KotiRyhmätKeskusteluLisääAjan henki
Etsi sivustolta
Tämä sivusto käyttää evästeitä palvelujen toimittamiseen, toiminnan parantamiseen, analytiikkaan ja (jos et ole kirjautunut sisään) mainostamiseen. Käyttämällä LibraryThingiä ilmaiset, että olet lukenut ja ymmärtänyt käyttöehdot ja yksityisyydensuojakäytännöt. Sivujen ja palveluiden käytön tulee olla näiden ehtojen ja käytäntöjen mukaista.

Tulokset Google Booksista

Pikkukuvaa napsauttamalla pääset Google Booksiin.

Ladataan...

KURJAT. 1

Tekijä: Victor Hugo

Sarjat: Les Misérables (1: Fantine)

JäseniäKirja-arvostelujaSuosituimmuussijaKeskimääräinen arvioKeskustelut
661397,011 (4.9)-
Classic from the year 2009 in the subject Romance Languages - French Literature, language: English, abstract: BOOK FIFTH. THE DESCENT*** CHAPTER I. THE HISTORY OF A PORGRESS IN BLACK GLASS TRINKETS*** And in the meantime, what had become of that mother who according to the people at Montfermeil, seemed to have abandoned her child? Where was she? What was she doing? After leaving her little Cosette with the Thenardiers, she had continued her journey, and had reached M. sur M. This, it will be remembered, was in 1818. Fantine had quitted her province ten years before. M. sur M. had changed its aspect. While Fantine had been slowly descending from wretchedness to wretchedness, her native town had prospered. About two years previously one of those industrial facts which are the grand events of small districts had taken place. This detail is important, and we regard it as useful to develop it at length; we should almost say, to underline it. ...] *** BOOK SIXTH. JAVERT*** CHAPTER I. THE BEGINNING OF REPOSE*** M. Madeleine had Fantine removed to that infirmary which he had established in his own house. He confided her to the sisters, who put her to bed. A burning fever had come on. She passed a part of the night in delirium and raving. At length, however, she fell asleep. On the morrow, towards midday, Fantine awoke. She heard some one breathing close to her bed; she drew aside the curtain and saw M. Madeleine standing there and looking at something over her head. His gaze was full of pity, anguish, and supplication. She followed its direction, and saw that it was fixed on a crucifix which was nailed to the wall. Thenceforth, M. Madeleine was transfigured in Fantine's eyes. He seemed to her to be clothed in light. He was absorbed in a sort of prayer. She gazed at him for a long time without daring to interrupt him. At last she said timidly: -- "What are you doing?" M. Madeleine had been there for an hour. He had been waiting for Fantine to awake. He took her hand, felt… (lisätietoja)
-
Ladataan...

Kirjaudu LibraryThingiin nähdäksesi, pidätkö tästä kirjasta vai et.

Ei tämänhetkisiä Keskustelu-viestiketjuja tästä kirjasta.

This is very readable even more than a century after this book was published (and more since the book in the original French was written). While its impact may have diminished over time because readers who first encountered its words may have known of the places and people referenced and today few would know of the era as well. Even then, it seems, every chapter has a little nugget worth thinking about in terms of contemporary society. This part of the entire magnum opus seems to focus on a cleric with the Catholic church who seems more honest, more giving than any one in France, yet modest and self-assured. All those around him seem greedy, selfish, prideful or simply astonished at how he can be so good amongst all of the corruption and squalor of those times. While today most are likely to run across this story through movie or musical adaptations...or references in popular media...it seems best to go back to the original source (insofar as our language skills will allow, of course) to truly feel the story.
  byroncaloz | Feb 9, 2013 |
ei arvosteluja | lisää arvostelu
Sinun täytyy kirjautua sisään voidaksesi muokata Yhteistä tietoa
Katso lisäohjeita Common Knowledge -sivuilta (englanniksi).
Teoksen kanoninen nimi
Tiedot englanninkielisestä Yhteisestä tiedosta. Muokkaa kotoistaaksesi se omalle kielellesi.
Alkuteoksen nimi
Teoksen muut nimet
Alkuperäinen julkaisuvuosi
Henkilöt/hahmot
Tärkeät paikat
Tärkeät tapahtumat
Kirjaan liittyvät elokuvat
Epigrafi (motto tai mietelause kirjan alussa)
Omistuskirjoitus
Ensimmäiset sanat
Sitaatit
Viimeiset sanat
Erotteluhuomautus
Julkaisutoimittajat
Kirjan kehujat
Alkuteoksen kieli
Kanoninen DDC/MDS
Kanoninen LCC

Viittaukset tähän teokseen muissa lähteissä.

Englanninkielinen Wikipedia

-

Classic from the year 2009 in the subject Romance Languages - French Literature, language: English, abstract: BOOK FIFTH. THE DESCENT*** CHAPTER I. THE HISTORY OF A PORGRESS IN BLACK GLASS TRINKETS*** And in the meantime, what had become of that mother who according to the people at Montfermeil, seemed to have abandoned her child? Where was she? What was she doing? After leaving her little Cosette with the Thenardiers, she had continued her journey, and had reached M. sur M. This, it will be remembered, was in 1818. Fantine had quitted her province ten years before. M. sur M. had changed its aspect. While Fantine had been slowly descending from wretchedness to wretchedness, her native town had prospered. About two years previously one of those industrial facts which are the grand events of small districts had taken place. This detail is important, and we regard it as useful to develop it at length; we should almost say, to underline it. ...] *** BOOK SIXTH. JAVERT*** CHAPTER I. THE BEGINNING OF REPOSE*** M. Madeleine had Fantine removed to that infirmary which he had established in his own house. He confided her to the sisters, who put her to bed. A burning fever had come on. She passed a part of the night in delirium and raving. At length, however, she fell asleep. On the morrow, towards midday, Fantine awoke. She heard some one breathing close to her bed; she drew aside the curtain and saw M. Madeleine standing there and looking at something over her head. His gaze was full of pity, anguish, and supplication. She followed its direction, and saw that it was fixed on a crucifix which was nailed to the wall. Thenceforth, M. Madeleine was transfigured in Fantine's eyes. He seemed to her to be clothed in light. He was absorbed in a sort of prayer. She gazed at him for a long time without daring to interrupt him. At last she said timidly: -- "What are you doing?" M. Madeleine had been there for an hour. He had been waiting for Fantine to awake. He took her hand, felt

Kirjastojen kuvailuja ei löytynyt.

Kirjan kuvailu
Yhteenveto haiku-muodossa

Current Discussions

-

Suosituimmat kansikuvat

Pikalinkit

Arvio (tähdet)

Keskiarvo: (4.9)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5 1
5 4

Oletko sinä tämä henkilö?

Tule LibraryThing-kirjailijaksi.

 

Lisätietoja | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | Yksityisyyden suoja / Käyttöehdot | Apua/FAQ | Blogi | Kauppa | APIs | TinyCat | Perintökirjastot | Varhaiset kirja-arvostelijat | Yleistieto | 203,240,372 kirjaa! | Yläpalkki: Aina näkyvissä