Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.
Collection of "witness by practitioners" that spans many aspects of literary translation. Of particular interest to Latin Americanists are: Suzanne Jill Levine's article about translating Manuel Puig's {Boquitas pintadas;} J. Jorge Klor de Alva's on colonial discourse and classical Nahuatl; Dennis Tedlock's one-act play about translating the {Popol Vuh.}… (lisätietoja)
Collection of "witness by practitioners" that spans many aspects of literary translation. Of particular interest to Latin Americanists are: Suzanne Jill Levine's article about translating Manuel Puig's {Boquitas pintadas;} J. Jorge Klor de Alva's on colonial discourse and classical Nahuatl; Dennis Tedlock's one-act play about translating the {Popol Vuh.}