Picture of author.

Yehuda Amichai (1924–2000)

Teoksen Selected Poetry of Yehuda Amichai tekijä

103+ teosta 1,419 jäsentä 9 arvostelua 13 Favorited

Tietoja tekijästä

Yehuda Amichai was born in Germany and immigrated to Palestine in 1936. His novels and poetry are innovative in their use of Hebrew terms. Following World War II and Israel's War of Independence in 1948, Amichai began to introduce new words of technical, legal, and administrative meaning into his näytä lisää poetry to replace sacral phrases. Amichai's poetry reflects the modernizing of the Hebrew language within the last 45 years. "One of Amichai's most characteristic effects in his poetry is the mingling of past and present, ancient and modern, person and place: the here and now for him inevitably recalls the past" (Judaica Book News). One of Israel's most highly regarded poets, Amichai shared the Israel Prize for Literature with Amir Gilboa in 1981. (Bowker Author Biography) näytä vähemmän
Image credit: Israel Post

Tekijän teokset

Selected Poetry of Yehuda Amichai (1986) — Tekijä — 317 kappaletta
Open Closed Open: Poems (1998) 156 kappaletta
The Poetry of Yehuda Amichai (2015) 90 kappaletta
Love Poems (1981) 67 kappaletta
Poems of Jerusalem (1988) 44 kappaletta
Amen (1977) 40 kappaletta
Songs of Jerusalem and myself (1973) 27 kappaletta
Travels (1986) 26 kappaletta
Time : poems (1979) 25 kappaletta
More Love Poems (Hebrew-English) (2010) 16 kappaletta
Exile at Home (1962) 16 kappaletta
The early books of Yehuda Amichai (1988) 12 kappaletta
Poems 12 kappaletta
שירים : 1948-1962 (2002) 9 kappaletta
שירי יהודה עמיחי (2002) 8 kappaletta
Tagurpidi armastus (1996) 4 kappaletta
CLAVATS A LA CARN DEL MON (2001) 3 kappaletta
Poesie (2002) 3 kappaletta
Selected Poems (1968) 3 kappaletta
Ein Koffer spricht — Lyrics — 2 kappaletta
Šîrîm : 1962-1948 2 kappaletta
Sheat ha-hesed (Hebrew Edition) (1982) 2 kappaletta
שירי אהבה 2 kappaletta
Ogni uomo nasce poeta (2000) 2 kappaletta
Poetry: A Spoken Anthology (1994) 2 kappaletta
Bombens diameter : dikter (1991) 2 kappaletta
Gedichten I (2021) 2 kappaletta
Terra e paz: antologia poética (2018) 2 kappaletta
Queda't amb mi (1995) 2 kappaletta
Antologia 2 kappaletta
Listen [1] 1 kappale
Queda't amb mi. 1 kappale
Poèmes (1985) 1 kappale
shiriim (1977) 1 kappale
Open-Eyed Land (1996) 1 kappale
Koniec sezonu pomarańczy (2000) 1 kappale
Selected Poems (1968) 1 kappale
הזמן 1 kappale
sha'at ha'chasar 1 kappale

Associated Works

180 More: Extraordinary Poems for Every Day (2005) — Avustaja — 364 kappaletta
Against Forgetting: Twentieth-Century Poetry of Witness (1993) — Avustaja — 334 kappaletta
The Vintage Book of Contemporary World Poetry (1996) — Avustaja — 306 kappaletta
Black Water 2: More Tales of the Fantastic (1990) — Avustaja — 152 kappaletta
The Faber Book of Beasts (1997) — Avustaja — 141 kappaletta
The Jewish caravan : great stories of twenty-five centuries (1935) — Avustaja, eräät painokset129 kappaletta
The Jewish Writer (1998) — Avustaja — 52 kappaletta
One World of Literature (1992) — Avustaja — 24 kappaletta
Penguin Modern Stories 7 (1971) — Avustaja — 15 kappaletta
Het derde Testament : Joodse verhalen (1995) — Avustaja, eräät painokset7 kappaletta
Manpareka Kehi Kavita (2001) — Avustaja — 1 kappale

Merkitty avainsanalla

Yleistieto

Jäseniä

Kirja-arvosteluja

Since I rarely read poetry, I don't have a lot of context to evaluate this collection. Poetry seems to be as much about the feeling as the content, so I'll just concentrate on the impressions it left with me. Isolation seems to be a recurring theme in the collection, both external and internal. There is absence of psychological intimacy and a disconnect between thought and feeling. There is also a heaviness to the poems in the collection – the weight of the past and the heaviness of the present. The poems aren't particularly sorrowful, but there's a definite absence of joy. Most of the poems don't seem particularly religious to me, but religious imagery appears throughout the collection, as in “Sort of Apocalypse” which begins “The man under his fig tree telephoned the man under his vine”.

Yehuda Amichai was an immigrant to Israel, and I think that comes across in this collection of his poetry. There's a sense of being cut off from his past, of being in a different place, a strange place, a home that isn't yet home. Even though the English translation is very good and was awarded the National Jewish Book Award for translated poetry, I can't help but feel I've missed something by being unable to read it in its original Hebrew. I borrowed this from the library and liked it well enough to want to add a selection of Amichai's poetry to my personal library.
… (lisätietoja)
 
Merkitty asiattomaksi
cbl_tn | May 22, 2013 |
According to the book jacket Amichai is Israels leading poet. This was his last book of poetry. Many of the poems in this collection are inspired by a small piece of stone that Amichai kept on his desk - a fragment from a Jewish tombstone from a cemetery that was destroyed a thousand years ago. The fragment reads "amen" Most of the poems are about or reference religion and Jewish culture/ history. Amichai has a unique style and the poems are lovely and funny. Here's an example:

When God packed up and left the country, He left the Torah
with the Jews.They have been looking for Him ever since,
shouting,"Hey, you forgot something, you forgot."
and other people think shouting is the prayer of the Jews.
… (lisätietoja)
½
1 ääni
Merkitty asiattomaksi
VioletBramble | Oct 17, 2009 |
This is the book that really got me interested in Yehuda Amichai's poetry. Very good translation work. He had a real way with words. Absolutely in love.
 
Merkitty asiattomaksi
teoboy1516 | Oct 8, 2009 |

Listat

Palkinnot

You May Also Like

Associated Authors

Tilastot

Teokset
103
Also by
17
Jäseniä
1,419
Suosituimmuussija
#18,132
Arvio (tähdet)
4.1
Kirja-arvosteluja
9
ISBN:t
103
Kielet
14
Kuinka monen suosikki
13

Taulukot ja kaaviot