Napsauttamalla linkkiä merkitset tämän viestin asiattomaksi

Mitä ovat asiattomat viestit? (1) henkilökohtaisia hyökkäyksiä, (2) kaupallista toimintaa, (3) roskapostia. Katso käyttöehdot.

Ryhmä:  LibraryThing in Finnish ignore
Keskusteluaihe:  LibraryThing Local? 0 / 2 lue
TilaTämä aihe on "uinuva" —viimeisin viesti on vanhempi kuin 90 päivää. Ryhmä "virkoaa", kun lähetät vastauksen.

maaliskuu 11, 2008, 9:29am (alkuun)Viesti 1: Anneli

Suomensin LibraryThing Localin Paikallis-LT:ksi, mutta olisiko kellään parempaa ehdotusta? Lähi-LT? Paikallinen?

huhtikuu 4, 2008, 12:34pm (alkuun)Viesti 2: lintsu

Joku lähistö voisi olla hyvä tai sitten tylysti lähiö. Lähi-LT oli ihan outo juttu ja musta se ei oikein sovi, kun se on englanniksikin vain pelkkä local. :)

Paras olisi joku hauska käännös. No en nyt meinaa hauskalla hehheh hauskaa, mutta jotain kekseliästä eikä suoraan kääntämistä. Tai sitte jos ihan suoraan niin paikallinen, paikkakunta, alue, alueellinen tai jotain sellasta. Britiksihän toi voi merkitä myös lähipubia, niin siitäkin voisi keksiä jotain. Tietysti sen pitäisi olla kuvaava kuitenkin.

Debug test: your member name is:

Apua/FAQ | Lisätietoja | Yksityisyys/Käyttöehdot | Blogi | Ota yhteyttä | LibraryThing.com | APIs | WikiThing | Yhteinen tieto | 46,660,222 kirjaa!