Auta LibraryThingin kääntämisessä

Katso Käännösohjeet. Tuoreet muutokset päivittyvät kymmenen minuutin välein.

suomi (Finnish)

Kaikki kielet

Tila

  • Käännetty 86.5% prosenttia

Käännösryhmä

Kunnialista

Kiihkokääntäjille

Tuoreet muutokset

Anneli käänsi <b>Don't believe us?</b> Here's what <SUB1>people are saying<SUB2> about LibraryThing. as <b>Etkö usko meitä?</b> Katso, mitä <SUB1>muut ihmiset sanovat<SUB2> LibraryThingistä. (muokkaa)

Anneli käänsi Common Knowledge - Clouds as Yhteinen tieto - Pilvet (muokkaa)

Anneli käänsi Businesses and organizations as Yrityksiä ja organisaatioita (muokkaa)

Anneli käänsi Modellbahn-Neu…esse von A - Z as Modellbahn-Neu…esse von A - Z (muokkaa)

Anneli käänsi Free Early Reviewer books from publishers and authors as Ilmaisia Varhaisten arvostelijoiden kirjoja kustantajilta ja kirjailijoilta (muokkaa)

Anneli käänsi 900,000 as 900 000 (muokkaa)

Anneli käänsi Create and fill-in a user name and password. Select your account type, either personal or organizational. as Keksi itsellesi käyttäjänimi ja salasana ja täytä lomake. Valitse käyttäjätilin tyypiksi joko henkilökohtainen tai organisaatio. (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing helps you create a library-quality catalog of your books. You can catalog your entire collection or just the books you are currently reading. as LibraryThing auttaa sinua tekemään kirjastotasoisen luettelon kirjoistasi. Voit tallentaa kaikki kirjasi tai vain ne, joita luet tällä hetkellä. (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing <SUB1>Local<SUB2> is a gateway to information on thousands of local bookstores, libraries and book festivals. as <SUB1>Paikallis-LibraryThing<SUB2> on portti tuhansiin paikallisiin kirjakauppoihin, kirjastoihin ja kirjafestivaaleihin. (muokkaa)

Anneli käänsi Free Early Reviewer books are up! as Ilmaisia Varhaisten arvostelijoiden kirjoja! (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing in Czech as Tšekinkielinen LibraryThing (muokkaa)

Anneli käänsi <b>Want free books?</b> <SUB1>Early Reviewers<SUB2> gives out free pre-publication copies of books in exchange for your reviews. as <b>Haluatko ilmaisia kirjoja?</b> <SUB1>Varhaiset arvostelijat<SUB2> antaa ilmaisia ennakkoversiota kirjoista kirja-arvosteluja vastaan. (muokkaa)

Anneli käänsi Since everyone catalogs online, they also catalog together. Our community does not buy, lend or sell books online. You can contribute book reviews, participate in member forums, and catalog your personal library. as Koska kaikki luetteloivat verkossa, kaikki myös luetteloivat yhdessä. Yhteisömme ei osta, lainaa tai myy kirjoja verkossa. Voit olla toiminnassa mukana kirjoittamalla arvosteluja, osallistumalla foorumeihin ja luetteloimalla oman kirjastosi. (muokkaa)

Anneli käänsi You can also rate your books and write reviews. as Voit myös arvioida kirjasi antamalla tähtiä ja kirjoittaa arvosteluja. (muokkaa)

Anneli käänsi You have the option to fill-in an email (which helps us track you down if you lose or forget your password). as Voit halutessasi lisätä tietoihisi sähköpostiosoitteesi. Siitä on hyötyä, jos unohdat salasanasi. (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing is a cataloging and social networking site for book lovers. as LibraryThing kirjanystävien luettelointi- ja verkoistoitumissivusto. (muokkaa)

Anneli käänsi <b>Got a blog?</b> Add a LibraryThing <SUB1>blog widget<SUB2> to show people what you're reading. as <b>Onko sinulla blogi?</b> Lisää sinne LibraryThingin <SUB1>blogi-widget<SUB2>, niin voit näyttää ihmisille, mitä olet lukemassa. (muokkaa)

Anneli käänsi To sign-up, visit our <SUB1>home page<SUB2>. as Jos haluat liittyä mukaan, mene <SUB1>kotisivullemme<SUB2>. (muokkaa)

Anneli käänsi type as tyyppi (muokkaa)

Anneli käänsi Click <b>Join Now</b>! as Napsauta linkkiä <b>Liity nyt</b>! (muokkaa)

Anneli käänsi <b>Want more details?</b> See <SUB1>A very short introduction to LibraryThing<SUB2> as <b>Haluatko tietää enemmän?</b> Lue <SUB1>Hyvin lyhyt johdatus LibraryThingiin<SUB2> (muokkaa)

Anneli käänsi <b>Want free books?</b> <SUB1>Early Reviewers<SUB2> gives out free pre-publication copies of books, in exchange for reviews. as <b>Haluatko ilmaisia kirjoja?</b> <SUB1>Varhaiset arvostelijat<SUB2> antaa ilmaisia ennakkoversiota kirjoista kirja-arvosteluja vastaan. (muokkaa)

Anneli käänsi Your profile connects you to people who share your books and to everyone else on LibraryThing. as Profiilisi yhdistää sinut ihmisiin, joilla on samoja kirjoja kuin sinulla ja kaikkiin muihinkin LibraryThingin jäseniin. (muokkaa)

Anneli käänsi Local as Paikallis-LT (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing knows a lot about books and how books connect, providing some of the best recommendations on the web. as LibraryThing tietää paljon kirjoista ja kuinka kirjat yhdistävät. Se tarjoaa verkon parhaat suositukset. (muokkaa)

Anneli käänsi Knowledge is Power as Tieto on valtaa (muokkaa)

Anneli käänsi More! More! as Lisää! Lisää! (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing in Macedonian as Makedoniankielinen LibraryThing (muokkaa)

Anneli käänsi Public or private as Julkinen tai yksityinen (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing is easy to join! as LibraryThingiin on helppo liittyä! (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing is VERY easy to join. as LibraryThingiin on <b>todella</b> helppo liittyä. (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing in Icelandic as Islanninkielinen LibraryThing (muokkaa)

Anneli käänsi LibraryThing in Korean as Koreankielinen LibraryThing (muokkaa)

Anneli käänsi Tour as Kierros (muokkaa)

Anneli käänsi Harry Potter a…ber of Secrets as Harry Potter a…ber of Secrets (muokkaa)

Anneli käänsi Vida y hazaña…o de Macedonia as Vida y hazaña…o de Macedonia (muokkaa)

Anneli käänsi Message hidden because you blocked the member as Viesti on piilotettu, koska olet estänyt jäsenen näkymisen (muokkaa)

Anneli käänsi The Woman Who…ked into Doors as The Woman Who…ked into Doors (muokkaa)

Anneli käänsi Your current password is not correct. as Antamasi salasana ei ole oikein. (muokkaa)

Anneli käänsi The Cinderella…f Independence as The Cinderella…f Independence (muokkaa)

Tila*

Kunnialista

Tuoreet muutokset

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[German] Yellya translated unread/messages as ungelesen/Nachrichten (edit)

[German] Yellya translated Last message as Letzte Nachricht (edit)

[German] Yellya translated customize this page as Diese Seite anpassen. (edit)

[German] Yellya translated We will be going down for hour, at . as Wir werden ab Uhr für Stunden eine Auszeit nehmen. (edit)

[German] Yellya translated Sep as Sept. (edit)

[German] Yellya translated Jul as Juli (edit)

[German] Yellya translated Jun as Juni (edit)

[German] Yellya translated Nov as Nov. (edit)

[German] Yellya translated Mar as März (edit)

[German] Yellya translated Message hidden because you blocked the member as Die Nachricht wird nicht angezeigt, weil du dieses Mitglied blockiert hast. (edit)

[German] Yellya translated Feb as Febr. (edit)

[German] Yellya translated Truncated for length as Gekürzt (edit)

[German] Yellya translated Dec as Dez. (edit)

[German] Yellya translated This topic is currently marked as "dormant"the last message is more than days old. You can revive it by posting a reply. as Dieses Thema ruht momentan. Die letzte Nachricht liegt mehr als Tage zurück. Du kannst es wieder aufgreifen, indem du eine neue Antwort schreibst. (edit)

[German] Yellya translated flag abuse as Missbrauch melden (edit)

[German] Yellya translated Apr as Apr. (edit)

[German] Yellya translated This message has been deleted by its author. as Diese Nachricht wurde vom Autor gelöscht. (edit)

[German] Yellya translated Message edited by its author as Nachricht vom Autor bearbeitet (edit)

[German] Yellya translated Aug as Aug. (edit)

[German] Yellya translated Jan as Jan. (edit)

[German] Yellya translated Join this group to post as Tritt dieser Gruppe bei, um Beiträge zu verfassen. (edit)

[German] Yellya translated Oct as Okt. (edit)

[German] Yellya translated What is abuse? (1) personal attacks, (2) commercial solicitation, (3) spam. See terms of use. as Was verstehen wir unter „Missbrauch"? (1) Persönliche Angriffe und Beleidigungen, (2) kommerzielle Werbung, (3) Spam. Siehe die Nutzungsbedingungen. (edit)

[German] Yellya translated Translate! as Übersetzen! (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Chinese, traditional as LibraryThing auf Chinesisch, traditionel (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Yiddish as LibraryThing auf Jiddisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Arabic as LibraryThing auf Arabisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Urdu as LibraryThing auf Urdu (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Georgian as LibraryThing auf Georgisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Persian as LibraryThing auf Persisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Tagalog as LibraryThing auf Tagalog (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Hindi as LibraryThing auf Hindi (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Serbian as LibraryThing auf Serbisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Latin as LibraryThing auf Lateinisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Armenian as LibraryThing auf Armänisch (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing in Macedonian as LibraryThing auf Mazedonisch (edit)

[French] Patangel translated Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet translated Databases as Bases de dades (edit)

[Catalan] puigmalet translated You can keep track of interesting events, show off your favorite bookstores and libraries, and see who else loves the same places you do. You can also add events and venues that aren't yet listed in our database. as Pots realitzar un seguiment d'esdeveniments interessants, mostrar les llibreries i biblioteques preferides, i veure a qui li agraden els mateixos llocs que a tu. També pots afegir esdeveniments i llocs que encara no figuren a la nostra base de dades. (edit)

[Catalan] puigmalet translated Livros Primeiros Resenhistas que ganhou as Llibres de Crítics Matiners guanyats (edit)

[Catalan] puigmalet translated You may direct your API calls to a specific version by changing the path in the request. as Pots dirigir les crides API a una versió específica canviant la ruta d'accés en la petició. (edit)

[Catalan] puigmalet translated (blank) as (en blanc) (edit)

[Catalan] puigmalet translated Was Sie wissen sollten as Allò que cal saber (edit)

[French] Patangel translated You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Vous visualisez un widget créé par un autre membre (dicidailleurs), avec ses propres livres. Cliquer ici pour le voir avec votre propre bibliothèque. (edit)

[Spanish] frsantos translated Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con él. (edit)

[Spanish] frsantos translated The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as El lote de libros de Octubre de Early Reviewers books esta aquí, incluyendo algunos en Catalán! ¿Tienes una pregunta para Gregory Maguire? Escríbela aquí, y podríamos escogerla para una próxima entrevista con el. (edit)

[French] Patangel translated No new items/all items are new as Aucun nouvel item ou tous les items sont nouveaux (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festivals as Salon ou festivals (edit)

[French] Patangel translated food/drink as Alimentation (edit)

[French] Patangel translated Sites/Apps as Sites / Applications (edit)

[French] Patangel translated Food/drink available as Alimentation disponible (edit)

[French] Patangel translated Combine/separate works | Catalog your books online as Combiner / séparer des œuvres | Cataloguer vos livres en ligne (edit)

[French] Patangel translated We reserve the right to use flag/unflag data however we see fit. as Nous nous réservons le droit d'utiliser les données signalées ou non signalées quand bon nous semble. (edit)

[French] Patangel translated Separate the book/edition as Séparer le livre ou l'édition (edit)

[French] Patangel translated Words/message as Mots par message (edit)

[French] Patangel translated paid/pending as payé / paiement en cours (edit)

[French] Patangel translated Median/mean book obscurity as Obscurité médiane / moyenne des livres (edit)

[French] Patangel translated Part/whole issues. The Fellowship of the Ring is not the same work as The Lord of the Rings. This part/whole relationship will be handled by a future improvement. as Partie / œuvre entière. La communauté de l'anneau n'est pas la même œuvre que Le seigneur des anneaux. Cette relation entre une œuvre et une de ses parties sera gérée lors de développements futurs. (edit)

[French] Patangel translated Results from Bol/Bruna search as Résultats pour la recheche Bol / Bruna (edit)

[French] Patangel translated eBooks/Audio as livres électroniques / Audio (edit)

[French] Patangel translated State/Territory as État / Territoire (edit)

[French] Patangel translated Male: : Female: : Other/Contested/Unknown: : N/A: : Not set as Homme(s) : : Femme(s) : : Autre(s) / Contesté(s) / Inconnu(s) : : Sans objet : : Non communiqué  (edit)

[French] Patangel translated $15/each as $15 pièce (edit)

[French] Patangel translated This service provides Vox users with a backup of their books' ISBNs/ASINs. as Ce service offre aux utilisateurs de Vox une copie de sécurité des ISBN / ASIN de leurs livres. (edit)

[French] Patangel translated Tag/author page as Page de mots-clés / auteur (edit)

[French] Patangel translated author combine/separate page as page combiner / séparer l'auteur (edit)

[French] Patangel translated You changed your language/site as Vous avez changé votre langue ou votre site de préférence. (edit)

[French] Patangel translated Great Fire of London (1666), Battle of the Bulge (1944|1945), Assassination of John F. Kennedy (1963-11-22), Battle of Hoth as Grand incendie de Londres (1666), Seconde guerre mondiale (1939|1945), Assassinat de John F. Kennedy (1963-11-22), Bataille de Stalingrad (1945) (edit)

[French] Patangel translated Author/
Speaker
as Auteur /
Orateur
 (edit)

[French] Patangel translated CK: People/Characters as Partage des connaissances : personnes / personnages (edit)

[French] Patangel translated combine/separate works as combiner / séparer des ouvrages (edit)

[French] Patangel translated Embassy/consulate as Ambassade / consulat (edit)

[French] Patangel translated Local: Bookstores for adding new bookstores and fair/festivals to LibraryThing Local as Local : librairies pour avoir ajouté de nouvelles librairies ou des fêtes et festivals à LibraryThing Local (edit)

[French] Patangel translated Algemene Kennis as Algemene kennis (edit)

[French] Patangel translated Közös Tudás as Közös tudás (edit)

[French] Patangel translated Fair/Festival as Salon / Festival (edit)

[French] Patangel translated Mongo-Nkundu as Mongo-nkundu (edit)

[French] Patangel translated Lule Sami as Lule sami (edit)

[French] Patangel translated Luba-Katanga as Luba-katanga (edit)

[French] Patangel translated Southern Sami as Sami du Sud (edit)

[French] Patangel translated Skolt Sami as Skolt sami (edit)

[French] Patangel translated Apache languages as Langues apaches (edit)

[French] Patangel translated Nilo-Saharan (Other) as Nilo-saharan (autres langues) (edit)

[Italian] Oct326 translated discussing as parla di  (edit)

[Italian] Oct326 translated Author Chats as Chiacchierate con gli autori (edit)

[Italian] Oct326 translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Il pacchetto di novembre di libri per i prerecensori è pronto; ce ne sono anche alcuni in catalano! Hai una domanda per Marsha Hamilton? Inseriscila qui: potremmo sceglierla per l'intervista che presto le faremo. (edit)

[Italian] Oct326 translated 900,000 as 900.000 (edit)

[French] Patangel translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as Le lot de novembre de livres pour les Critiques en avant-première est arrivé, incluant des livres en Catalan ! Vous avez une question pour Masha Hamilton ? Posez-la ici, et nous la choisirons peut-être pour son entretien à venir. (edit)

[Catalan] gamoia translated The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as El lot dels Crítics Matiners de novembre ja és aquí, i n'inclou alguns en català! Tens cap pregunta per Masha Hamilton? Deixa-la aquí, i pot ser que la incloguem en la entrevista que li estem preparant. (edit)

[German] Yellya translated Covers as Buchumschläge (edit)

[German] Yellya translated Change Cover as Buchumschlag wechseln (edit)

[German] Yellya translated see collections statistics as Statistiken der Sammlungen ansehen (edit)

[German] Yellya translated Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as In den Autoren-Chats kannst du Autoren in unserem Forum befragen. (edit)

[German] Yellya translated There are copies of books being given away. as Es sind Exemplare von Büchern, die verschenkt werden. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have just 1 book left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für 1 Buch eine Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated You have received books, and have books left to review. as Du hast Bücher erhalten und noch für Bücher Rezensionen zu schreiben. (edit)

[German] Yellya translated Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller hat den Nobelpreis für Literatur gewonnen.Die Oktober-Lieferung der Bücher für das "Early Reviewers"-Programm ist da, diesmal mit einigen Büchern auf Katalanisch! Möchtest du Gregory Maguire eine Frage stellen? Schreibe sie hier auf. Wir können sie ihm möglicherweise in einem Interview stellen. (edit)

[German] Yellya translated LibraryThing Early Reviewers provides free pre-release books to members willing to review them. as Über LibraryThing Early Reviewers kannst Du Rezensionsexemplare noch nicht veröffentlichter Bücher erhalten. Allerdings nur, wenn Du zu diesem Buch eine Rezension schreibst. (edit)

[German] Yellya translated We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Wir haben gerade unsere monatliche E-Mail "State of the Thing" versandt. Sie enthält Autoreninterviews und andere tolle Sachen. Es sieht so aus, als ob Du Dich dafür noch nicht angemeldet hast. (edit)

[German] Yellya translated Help us out with author interviews-got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Helft uns bei Autoren-Interviews! Habt ihr Fragen an Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) oder Hope Edelman (The Possibility of Everyt

[Catalan] puigmalet käänsi LibraryThing helps you create a library-quality catalog of your books. You can catalog your entire collection or just the books you are currently reading. as LibraryThing t'ajuda a crear un catàleg amb qualitat de biblioteca. Pots catalogar tots els teus llibres o només els que estàs llegint. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Click the printer icon to create a printable list of your catalog as Clica la icona d'impressió per crear una llista a imprimir del teu cataleg (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi The book page gives you library-quality data and shows you who else has the book and what they think about it. as La pàgina del llibre et dóna dades amb qualitat de biblioteca i et mostra qui més té el llibre i què en pensa. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Phone number. Include international codes for non-US locations. as Número de telèfon. Inclou els prefixos internacionals si et trobes fora dels EUA. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per un altre membre (dicidailleurs), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi LibraryThing takes its book information from Amazon, the Library of Congress, or one of more than 680 other libraries worldwide. See Search where? to change your information source. as LibraryThing obté informació sobre llibres a Amazon, al Catàleg Col·lectiu de les Universitats de Catalunya i a d'altres 680 biblioteques de tot el món. Vegeu On vols buscar? per canviar la teva font d'informació. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi LibraryThing is a cataloging and social networking site for book lovers. as LibraryThing és una xarxa social de catalogació de biblioteques per als amants dels llibres. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi top 50 similar libraries that share no books with as Les 50 biblioteques més similars que no comparteixen llibres amb  (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Viewing - of most recently uploaded pictures as Veient - de imatges més recents (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi You are viewing a widget made by another member (Atzlan), with their books. Click here to see it with your own library. as Estàs veient un giny creat per un altre membre (Atzlan), amb els seus llibres. Clica aquí per veure'l amb la teva biblioteca. (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi type as classe (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Integrated with LibraryThing as Integrat amb LibraryThing (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi This page is reserved for online bookstores.For physical bookstores, and stores with both offline and online presence, go ahead and add them to LibraryThing Local. They will then show up under "Bookstores." as Aquesta pàgina està reservada a llibreries en línia. Per a llibreries físiques i negocis tant virtuals com no virtuals, continua i afegeix-les a LibraryThing Local. Es mostraran dins de "Llibreries". (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Sexe as Sexe (edit)

[Catalan] puigmalet käänsi Calendar.php as Calendar.php (edit)

[Danish] Bettina käänsi Upcoming chats as Kommende chats (edit)

[Danish] Bettina käänsi Popular this Month as Populært denne måned (edit)

[Danish] Bettina käänsi Sign up for our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. as Tilmeld dig vores månedlige "State of the Thing"-email med forfatterinterviews og andet spændende. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Today's featured LibraryThing Authors. Are you an author? Join up! as Dagens LibraryThing-forfattere i fokus. Er du forfatter?? Tilmeld dig! (edit)

[Danish] Bettina käänsi Your Zeitgeist as Din Zeitgeist (edit)

[Danish] Bettina käänsi Note on the "all translations" page: This is everything that has been translated. Please use this to help, not to dominate. If it's misused, we will remove this page, and remove bad edits. as Bemærkning til siden "Alle oversættelser": Dette er alt det, der er blevet oversat. Gå i gang med siden for at hjælpe, ikke for at vise overlegenhed. Hvis den bliver fejlanvendt, fjerner vi siden og fjerner dårlige redigeringer. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Note on the "all remaining" page: Here it is... everything that hasn't been translated yet, with the most common pieces on top. Note that some of these phrases are exceedingly rare, and that a few of them--a very few--may not even exist any more on the live site. This is an unfortunate product of LibraryThing simple, yet robust translation engine. When in doubt, leave it. Someone else will see it in situ and translate. as Bemærkning til siden "Det resterende": Her er det... Alt det, der ikke er blevet oversat endnu, med de mest almindelig ting øverst. Læg mærke til, at nogle af disse vendinger er yderst sjældne, og at nogle få - meget få - findes måske slet ikke på websiden mere. Dette er en bivirkning af LibraryThings simple, men robuste oversættelsesmaskine. Hvis du er i tvivl, så lad det være. En anden vil se det in situ og oversætte. (edit)

[Danish] Bettina käänsi from to as fra til  (edit)

[Danish] Bettina käänsi What members are reading as Hvad andre medlemmer læser (edit)

[Danish] Bettina käänsi discussing as diskuterer  (edit)

[Danish] Bettina käänsi Author Chats let you ask questions to authors in our forums. as Forfattersamtaler giver dig mulighed for at stille spørgsmål til forfattere i vore fora. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Author Chats as Forfattersamtaler (edit)

[Danish] Bettina käänsi Request by as Forespørgsel af  (edit)

[Danish] Bettina käänsi Latest giveaway books as Seneste giveaway-bøger (edit)

[Danish] Bettina käänsi You have received books, and have just 1 book left to review. as Du har modtaget bøger og mangler blot at anmelde 1. (edit)

[Danish] Bettina käänsi You have received books, and reviewed them all. as Du har modtaget bøger og har anmeldt dem alle. (edit)

[Danish] Bettina käänsi The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Oktobers samling af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Vil du stille Gregory Maguire et spørgsmål? Slå det op her, så kan det være, vi udvælger det til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina käänsi You have received books, and have books left to review. as Du har modtaget bøger og mangler stadig at anmelde bøger. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Har du et spørgsmål til Gregory Maguire? Slå det op her, så udvælger vi det måske til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Help us out with author interviews—got a question for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) or Hope Edelman (The Possibility of Everything)? as Hjælp os med vores forfatterinterviews — har du et spørgsmål til Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) eller Hope Edelman (The Possibility of Everything)? (edit)

[Danish] Bettina käänsi The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! And we're still looking for interview questions for Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) and Hope Edelman (The Possibility of Everything)... as Oktobers samling af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Vi mangler stadig interviewspørgsmål til Allison Hoover Bartlett (The Man Who Loved Books Too Much) og Hope Edelman (The Possibility of Everything)... (edit)

[Danish] Bettina käänsi Herta Müller wins the 2009 Nobel Prize for Literature. The October batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Gregory Maguire? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with him. as Herta Müller vinder Nobelprisen i Litteratur 2009. Oktober måneds sending af Early Reviewers-bøger er klar, herunder nogle på katalansk! Har du et spørgsmål til Gregory Maguire? Slå det op her, så kan det være, vi udvælger det til et kommende interview med ham. (edit)

[Danish] Bettina käänsi See the batch. as Se -sendingen. (edit)

[Danish] Bettina käänsi The batch is closed. Check back in a few days for a new batch of books! as -sendingen er afsluttet. Kom tilbage om et par dage og se efter nye bogsendinger. (edit)

[Danish] Bettina käänsi You have not received any books yet. as Du har endnu ikke modtaget nogen bøger. (edit)

[Danish] Bettina käänsi International Talk Like a Pirate Day is over. If you want to see what we did visit LibraryThing in Pirate. as Den Internationale Talk Like a Pirate-dag er slut. Hvis du vil se, hvad vi lavede, kan du gå til LibraryThing på piratisk. (edit)

[Danish] Bettina käänsi We just sent out our monthly "State of the Thing" email, with author interviews and other great stuff. It looks like you aren't signed up to receive it yet. as Vi har lige udsendt vores månedlige "State of the Thing"-email med forfatter-interviews og andre interessante sager. Det ser ud til, at du endnu ikke er skrevet op til at modtage det. (edit)

[Danish] Bettina käänsi No books added yet (add some books) as Endnu ingen bøger tilføjet (tilføj bøger) (edit)

[Danish] Bettina käänsi Tag watch as Nøgleordsovervågning (edit)

[Danish] Bettina käänsi Your top tags as Dine top-nøgleord (edit)

[Danish] Bettina käänsi Talk (forums) as Snak (fora) (edit)

[Danish] Bettina käänsi Search your books as Søg i dine bøger (edit)

[Danish] Bettina käänsi upgrade as opgradér (edit)

[Danish] Bettina käänsi Public catalog as Offentligt katalog (edit)

[Danish] Bettina käänsi boos for this edit. as buh'er til dette forslag. (edit)

[Danish] Bettina käänsi Help/FAQs as Hjælp/OSS'er (edit)

[Danish] Bettina käänsi Thank you. Your translation may take a minute or two to register across the site. as Tak! Det kan tage et par minutter, før din oversættelse er registreret på alle sider. (edit)

[Danish] Bettina käänsi where as hvor (edit)

[Danish] Bettina käänsi okay as is as I orden, som den er (edit)

[Danish] Bettina käänsi Catalan as Katalansk (edit)

[Danish] Bettina käänsi Scheduled maintenance in progress until Eastern ( GMT) as Der udføres planlagt vedligeholdelse ind til Eastern ( GMT) (edit)

[Danish] Bettina käänsi We will be going down for hour, at . as Vi får en nedetid i timer kl. . (edit)

[Danish] Bettina käänsi We will be going down for minutes, at as Siden vil være nede i minutter fra  (edit)

[French] Patangel käänsi Hans nådes tid as Hans nådes tid (edit)

[Dutch] sneuper käänsi Sexe as Sexe (edit)

[Dutch] sneuper käänsi Hans nådes tid as Hans nådes tid (edit)

[Dutch] sneuper käänsi You are viewing a widget made by another member (dicidailleurs), with their books. Click here to see it with your own library. as Je bekijkt een widget die door een ander lid (dicidailleurs) is gemaakt, met diens boeken. Klik hier om het met je eigen bibliotheek te zien. (edit)

[Dutch] sneuper käänsi Ype.js" as Ype.js" (edit)

[Dutch] sneuper käänsi The November batch of Early Reviewers books is up, including some in Catalan! Have a question for Masha Hamilton? Post it here, and we might choose it for an upcoming interview with her. as De november voorraad boeken voor Vroege Recensenten is beschikbaar, waaronder enkele in het Catalaans! Heb je een vraag voor Masha Hamilton? Laat deze dan hier achter, en misschien gebruiken we het voor een komend interview met haar. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Put books in your Currently Reading collection and they will show up here. as Zde se objeví knihy, které přidáš do svého výběru "Právě čtu". (edit)

[Czech] vvendigo käänsi page of as . strana z  (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing connects people based on the books they share. as LibraryThing propojije lidi na základě knih které sdílejí. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi The book information page gives you library-quality data. as Informační stránky jednotlivých knih ti podají knihovní informace. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Find out about all the author readings, signings, discussions and other book–related events in your area. as Find out about all the author readings, signings, discussions and other book–related events in your area. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi More! More! as Víc! Víc! (edit)

[Czech] vvendigo käänsi On other sites as Na jiných webech (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Export as tab-delimited text. as Exportovat jako text oddělený tabulátory. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Export as CSV. as Exportovat jako CSV. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Export as tab-delimited text as Exportovat jako text oddělený tabulátory (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Lost your account password? as Zapomněl jsi heslo? (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Change your user name or password. as Změna uživatelského jména nebo hesla. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Upgrade to a paid account. as Přejdi na placený účet. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Yearly membership. as Roční členství. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Account Options as Nastavení účtu (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Check whether you've got a book when you're standing in the bookshop with LibraryThing Mobile. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu, pomocí mobilní LibraryThing. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Point your phone's browser to as Zadej v prohlížeči mobilního telefonu (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Use LibraryThing from your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Check whether you've got it when you're standing in the bookshop. LibraryThing Mobile gives you the power of LibraryThing and the... oh I'm sure you get it. as Zjisti co už máš doma, když právě stojíš v knihkupectví nebo antikvariátu. Mobilní LibraryThing ti dává možnosti LibraryThing a... no myslím, že chápeš... (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Get LibraryThing on your cell phone as Používej LibraryThing na mobilu (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Let your visitors search your library right on your blog. as Umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi let your visitors search your library right on your blog. as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi let your visitors search your library right on your blog as umožněte návštěvám prohlížet vaši knihovnu přímo z vašeho blogu (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Make a search widget. as Vytvoř "vyhledávací" widget. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi shows books, authors or tags. as ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Shows books, authors or tags. as Ukazuje knihy, autory a tagy. (edit)

[Czech] vvendigo käänsi shows books, authors or tags as ukazuje knihy, autory a tagy (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Make a standard blog widget. as Vytvoř standardní blogový "widget". (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Add a LibraryThing widget to your blog as Přidej LibraryThing widget na svůj blog (edit)

[Czech] vvendigo käänsi Use LibraryThing Everywhere as Používej LibraryThing kdekoli (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing Everywhere as LibraryThing kam se podíváš (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing in Urdu as LibraryThing v urdštině (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing in Persian as LibraryThing v perštině (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing in Basque as LibraryThing v baskitštině (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing in Croatian as LibraryThing v krétštině (edit)

[Czech] vvendigo käänsi LibraryThing in Hindi as LibraryThing in hindštině (edit)

*Statusprosentti on hieman häilyvä. Kerromme tästä blogissa jonain päivänä.

 

Apua/FAQ | Lisätietoja | Yksityisyys/Käyttöehdot | Blogi | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Yhteinen tieto | 45,380,666 kirjaa!