei arvosteluja | lisää arvostelu

» Lisää muita tekijöitä (2 mahdollista)

Tekijän nimiRooliTekijän tyyppiKoskeeko teosta?Tila
Sapphoensisijainen tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Barnstone, WillisKääntäjämuu tekijäkaikki painoksetvahvistettu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät paikat
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Sappho is the greatest lyric poet of antiquity. Plato, a century after her death, referred to her as "the Tenth Muse," and Longinos, in his first-century treatise "On the Sublime," uses her verse to exemplify that transcendent quality in literature. In Sappho's lyrics we hear for the first time in the West the words of an individual woman of her own world: her apprehension of sun and orchards; the troubles and summits of love, desire, and friendship. Her poems combine an impression of intimate self-involvement with an almost modern sense of detachment. Though time has reduced the nine volumes of her work to a handful of complete poems and a collection of fragments, each word and phrase that survives is poignantly significant. The clarity of her voice, its absolute candor, its amazing fresh authority--whether in addressing a goddess, dancers before a night altar, the moon and stars, a sweet apple or mountain hyacinth, a lamb or cricket, a lover or companion--are qualities that compel us today as in antiquity. Willis Barnstone has given us a close and beautiful lyrical version. His translation, with the original Greek on facing pages, includes a dozen hitherto unintelligible fragments that have been brought vibrantly back to life by him, as well as Sappho's newly discovered poem from the Cologne papyrus in its complete form. It also contains the translator's essay placing the poet in her historic and artistic context; a glossary; extensive notes; an epilogue and metrical guide by William E. McCulloh, Professor Emeritus of Classics at Kenyon College; and a special section of testimonia: appreciations of Sappho in the words of her ancient admirers.

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (3.55)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 4
3.5 1
4 2
4.5
5 2

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 204,975,715 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä